Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

wrote

  • 1 quárë

    also quár noun "fist" SA:celeb, KWAR; in the Etymologies, Tolkien first wrote quár pl. quari, and quár is also found in PM:318 and VT47:8, in the latter case changed from quárë, VT47:22. As usual, the spelling of the Etym forms shows q instead of qu. According to PM:318 and VT47:8, the "chief use of this word was in reference to the tightly closed hand as in using an implement or a craft-tool rather than to the 'fist' as used in punching".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quárë

  • 2 airë

    1 adj. "holy", \#Airefëa "the Holy Spirit" VT43:37, dative airefëan on the previous page, airetári or Airë Tári "holy queen" a title of Varda, PM:363, genitive aire-tário "holy-queen's" Nam, RGEO:67. However, according to PM:363, airë is the noun "sanctity", while aira is the adjective "holy". VT43:14 refers to an etymological note of "Sept.-Oct. 1957" where airë is said to be a noun "sanctity, holiness", and the adjective "holy" is given as airëa. However, the verb \#airita- "hallow" seems to be formed from an adjective airë, airi- "holy". Evidently airë can function as both adjective "holy" and noun "holiness"; if so airë as adj. could represent a primitive adjective *gaisi, whereas airë as noun may descend from*gaisē. The former but not the latter would have the stem airi- as observed in the derived verb \#airita-, and compounds like airetári rather than *airitári would seem to contain properly the noun "holiness". 2 noun "sea" the form airen is given, intended as a genitive singular when Tolkien wrote this; in LotR-style Quenya it would rather be a dative sg. AYAR/AIR; cf. airon 3 noun "eternity" EY, VT45:13

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > airë

  • 3 lamba

    1 noun "tongue" physical tongue, while lambë = "language" WJ:394, LAB; according to VT45:25, Tolkien first wrote lambe, but as noted, this alternative form is rather used for "tongue" in the sense of "language" 2 noun ?"hammer" possibly an alternative form of namba, q.v., but the source is obscure and namba is to be preferred VT45:37

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lamba

  • 4 -stë

    “you”, 2nd person dual pronominal ending VT49:51, 53, e.g. caristë *”the two of you do” VT49:16. Tolkien first wrote carindë, but changed the ending VT49:33. The ending -stë is derived from earlier -dde VT49:46, 51. An archaic ending of similar form could also be the third person dual, *“the two of them” but see -ttë \#1.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > -stë

  • 5 lís

    “lîs” noun “honey”, “oblique līr- but usually from stem liss-“ PE17:154. Compare the reading in the Etymologies: lis liss-, e.g. dat.sg. lissen LIS; Tolkien originally wrote lissë, VT45:28

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lís

  • 6

    "k", also ce “k” “may be” VT49:19, 27, particle indicating uncertainty VT42:34; ce in Bill Welden's note is a misspelling, VT44:38, but the short form ce does occur in other texts, cf. VT49:18-19. In VT42, Welden wrote that Tolkien altered ké to kwí or kwíta, q.v., but Welden later noted that "it does not follow that because the form was changed in another sentence it would necessarily have been corrected in the examples cited" VT44:38. So cé/ké may still be a conceptually valid form. The forms in kw- rather than qu- seem abnormal for Quenya, at least as far as spelling is concerned. In another conceptual phase, cé was also used = “if” VT49:19, but this conjunction appears as qui elsewhere. Examples of cé, ce meaning “if” said to be “usually used with aorist” include cé mo quetë ulca “k”, “q” *”if one speaks evil”, cé tulis, nauvan tanomë “k” *”if she comes, I will be there” VT49:19, cé mo*“if one…”, ce formenna *“if northwards” VT49:26

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) >

См. также в других словарях:

  • Wrote — Wrote, v. i. [OE. wroten. See 1st {Root}.] To root with the snout. See 1st {Root}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wrote — Wrote, imp. & archaic p. p. of {Write}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wrote — [rəut US rout] the past tense of ↑write …   Dictionary of contemporary English

  • wrote — the past tense of write …   Usage of the words and phrases in modern English

  • wrote — [rōt] vt., vi. pt. of WRITE …   English World dictionary

  • WROTE — past of WRITE. * * * Etymology: Middle English wroot (past), from Old English wrāt past or dialect past part of write * * * /roht/, v. a pt. of write. * * * wrote /rōt/ pat of ↑write …   Useful english dictionary

  • Wrote — Write Write, v. t. [imp. {Wrote}; p. p. {Written}; Archaic imp. & p. p. {Writ}; p. pr. & vb. n. {Writing}.] [OE. writen, AS. wr[=i]tan; originally, to scratch, to score; akin to OS. wr[=i]tan to write, to tear, to wound, D. rijten to tear, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wrote — [[t]ro͟ʊt[/t]] Wrote is the past tense of write …   English dictionary

  • wrote the book on — informal used to say that someone is an expert on a particular subject She wrote the book on long distance swimming. • • • Main Entry: ↑write …   Useful english dictionary

  • wrote the book — be the leader in the field John wrote the book on extreme biking …   Useful english dictionary

  • wrote — past and dialect past participle of write …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»