-
61 подобного рода
• ТАКОГО < ПОДОБНОГО> РОДА[NPgen; these forms only; nonagreeing modif; fixed WO]=====⇒ of a comparable type, nature, quality, degree etc:- such;- of this (that, a similar) kind (type, sort);- this (that) kind (type, sort) of;- similar;- [in limited contexts] of this nature.♦ "Это самый развращенный и погибший в пороках человек, из всех подобного рода людей!" (Достоевский 3). "He is the most depraved and vice-ridden man of all the men of that type in existence'" (3a)♦ Автор должен признаться, что весьма завидует аппетиту и желудку такого рода людей (Гоголь 3). The author must admit that he is quite envious of the appetite and digestion of this sort of people (3c)♦ В нем [Пьере], хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога... Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, - сомнения эти имели источником собственную вину... (Толстой 7). Though he [Pierre] was not even aware of it, his faith in the right ordering of the universe, in humanity, in his own soul, and in God, had been destroyed. When similar doubts had assailed him in the past they had arisen from his own wrongdoing... (7a).♦ Подобного рода свидетельств у меня... очень много... (Салтыков-Щедрин 2). I possess a great deal of evidence of this nature... (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > подобного рода
-
62 такого рода
• ТАКОГО < ПОДОБНОГО> РОДА[NPgen; these forms only; nonagreeing modif; fixed WO]=====⇒ of a comparable type, nature, quality, degree etc:- such;- of this (that, a similar) kind (type, sort);- this (that) kind (type, sort) of;- similar;- [in limited contexts] of this nature.♦ "Это самый развращенный и погибший в пороках человек, из всех подобного рода людей!" (Достоевский 3). "He is the most depraved and vice-ridden man of all the men of that type in existence'" (3a)♦ Автор должен признаться, что весьма завидует аппетиту и желудку такого рода людей (Гоголь 3). The author must admit that he is quite envious of the appetite and digestion of this sort of people (3c)♦ В нем [Пьере], хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога... Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, - сомнения эти имели источником собственную вину... (Толстой 7). Though he [Pierre] was not even aware of it, his faith in the right ordering of the universe, in humanity, in his own soul, and in God, had been destroyed. When similar doubts had assailed him in the past they had arisen from his own wrongdoing... (7a).♦ Подобного рода свидетельств у меня... очень много... (Салтыков-Щедрин 2). I possess a great deal of evidence of this nature... (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > такого рода
-
63 вывести на свет божий
• ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ НА СВЕТ БОЖИЙ кого-что[VP; subj: usu. human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ (in refer, to some wrongdoing, plotting, illegal operation etc or the person or people involved in it) to make sth. public, expose s.o. or sth.:- X unmasked Y;- X blew the lid off thing Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > вывести на свет божий
-
64 выводить на свет божий
• ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ НА СВЕТ БОЖИЙ кого-что[VP; subj: usu. human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ (in refer, to some wrongdoing, plotting, illegal operation etc or the person or people involved in it) to make sth. public, expose s.o. or sth.:- X unmasked Y;- X blew the lid off thing Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > выводить на свет божий
-
65 всплывать на свет божий
• ВЫПЛЫВАТЬ/ВЫПЛЫТЬ (ВСПЛЫВАТЬ/ВСПЛЫТЬ и т. п.) НА СВЕТ БОЖИЙ coll; ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ obsoles, coll[VP; subj: usu. abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ (usu. of some wrongdoing, plotting, illegal operation etc) to become or be made public knowledge, become known, exposed:- X surfaced.Большой русско-английский фразеологический словарь > всплывать на свет божий
-
66 всплыть на свет божий
• ВЫПЛЫВАТЬ/ВЫПЛЫТЬ (ВСПЛЫВАТЬ/ВСПЛЫТЬ и т. п.) НА СВЕТ БОЖИЙ coll; ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ obsoles, coll[VP; subj: usu. abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ (usu. of some wrongdoing, plotting, illegal operation etc) to become or be made public knowledge, become known, exposed:- X surfaced.Большой русско-английский фразеологический словарь > всплыть на свет божий
-
67 выплывать на свет божий
• ВЫПЛЫВАТЬ/ВЫПЛЫТЬ (ВСПЛЫВАТЬ/ВСПЛЫТЬ и т. п.) НА СВЕТ БОЖИЙ coll; ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ obsoles, coll[VP; subj: usu. abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ (usu. of some wrongdoing, plotting, illegal operation etc) to become or be made public knowledge, become known, exposed:- X surfaced.Большой русско-английский фразеологический словарь > выплывать на свет божий
-
68 выплыть на свет божий
• ВЫПЛЫВАТЬ/ВЫПЛЫТЬ (ВСПЛЫВАТЬ/ВСПЛЫТЬ и т. п.) НА СВЕТ БОЖИЙ coll; ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ obsoles, coll[VP; subj: usu. abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ (usu. of some wrongdoing, plotting, illegal operation etc) to become or be made public knowledge, become known, exposed:- X surfaced.Большой русско-английский фразеологический словарь > выплыть на свет божий
-
69 выступать на свет божий
• ВЫПЛЫВАТЬ/ВЫПЛЫТЬ (ВСПЛЫВАТЬ/ВСПЛЫТЬ и т. п.) НА СВЕТ БОЖИЙ coll; ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ obsoles, coll[VP; subj: usu. abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ (usu. of some wrongdoing, plotting, illegal operation etc) to become or be made public knowledge, become known, exposed:- X surfaced.Большой русско-английский фразеологический словарь > выступать на свет божий
-
70 выступить на свет божий
• ВЫПЛЫВАТЬ/ВЫПЛЫТЬ (ВСПЛЫВАТЬ/ВСПЛЫТЬ и т. п.) НА СВЕТ БОЖИЙ coll; ВЫСТУПАТЬ/ВЫСТУПИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ obsoles, coll[VP; subj: usu. abstr; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ (usu. of some wrongdoing, plotting, illegal operation etc) to become or be made public knowledge, become known, exposed:- X surfaced.Большой русско-английский фразеологический словарь > выступить на свет божий
-
71 помириться со своей совестью
• ПРИМИРИТЬСЯ (ПОМИРИТЬСЯ) СО СВОЕЙ СОВЕСТЬЮ[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to rid o.s. of feelings of shame (by repenting or making amends for some wrongdoing):- X примирился со своей совестью≈ X made peace with his conscience.Большой русско-английский фразеологический словарь > помириться со своей совестью
-
72 примириться со своей совестью
• ПРИМИРИТЬСЯ (ПОМИРИТЬСЯ) СО СВОЕЙ СОВЕСТЬЮ[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to rid o.s. of feelings of shame (by repenting or making amends for some wrongdoing):- X примирился со своей совестью≈ X made peace with his conscience.Большой русско-английский фразеологический словарь > примириться со своей совестью
-
73 с чистой совестью
[PrepP; Invar; fixed WO]=====1. [adv]⇒ (to do sth.) without feelings of guilt (often after having atoned for a wrongdoing, accomplished what was required of one etc):- with a clear < an untroubled> conscience.♦ Если бы меня спросили - что вы помните о времени работы в "Пароходстве", я с чистой совестью ответил бы - ничего (Булгаков 12). If someone had asked me what I remembered of the time I worked on the Shipping Gazette, I would have replied with a clear conscience-nothing (12a).2. человек, люди - [nonagreeing postmodif]⇒ (a person or persons who are) completely honest, with nothing weighing on his conscience or their consciences:- (a man <a woman etc>) with a clear conscience;- (people) with clear consciences.Большой русско-английский фразеологический словарь > с чистой совестью
-
74 Нечего тому бояться, у кого совесть чиста
An innocent man should not be afraid of any slander or charge of a wrongdoing. See У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится (У), Чистого и огонь не обожжет (4)Cf: A clear conscience fears no accuser (Am.). A clear conscience fears not (laughs at) false accusations (Br.). A clear conscience is a coat of mail (a sure card) (Am., Br.). A clear conscience is a wall of brass (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нечего тому бояться, у кого совесть чиста
-
75 Раз украл, а навек вором стал
Once you have committed a wrongdoing, your reputation is besmirched for ever. See Дурная слава накрепко пристает (Д)Cf: Не that has an ill name is half hanged (Br.). Не who has a bad name is half hanged (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Раз украл, а навек вором стал
-
76 Чего не знаешь, за то не отвечаешь
A man cannot be accused of wrongdoing if he knows nothing about it See Знать не знаешь, так и вины нет (3)Cf: It pays to be ignorant (Am.). What one doesn't know won't hurt him (Am.). What you don't hear will not hurt you (Am.). What you don't know won't hurt you (Br.). What you don't see you won't get hung for (Am.). Without knowledge there is no sin or sinner (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чего не знаешь, за то не отвечаешь
-
77 грех
trespass рел., wrongdoing -
78 правонарушение
delinquency, offence of law, breach of law, offense, trespass юр., wrongdoing -
79 преступление
delinquency, crime behavior, crime, punishable offense, offense, wrongdoing -
80 признание совершения правонарушения
Русско-английский политический словарь > признание совершения правонарушения
См. также в других словарях:
wrongdoing — wrong·do·ing / rȯŋ ˌdü iŋ/ n: injurious, criminal, or improper behavior denied any wrongdoing Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. wrongdoing … Law dictionary
wrongdoing — UK US /ˈrɒŋˌduːɪŋ/ noun [C or U] LAW ► illegal behaviour: »She denied any criminal wrongdoing … Financial and business terms
Wrongdoing — Wrong do ing, n. Evil or wicked behavior or action. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
wrongdoing — (n.) late 15c., from WRONG (Cf. wrong) (n.) + DOING (Cf. doing) … Etymology dictionary
wrongdoing — ► NOUN ▪ illegal or dishonest behaviour. DERIVATIVES wrongdoer noun … English terms dictionary
wrongdoing — [rôŋdo͞o΄iŋ] n. any act or behavior that is wrong; the doing of wrong; transgression wrongdoer n … English World dictionary
wrongdoing — [[t]rɒ̱ŋduːɪŋ, AM rɔ͟ːŋ [/t]] wrongdoings N VAR Wrongdoing is behaviour that is illegal or immoral. The city attorney s office hasn t found any evidence of criminal wrongdoing … English dictionary
wrongdoing — UK [ˈrɒŋˌduːɪŋ] / US [ˈrɔŋˌduɪŋ] noun [countable/uncountable] Word forms wrongdoing : singular wrongdoing plural wrongdoings formal behaviour that is illegal or not moral Derived word: wrongdoer noun countable Word forms wrongdoer : singular… … English dictionary
wrongdoing — noun Date: 14th century 1. evil or improper behavior or action < cleared of any wrongdoing > 2. an instance of doing wrong … New Collegiate Dictionary
wrongdoing — noun 1. departure from what is ethically acceptable (Freq. 1) • Syn: ↑error • Hypernyms: ↑evil, ↑evilness 2. activity that transgresses moral or civil law he denied any wrongdoing … Useful english dictionary
wrongdoing — /rawng dooh ing, dooh , rong /, n. 1. behavior or action that is wrong, evil, or blameworthy. 2. an act that is wrong, evil, or blameworthy; misdeed; sin. [1470 80; WRONG + DOING] * * * … Universalium