-
1 mu|r
Ⅰ m (G muru) 1. Archit., Budow. wall- mur domu/zamku a wall of a house/castle, a house/castle wall- mur cmentarny a cemetery wall- twierdza miała mury o grubości 2 metrów the walls of the fortress were 2 metres thick- mury obronne miasta a town’s defensive walls- ogród otoczony murem a walled garden- ogród otoczono murem the garden was walled (in)- otoczyć a. opasać budowlę murem to surround a building with a wall- przeskoczyć przez mur to jump a. go over a wall2. przen. wall przen., barrier przen.- czułem, jak między nami wyrasta mur nieufności/obojętności I felt a wall of mistrust/indifference growing a. building up between us- (na)trafić na mur obojętności to come a. run up against a wall of indifference- zburzyć a. przełamać mur uprzedzeń to break down a. to overcome the barriers a. wall of prejudice3. (zwarta grupa) wall przen.- mur ochroniarzy a wall of bodyguards- widziała tylko mur pleców she couldn’t see anything but a wall of backs- otoczyli go zwartym murem they surrounded him closely4. Sport. wall- ustawić się w mur to form a. make a wallⅡ mury plt książk. walls- w murach miasta within the city walls- za murami miasta beyond the city walls- pod murami miasta just outside the city walls- w murach szkoły within the confines of the school- cały dzień siedzieć w murach to stay indoors a. inside all day- spędzić życie w klasztornych murach to spend one’s life within a. behind (the) monastery walls- Mur chiński a. Wielki Mur the Great Wall (of China)- mur ciosowy Budow. ashlar wall- mur oporowy Budow. retaining wall, revetment- mur pruski Budow. half-timbered wall■ być jak mur pot. to refuse to budge, to stand one’s ground a. stand firm- ona prosiła, a on jak mur she pleaded with him, but he stood firm- być przypartym a. przyciśniętym do muru pot. to be up against the wall pot.; to have one’s back to the wall- głową muru nie przebijesz pot. there’s no point in a. it’s no use banging your head against a brick wall- opuścić szkolne mury to leave school a. college- stać jak mur pot. (nic nie mówiąc) to stand there tongue-tied; (nie ruszając się) to stand stock-still a. motionless- stać murem za kimś/czymś pot. to be a. stand firmly behind sb/sth- stanąć murem za kimś/czymś to throw one’s full support behind sb/sth, to give sb/sth one’s full support- będę murem stać przy tobie i bronić cię I will stick a. stand by you and defend you- opozycja stoi murem przeciwko rządowi the opposition is standing firm a. standing its ground against the government- zamknąć coś na mur pot. to shut/lock sth (up) tight- zastałem drzwi zamknięte na mur I found the door locked (up) tight- przyjdę na mur I’ll definitely come a. come for sureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mu|r
См. также в других словарях:
Макушинский, Корнель — Корнель Макушинский польск. Kornel Makuszyński … Википедия
posiać — Cicho, cisza jak makiem posiał zob. mak 1. Ktoś wschodzi, rośnie, wyrasta, gdzie go nie posieją, nie posieli (nie posiali) zob. wzejść 1 … Słownik frazeologiczny
wyrosnąć — Ktoś wyrasta, gdzie go nie posieją, nie posiali (nie posieli) zob. wzejść 1. Prędzej mi kaktus na dłoni wyrośnie, niż..., zanim..., jeżeli..., jak... zob. dłoń 3. Skrzydła wyrastają komuś u ramion zob. skrzydło 4. Wyrastać jak grzyby po deszczu… … Słownik frazeologiczny
wyrastać — Ktoś wyrasta, gdzie go nie posieją, nie posiali (nie posieli) zob. wzejść 1. Prędzej mi kaktus na dłoni wyrośnie, niż..., zanim..., jeżeli..., jak... zob. dłoń 3. Skrzydła wyrastają komuś u ramion zob. skrzydło 4. Wyrastać jak grzyby po deszczu… … Słownik frazeologiczny
wzejść — 1. pot. Ktoś wschodzi, wyrasta, gdzie go nie posieją, nie posiali (nie posieli) «ktoś zjawia się tam, gdzie się go nie spodziewają lub nie jest pożądany, potrzebny»: Starszy był taki porywczy i ciekawski, że wyrastał tam, gdzie go nie posiali:… … Słownik frazeologiczny
wschodzić — 1. pot. Ktoś wschodzi, wyrasta, gdzie go nie posieją, nie posiali (nie posieli) «ktoś zjawia się tam, gdzie się go nie spodziewają lub nie jest pożądany, potrzebny»: Starszy był taki porywczy i ciekawski, że wyrastał tam, gdzie go nie posiali:… … Słownik frazeologiczny
łożysko — n II, N. łożyskokiem; lm D. łożyskoysk 1. «zagłębienie wyżłobione przez płynącą wodę; koryto» Łożysko rzeki, strumienia. 2. anat. «u człowieka i ssaków: narząd łączący błony płodowe zarodka z macicą, umożliwiający fizjologiczną wymianę między… … Słownik języka polskiego
z — I 1. «litera oznaczająca spółgłoskę z, wchodząca także w skład dwuznaków: rz, cz, sz, dz» ◊ Od a do z «od początku do końca; wszystko» 2. «spółgłoska przedniojęzykowo zębowa, szczelinowa, twarda, dźwięczna» II 1. «przyimek łączący się z… … Słownik języka polskiego
dziewięćsił — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u || a, Mc. dziewięćsiłile {{/stl 8}}{{stl 7}} roślina zielna o kolczastych liściach układających się w rozetkę, z której wyrasta koszyczek srebrzystych lub żółtych kwiatów; występuje w Europie i Azji {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
irys — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I, Mc. iryssie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rodzaj śmietankowego cukierka z kruchej lub ciągliwej masy w kształcie małych prostopadłościanów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Klejące się irysy.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nasienie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm M. nasieniesiona, D. nasieniesion {{/stl 8}}{{stl 7}} zarodek rośliny wraz z substancjami odżywczymi otoczony osłonką, z którego w sprzyjających warunkach wyrasta nowa roślina : {{/stl 7}}{{stl 10}}Siać nasiona … Langenscheidt Polski wyjaśnień