-
1 łączę wyrazy szacunku
с уваже́нием…, уважа́ющий Вас… ( формула окончания письма) -
2 wyraz
Ⅰ m (G wyrazu) 1. Jęz. word- pisać coś jako jeden wyraz/dwa wyrazy to write sth as one word/two words- dzielenie wyrazów word division- wyrazy szacunku dla małżonki książk. please give my regards to your wife- wyrazy najwyższego uznania należą się… I/we owe a deep debt of gratitude to… książk.2. książk. (przejaw) expression; (objaw) expression- wyraz twarzy a facial expression- w jej oczach pojawił się wyraz lęku an expression of fear appeared in her eyes- środki wyrazu Literat. means of expression- wyraz wdzięczności a token of gratitude3. Mat. expression, term Ⅱ nad wyraz adv. książk. exceptionally, greatly- □ wyraz bezakcentowy Jęz. unstressed word- wyraz bliskoznaczny Jęz. synonym- wyraz niesamodzielny Jęz. linking word- wyraz obcy Jęz. foreign word, loanword- wyraz pochodny Jęz. derivative word- wyraz podstawowy Jęz. base word- wyraz rdzenny root- wyraz samodzielny Jęz. word- wyraz wolny Mat. absolute term- wyrazy złożone Jęz. compounds■ być bez wyrazu a. pozbawionym wyrazu (nie wyrażać żadnych uczuć) to lack expression; (być pozbawionym wyrazistych cech) to be bland- dać wyraz czemuś książk. to express sth, to give voice to sth [uczuciu, przekonaniu]* * *"wyrazy uznania" — "congratulations"
"wyrazy współczucia" — "my sympathies"
bez wyrazu — expressionless, blank
nad wyraz (interesujący/piękny) — extraordinarily (interesting/beautiful)
* * *mi1. ( słowo) jęz. word; nieprzyzwoite wyrazy dirty words, obscenities; wyraz bliskoznaczny synonym; wyraz hasłowy headword; wyraz pochodny derivative; wyraz przestarzały obsolete word.2. ( przejaw) expression; ( objaw) sign; bez wyrazu expressionless, blank; dać wyraz czemuś give expression l. voice to sth; pełen wyrazu expressive; środek wyrazu medium; siła wyrazu expressiveness; wyrazy szacunku respect, regards; wyrazy współczucia (words of) sympathy; wyraz twarzy facial expression.3. nad wyraz form. exceedingly.4. mat. term.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyraz
-
3 współczucie
-a; ntcompassion, sympathy* * *n.sympathy, compassion ( dla kogoś for sb); form. l. żart. commiseration ( z powodu czegoś on l. over sth); budzić czyjeś współczucie arouse l. evoke sb's sympathy; odczuwać/okazywać współczucie feel/show sympathy l. compassion; wyrazy współczucia ( dla kogoś w żałobie) condolences, sympathies; proszę przyjąć wyrazy najgłębszego współczucia ( dla kogoś w żałobie) please accept my deepest sympathies.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > współczucie
-
4 pozdrawiać
impf ⇒ pozdrowić* * *-am, -asz, pozdrowić; perf; vtpozdrów (ode mnie) Janka — give my regards to John, remember me to John
* * *ipf.pozdrowić pf. -ów1. ( przy powitaniu) greet; (zwł. gestem) salute.2. (= przekazywać wyrazy szacunku) give (sb) one's respects l. regards; ( listownie) send (sb) one's greetings; pozdrów ode mnie siostrę remember me to your sister, give my regards to your sister.ipf.pozdrowić się pf.1. ( przy powitaniu) exchange greetings.2. (= przekazywać sobie wyrazy szacunku) exchange regards, exchange respects.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozdrawiać
-
5 ubolewanie
- nia; ntregret, sorrowwyrażać (wyrazić perf) ubolewanie z powodu... — to express sorrow at...
* * *n.regret; godny ubolewania regrettable; wyrazy ubolewania condolences; wyrażać ubolewanie z powodu... express sorrow at..., regret that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubolewanie
-
6 uszanowanie
-a; nt* * *n.respect, esteem, (high) regard (kogoś/czegoś for sb/sth), appreciation ( czegoś of sth); mieć uszanowanie dla kogoś/czegoś hold sb/sth in (high l. great) esteem; moje uszanowanie form. ( powitanie) good morning l. afternoon l. evening; przesyłać komuś wyrazy uszanowania send one's respects to sb; składać komuś wyrazy uszanowania pay one's respects l. compliments to sb; z uszanowaniem ( w zakończeniu listu) respectfully (yours).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uszanowanie
-
7 efemeryda
сущ.• эфемерида* * *efemeryd|a♀ эфемерное явление;wyrazy \efemeryday слова-однодневки
* * *жэфеме́рное явле́ниеwyrazy efemerydy — слова́-однодне́вки
-
8 łączyć
глаг.• ассоциировать• ассоциироваться• включать• включить• воплощать• вязать• завязать• завязывать• объединить• объединиться• объединять• олицетворять• повязать• привязывать• прилагать• примирять• присоединить• присоединиться• присоединять• связать• связывать• смешать• смешивать• совместить• совмещать• соединить• соединять• сопрягать• составить• составлять• состыковать• сочетать• спаять• срастить• сращивать• стыковать• сцепить• сцеплять• улаживать* * *łącz|yć\łączyćony несов. 1. соединять; связывать, объединять; присоединять;2. (godzić jedno z drugim) сочетать, совмещать;● \łączyć na styk стыковать;
\łączyćę wyrazy szacunku c уважением..., уважающий Вас... (формула окончания письма)* * *łączony несов.1) соединя́ть; свя́зывать, объединя́ть; присоединя́ть2) ( godzić jedno z drugim) сочета́ть, совмеща́ть•- łączę wyrazy szacunku -
9 nieodmienny
прил.• неизменный• несклоняемый• постоянный* * *nieodmienn|y1. неизменный, постоянный;2. грам. неизменяемый; несклоняемый;wyrazy \nieodmiennye неизменяемые слова;
rzeczowniki \nieodmiennyе несклоняемые существительные+1. niezmieniony, stały
* * *1) неизме́нный, постоя́нный2) грам. неизменя́емый; несклоня́емыйwyrazy nieodmienne — неизменя́емые слова́
rzeczowniki nieodmienne — несклоня́емые существи́тельные
Syn:niezmieniony, stały 1) -
10 nieprzyzwoity
прил.• бесстыдный• грязный• негодный• неподобающий• неприличный• непристойный• неуместный• озорной• похабный* * *\nieprzyzwoityci неприличный;\nieprzyzwoityte słowa (wyrazy) неприличные (непристойные) слова; \nieprzyzwoityte zachowanie się неприличное поведение
+ nieobyczajny, nieskromny* * *неприли́чныйnieprzyzwoite słowa (wyrazy) — неприли́чные (непристо́йные) слова́
nieprzyzwoite zachowanie się — неприли́чное поведе́ние
Syn: -
11 niesamodzielny
niesamodzieln|y\niesamodzielnyi несамостоятельный;wyrazy \niesamodzielnye грам. несамостоятельные части речи
* * *несамостоя́тельныйwyrazy niesamodzielne — грам. несамостоя́тельные ча́сти ре́чи
-
12 obcy
прил.• заграничный• заморский• зарубежный• иногородний• иноземный• иностранный• посторонний• пришлый• странный• чужой* * *obc|y1. чужой; чуждый;\obcy ludzie чужие люди; \obcy element чуждый элемент;
2. иностранный;język \obcy иностранный язык; wyrazy \obcye (-ego pochodzenia) иностранные (заимствованные) слова;
3. \obcyу ♂ чужой; посторонний; незнакомец;\obcyym wstęp wzbroniony посторонним вход воспрещён;
● ciało \obcye инородное тело+1. cudzy 3. nieznajomy, postronny
* * *1) чужо́й; чу́ждыйobcy ludzie — чужи́е лю́ди
obcy element — чу́ждый элеме́нт
2) иностра́нныйjęzyk obcy — иностра́нный язы́к
wyrazy obce (obcego pochodzenia) — иностра́нные (заи́мствованные) слова́
3) obcy м чужо́й; посторо́нний; незнако́мецobcym wstęp wzbroniony — посторо́нним вход воспрещён
•Syn: -
13 pochodny
прил.• вторичный• второстепенный• побочный• производный* * *pochodn|yпроизводный; вторичный;zjawiska \pochodnyе вторичные явления; wyrazy \pochodnye производные слова
+ wtórny* * *произво́дный; втори́чныйzjawiska pochodne — втори́чные явле́ния
wyrazy pochodne — произво́дные слова́
Syn: -
14 zapożyczony
zapożyczon|yзаимствованный;\zapożyczonyе wyrazy заимствованные слова
+ przejęty* * *заи́мствованныйzapożyczone wyrazy — заи́мствованные слова́
Syn: -
15 a
I ntII abbrA jak Adam — ≈A for Andrew (BRIT), ≈A for Able (US)
( =amper) A, amp.* * *I.an.indecl.1. ( litera) A, a; A jak Anna A is for Alpha; A as in Alpha; od a do z from A to Z; jeśli się powiedziało a, trzeba powiedzieć b in for a penny, in for a pound l. in for a dollar.2. ( głoska) a.II.aconj.1. (łączy zdania wyrażające przeciwstawione sobie, ale związane ze sobą fakty) and; while, whereas; w kubku był sok, a w kieliszku wino there was some juice in the mug, and some wine in the glass; ja lubię ciebie, a ty mnie I like you and you like me; ty dyktujesz, a ja piszę you dictate, and I'll write it down; ty jesteś wesoły, a on smutny you are merry, while l. whereas he is sad.2. ( wprowadza dodatkowe okoliczności lub dopowiedzenia) przeszliśmy przez ulicę, a pies szedł za nami we crossed the street, and the dog was following us; spał zdrowo, a jego dłonie mocno zaciskały się na poduszce he was sound asleep, his hands clutching the pillow tightly; spóźnisz się, a to jest źle widziane you'll be late, and they don't like it; statek poszedł na dno, a cała załoga wraz z nim the ship foundered, and the whole crew with her.3. ( wyraża zaskoczenie lub zdziwienie) stary, a głupi he's so old, and yet so foolish; tylu was było, a (jednak) nikt mi nie pomógł there were so many of you and l. but nobody helped me; wyjechała, a (przecież) powinna była zostać she left when she should have stayed; uważa, że jest ważny, a (przecież) wcale tak nie jest he thinks he's important, which is not so at all.4. (charakteryzuje konsekwencje tego, o czym mówiono wcześniej) krzyknąłem, a on usłyszał i odwrócił się I shouted, and he heard me and turned back; przyjdź, a sam się przekonasz come and you'll see for yourself.5. ( wyraża przeciwstawienie lub porównanie) ja pracuję, a on się bawi I work and he plays l. while he plays; ludzie a zwierzęta humans and animals; humans versus animals; zrób raczej mniej, a dokładniej you'd better do less but more accurately.6. arch. l. lit. (= i) and; dwa a dwa jest cztery two and two makes four; tak pewne, jak dwa a dwa cztery (as) sure as eggs; młoda a urocza young and charming.7. a nie (and) not; pójdziemy do lekarza dzisiaj, a nie jutro we'll see the doctor today, (and) not tomorrow; to jest osioł, a nie koń this is a donkey, (and) not a horse.8. między l. pomiędzy... a... between... and...9. ( poprzedza człony wyliczenia) a to... a to... now... now...; będą pytać: a co, a gdzie, a jak? they will ask, what? where? how?10. ( w pytaniach) a ty? and you?; how about you?; what about you?; ja to widzę, a ty? I can see it, can you?; nie znam go, a ty? I don't know him, do you?11. ( łączy wyrazy powtórzone dla wyrażenia nacisku) nic a nic nothing at all; nic a nic się nie boję/martwię I'm not scared/worried in the least; przykłady można by mnożyć a mnożyć examples could be multiplied (ad infinitum); wcale a wcale not at all.12. (łączy zaimki wskazujące, powtórzone dla wyrażenia nieokreśloności) taki a taki such and such; w tym a tym miejscu at such and such a place; nazywał się tak a tak he was called so and so.13. ( w połączeniach z przysłówkami i spójnikami) a jednak and yet; a mianowicie namely; a mimo to still, nevertheless, none the less; a raczej or rather; a więc (and) so, therefore; a zwłaszcza and in particular; a co dopiero... let alone..., not to mention...; a już na pewno nie... least of all...; Bogiem a prawdą truth to tell; raz a dobrze once for all.part.a bo co? why (are you asking)?; a bo ja wiem? how (the hell) should I know?; a cóż to takiego? hey, what's that supposed to be?; a jak sądzisz? what do you think?; a masz! that's for you!; a nie mówiłem? didn't I tell you?; what did I tell you?; a niech to! shoot!, drat it!; a niech to wszyscy diabli wezmą! damn it!; a to cudownie! that's great!; wonderful!; brilliant!; a to dopiero! well, well, well!; a to łajdak! what a scoundrel!; a to ci niespodzianka! surprise, surprise!; a to pech! (that's) too bad!; a niech tam! what the heck!; a dlaczegóżby nie? why (ever) not?; a widzisz? see? (I was right); a żeby cię! damn you!; aha!int.1. ah!, oh!, wow!, well!; a, tu jesteście! ah! here you are!; a, wreszcie koniec pracy! well, we've finished at last!2. ( w utartych wyrażeniach) a fe! shame (on you)!; żart. l. arch. fie!; a kuku! peekaboo!; a kysz! żart. go away!; a psik! a(h)choo; a sio! pot. go away!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a
-
16 akcentować
JĘZ to stress; (przen) to stress, to emphasize* * *ipf.1. ( o artykulacji) stress, accentuate, accent; źle akcentować wyrazy rosyjskie place the accent l. stress in Russian phrases improperly.2. (= uwydatniać w wypowiedzi) stress, emphasize; akcentować potrzebę reformy szkolnictwa stress the need for educational reform.3. muz. emphasis.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akcentować
-
17 ale
Ⅰ conj. 1. (lecz) but- powiem ci, ale nie teraz I’ll tell you, but not now- prowadził samochód szybko, ale ostrożnie he was driving fast, but cautiously- chciał jechać pierwszym pociągiem, ale zaspał he wanted to take the first train, but he overslept- przepraszam, ale to jakieś nieporozumienie I’m sorry but there’s some kind of misunderstanding- ale i but also- miała mnóstwo wielbicieli, ale i zajadłych wrogów she had many admirers, but also firm enemies2. (a jednak) yet, however- to niewiarygodne, ale prawdziwe it’s incredible, but a. yet true3. (w powtórzeniach) nikt, ale to nikt nobody, but nobody- nigdzie, ale to nigdzie nowhere, but nowhere- żadnej, ale to żadnej zmiany nie widać there’s no change whatsoever to be seen- wcale, ale to wcale mi się to nie podoba I don’t like it at all, I mean at all; I don’t like it in the least (little) bit- to było coś zupełnie, ale to zupełnie innego this was something entirely differentⅡ part. 1. (wyrazy zdziwienia) but- ale ja tu mieszkam! but I live here!- ale pomówmy poważnie! but let’s be serious!- ale dlaczego? but why?- ale skąd a. gdzie tam! of course not!; why, no! przest.2. (wyraz podziwu, oburzenia) ale samochód! what a car!, that’s some car!- ale ścisk! what a crush!- ale mnie urządziłeś! a fine mess you’ve got me into!- ale zasuwa! pot. (o człowieku, pojeździe) he’s/it’s really tearing a. steaming along pot.3. (emfatyczne) ale głupiec ze mnie! what a fool I am! Ⅲ inter. pot. 1. (zaprzeczenie) not at all!, nothing of the kind!- „pewnie sporo zarobiłeś?” – „ale! grosza nie dostałem” ‘you must have earned quite a bit?’ – ‘you’re joking! I didn’t get a penny out of it’2. (przypomnienie) ale a. ale, ale hold on! pot., hang on! pot.- ale, ale, byłbym zapomniał! hold on, I’d almost forgotten!Ⅳ n inv. 1. (słaba strona) flaw, weak spot- nikt nie jest bez ale no one is perfect2. (zastrzeżenie) but- tylko bez żadnych ale no buts, now!- mam wobec niej jedno ale I have one reservation about her- ale już! pot. right now! pot., pronto! pot.* * *1. conj 2. part* * *conj.but; ale jednak and yet; nie pierwszy raz, ale ostatni it's not the first time, but it's the last; ale z drugiej strony but then (again); może się mylę, ale... correct me if I'm wrong, but...part.1. what!, how!; ale zabawa! what fun!; ale numer! holy cow!; ale pomysł! what an idea!; ale fajnie! wow, that's cool; ale był wściekły! was he ever mad!; ale jestem głupi! how stupid of me!2. ale, ale pot. hold on, wait a minute; ale, ale! chciałem ci coś dać hold on, I want to give you sth.3. ale (gdzież tam)! iron. right!, sure!n.indecl. (= wada, wątpliwość) weak point, flaw; każde rozwiązanie ma swoje ale every solution has its flaws; zawsze są jakieś ale there are always ifs and buts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ale
-
18 brzydki
( nieładny) ugly; (czyn, słowo) dirty* * *a.- dszy1. (= nieładny) ugly; brzydka dziewczyna ugly girl; brzydki dom ugly house; brzydka pogoda bad weather; brzydki dzień cloudy l. rainy day; brzydki jak grzech śmiertelny l. jak noc (as) ugly as sin; płeć brzydka żart. the unfair sex.2. (= zły, niedobry) bad, naughty; brzydkie postępowanie naughty behaviour.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzydki
-
19 honory
pl* * *pl.Gen. -ów (= wyrazy czci) honors; (= pozdrowienie wojskowe, salut) military honors, salute; oddawać komuś honory salute sb; pełnić honory domu do the honors; przyjmować kogoś z honorami receive sb with full honors; przyjmować honory ( o dostojniku) take the salute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > honory
-
20 i
(cyfra rzymska) I- I wiek 1st century* * *ntI jak Irena — ≈I for Isaac, ≈I for item (US)
* * *I.in.indecl.1. ( litera) I, i; I jak Irena I is for India; I as in India; postawić kropkę nad i (= zakończyć wyjaśnienia) spell everything out; (= dokończyć starannie) dot the i's and cross the t's.2. ( głoska) i.II.i1conj.i particle.1. and; mój ojciec i moja matka my father and mother; mąż i żona husband and wife; nóż i widelec knife and fork; widelec i łyżka a fork and a spoon; usiądź i słuchaj sit down and listen.2. (= plus) and, plus; dwa i dwa to razem cztery two and two make four; two plus two is four.3. i..., i... both... and...; lubię i psy, i koty I like both cats and dogs.4. jak i... as well as...; (zarówno)..., jak i... both... and...; to dotyczy zarówno ciebie, jak i mnie it concerns both you and me; it concerns you as well as me.5. (= również, nawet) i ja tak potrafię I can do it too; i specjalista może nie mieć racji even an expert can be wrong.6. emf. (łączy wyrazy l. zwroty powtórzone) jeden i ten sam one and the same; nic i nic nothing whatsoever; mówił i mówił he talked and talked; he went on talking; są ludzie i ludziska there are people and people.7. ( wynik czynności) przekręciłem kluczyk i silnik ruszył I turned the key and the engine started; jeszcze raz mi przerwiesz i koniec interrupt me once again and it's over.8. (łączy zaimki wskazujące, powtórzone dla wyrażenia nieokreśloności) taki i taki such and such; w tym i tym miejscu at such and such a place.9. pot. idź i przynieś mi kawy go and fetch me some coffee; on znowu weźmie i zrobi coś głupiego he'll go and do something stupid again; weź i dokończ to go and finish it.10. ( rozpoczyna zwroty wtrącone) mówią, i nie bez powodu, że on wygra ten wyścig they say, and with good reason, that he'll win the race; on gra w szachy, i to dobrze he plays chess, and he plays well; wyleciał z pracy, i słusznie he was fired, and rightly so.11. ( w utartych zwrotach) (no) i już and that's all; nie pójdziesz i już! you are not to go, and I mean it!; i co teraz? so?; well?; no i co z tego? so what?; i jesteśmy kwita and we're quits; i tak nie zrozumiesz you won't understand anyway.III.i2int.( wyraża lekceważenie) i! też coś! who cares?; fiddle-de-dee!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i
См. также в других словарях:
łykać wyrazy [głoski, litery itp.] — {{/stl 13}}{{stl 33}}to samo co połykać – połknąć wyrazy [głoski, litery (wyraz, głoskę, literę) itp.]: Proszę pracować nad dykcją: łyka pani końcówki. {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
połykać – połknąć wyrazy (wyraz) [głoski, litery (głoskę, literę) itp.] — {{/stl 13}}{{stl 33}} wymawiając, pisząc pośpiesznie, niestarannie, opuszczać mimowolnie wyrazy lub ich części, litery itd. :{{/stl 33}}{{stl 10}}Połknąć w pośpiechu końcówkę, głoskę, literę, wyraz. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyraz — m IV, D. u, Ms. wyrazzie; lm M. y 1. «znak językowy nazywający jednostkowy przedmiot materialny lub klasę jednorodnych przedmiotów materialnych, treści psychiczne, czynności, stany, cechy, wyrażający relacje między elementami rzeczywistości lub… … Słownik języka polskiego
łykać — Łykać, połykać, zjadać litery, wyrazy itp. «mówiąc, czytając opuszczać wyrazy lub ich części»: (...) zaczął szeptać gorączkowo pacierze. Połykał sylaby i całe wyrazy, lecz bał się przystanąć choćby na chwilę, gdyż wtedy zawiodłaby natychmiast… … Słownik frazeologiczny
bezakcentowy — ∆ jęz. Wyrazy bezakcentowe «wyrazy jednozgłoskowe, na które nie pada akcent» Wyrazy bezakcentowe są enklitykami, np. Chodź tu, przebacz mi … Słownik języka polskiego
na — 1. «przyimek o różnorodnych zastosowaniach składniowych i znaczeniowych, poprzedzający rzeczowniki lub inne wyrazy o funkcjach rzeczowników, także połączenia rzeczowników z liczebnikami lub same liczebniki» a) «tworzący wyrażenia oznaczające… … Słownik języka polskiego
nieliteracki — «nie będący dziełem literackim, nie zaliczany do literatury (pięknej)» ∆ Wyrazy, powiedzenia nieliterackie «wyrazy, powiedzenia należące do potocznej odmiany języka; także: wyrazy, powiedzenia gwarowe, środowiskowe» … Słownik języka polskiego
wyraz — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wyrazzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciąg głosek lub liter stanowiący względnie samodzielny element języka, któremu przyporządkowane są określone znaczenie i funkcja … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cudzysłów — m IV, D. cudzysłówłowu, Ms. cudzysłówłowie; lm M. cudzysłówłowy «znak graficzny w postaci dwóch par przecinków lub klinów, w które ujmuje się wyrazy, powiedzenia lub zdania cytowane, a także wyrazy i zwroty użyte przenośnie lub ironicznie w celu… … Słownik języka polskiego
dywiz — m IV, D. u, Ms. dywizzie; lm M. y druk. «znak graficzny w formie krótkiej, poziomej kreski, łączący lub dzielący wyrazy; kreska, łącznik, znak przeniesienia» Wyrazy eks król, eks wojskowy pisze się z dywizem. ‹niem. z łac.› … Słownik języka polskiego
łykać — ndk I, łykaćam, łykaćasz, łykaćają, łykaćaj, łykaćał, łykaćany łyknąć dk Va, łykaćnę, łykaćniesz, łykaćnij, łykaćnęła, łykaćnęli, łykaćnięty, łykaćnąwszy 1. «przesuwać pokarm, płyn, ślinę z jamy ustnej do żołądka za pomocą ruchu mięśni krtani i… … Słownik języka polskiego