-
1 wrak
-
2 Wrack
* * *das Wrack(Auto) wreck;(Schiff) wreck; shipwreck* * *Wrạck [vrak]nt -s, -s or (rare) -ewreck; (fig) (physical) wreck* * *das1) (a very badly damaged ship: The divers found a wreck on the sea-bed.) wreck2) (something in a very bad condition: an old wreck of a car; I feel a wreck after cleaning the house.) wreck3) (the remains of something wrecked: After the accident, the wreckage (of the cars) was removed from the motorway.) wreckage4) (a wrecked ship: an old shipwreck on the shore.) shipwreck* * *<-[e]s, -s>[vrak]ntein körperliches/seelisches \Wrack sein to be a physical/emotional wreckein menschliches \Wrack sein to be a human wreck* * *das; Wrack[e]s, Wracks od. Wracke (auch fig.) wreck* * *menschliches Wrack fig physical wreck* * *das; Wrack[e]s, Wracks od. Wracke (auch fig.) wreck* * *-s n.wreck n.wreckage n. -
3 zerrütten
v/t (Verhältnisse, Ordnung etc.) destroy, ruin, wreck; (Ehe) auch break up; (Gesundheit, Nerven etc.) ruin, wreck; jemanden körperlich / seelisch zerrütten make s.o. a physical / nervous wreck* * *to subvert; to unhinge; to shatter* * *zer|rụ̈t|ten [tsɛɐ'rʏtn] ptp zerrü\#ttetvtto destroy, to ruin, to wreck; Ehe to break up, to destroy; Geist to destroy; Nerven to shattereine zerrüttete Ehe/Familie — a broken marriage/home
* * *(to upset greatly: She was shattered by the news of his death.) shatter* * *zer·rüt·ten *[tsɛɐ̯ˈrʏtn̩]vt▪ etw \zerrütten to destroy [or ruin] [or wreck] stheine Ehe \zerrütten to ruin [or destroy] a marriageeine zerrüttete Ehe/Familie a broken marriage/homejds Geist \zerrütten to break sb's spiritjds Nerven \zerrütten to shatter sb's nerves* * ** * *zerrütten v/t (Verhältnisse, Ordnung etc) destroy, ruin, wreck; (Ehe) auch break up; (Gesundheit, Nerven etc) ruin, wreck;jemanden körperlich/seelisch zerrütten make sb a physical/nervous wreck* * ** * *v.to shatter v.to subvert v. -
4 zerstören
v/t2. (Landschaft etc.) spoil, ruin; (vernichten) destroy; die Natur zerstören spoil ( oder destroy) the ( oder one’s) natural environment3. (Hoffnungen, Existenz etc.) destroy; (Gesundheit, Ehe etc.) ruin, wreck; Boden 1* * *to ruin; to explode; to wreck; to destruct; to vandalize; to destroy; to break up; to quash* * *zer|stö|ren ptp zerstört1. vt (lit, fig)to destroy; Gebäude, Ehe, Glück auch to wreck; (= verwüsten auch) to ruin; (Rowdys) to vandalize; Gesundheit to wreck, to ruin2. vito destroySee:→ Boden* * *1) (to destroy, eg by fire: The entire building was consumed by fire.) consume2) (to put an end to or make useless; to ruin: Vandals destroyed the painting.) destroy3) (to destroy or damage very badly: The ship was wrecked on rocks in a storm; My son has wrecked my car; You have wrecked my plans.) wreck* * *zer·stö·ren *vt▪ etw \zerstören1. (kaputtmachen) to destroy sth2. (zugrunde richten) to ruin stheine Ehe/die Gesundheit \zerstören to ruin [or wreck] a marriage/one's health* * *transitives Verb destroy; ruin <landscape, health, life>; dash, destroy <hopes, dreams>; wreck, destroy < marriage>* * *zerstören v/t1. destroy; (Haus) auch demolish;durch Feuer etczerstört werden be destroyed by fire etc* * *transitives Verb destroy; ruin <landscape, health, life>; dash, destroy <hopes, dreams>; wreck, destroy < marriage>* * *v.to demolish v.to destroy v.to destruct v.to kill v.to vandalise (UK) v.to vandalize (US) v. -
5 demolieren
v/t (beschädigen) damage; (zerstören) wreck (auch umg. Auto etc.); mutwillig: vandalize, smash up; du siehst aber demoliert aus! umg., fig. you look (completely) wrecked!* * *to pull down* * *de|mo|lie|ren [demo'liːrən] ptp demoliertvtto wreck, to smash up; (Rowdy auch) to vandalizenach dem Unfall war das Auto total demoliert — after the accident the car was a complete wreck
er sah ganz schön demoliert aus (inf) — he was a real mess, he looked pretty badly bashed about (inf)
* * *de·mo·lie·ren *[demoˈli:rən]vt[völlig] demoliert sein to be [completely] wrecked; Auto a. to be a [complete] wreck [or BRIT a. write-off]* * *transitives Verb1) wreck; smash up < furniture>2) (österr.): (abreißen) demolish* * *demolieren v/t (beschädigen) damage; (zerstören) wreck (auch umg Auto etc); mutwillig: vandalize, smash up;du siehst aber demoliert aus! umg, fig you look (completely) wrecked!* * *transitives Verb1) wreck; smash up < furniture>2) (österr.): (abreißen) demolish* * *v.to demolish v. -
6 zuschanden
zu|schạn|den [tsu'ʃandn]adv (geh)zuschanden machen (fig) — to ruin, to wreck
* * *zu·schan·den, zu Schan·den[tsuˈʃandn̩]adv (geh)jds Hoffnungen \zuschanden machen to wreck [or ruin] sb's hopesein Pferd \zuschanden reiten to ruin a horsealle seine Hoffnungen gingen \zuschanden all his plans came to nought* * *etwas zuschanden machen — wreck or ruin something
zuschanden werden — be wrecked or ruined
* * *zuschanden machen ruin, wreck, destroy; (Hoffnungen) destroy, dash;zuschanden werden Pläne etc: come to nothing, be ruined* * *etwas zuschanden machen — wreck or ruin something
zuschanden werden — be wrecked or ruined
-
7 kaputt
Adj. umg.1. (entzwei) broken, bust, Am. auch kaput; Kleidungsstück: (zerrissen) torn; (abgetragen) worn out; (außer Betrieb) not working; es ist kaputt ganz: it’s had it; funktioniert nicht: it’s not working, Am. auch it’s kaput; Gerät: auch it’s given up; Auto, Maschine: it’s broken down, Am. auch it’s kaput; Birne, Sicherung: it’s gone; was ist denn jetzt schon wieder kaputt? fig. what’s wrong ( oder up) now?3. Organ, Glied etc.: bad; Leber, Gesundheit: auch ruined; ein kaputtes Bein a bad (Brit. altm. gammy, Am. gimp) leg; gebrochen: a broken leg4. (erschöpft) shattered, Brit. auch knackered, Am. wiped out; kaputter Typ (human) wreck; Mann: auch broken man; krankhaft: seriously sick personality; ich bin nervlich kaputt I’m a nervous wreck, my nerves are shot; er ist seelisch kaputt he’s gone to pieces, he’s a broken man* * *(defekt) not working; broken; out of order; faulty; defective;(ruiniert) ruined;(zerbrochen) broken* * *ka|pụtt [ka'pʊt]adj (inf)broken; esp Maschine, Glühbirne etc kaput (inf); (= erschöpft) Mensch shattered (Brit inf done in (inf), knackered (Brit inf); Ehe broken; Beziehungen, Gesundheit ruined; Nerven shattered; Firma bust pred (inf)irgendetwas muss an deinem Auto kaputt sein — something must be wrong with your car
der Fernseher ist kaputt (zeitweilig) — the TV is on the blink (inf)
mein kaputtes Bein — my gammy (Brit inf) or bad leg; (gebrochen) my broken leg
mein kaputtes Auge — my bad eye (inf)
die kaputte Welt — this mess of a world
ein kaputter Typ — a wreck (inf)
* * *1) (broken: The vase was lying in pieces on the floor.) in pieces2) (in a state of ruin or of great financial difficulty: Their marriage is on the rocks; The firm is on the rocks.) on the rocks* * *ka·putt[kaˈpʊt]adj (fam)1. (defekt) brokentotal \kaputt sein to be completely shattered [or knackered] sl* * *die Maschine/das Auto ist kaputt — the machine/car has broken down; (ganz und gar) the machine/car has had it (coll.)
diese Jacke ist kaputt — this jacket needs mending; (ist zerrissen) this jacket's torn
die Birne ist kaputt — the bulb has gone; (ist zerbrochen) the bulb is smashed
das Telefon ist kaputt — the phone is not working or is out of order
der Fernseher ist kaputt — the television has gone wrong
sein Leben ist kaputt — his life is in ruins
ein kaputter Typ — (fig. ugs.) a down-and-out
eine kaputte Lunge/ein kaputtes Herz haben — (ugs.) have bad lungs/a bad heart
die Ehe ist kaputt — the marriage has failed or (coll.) is on the rocks
was ist denn jetzt kaputt? — (ugs.) what's wrong or the matter now?
* * *kaputt adj umg1. (entzwei) broken, bust, US auch kaput; Kleidungsstück: (zerrissen) torn; (abgetragen) worn out; (außer Betrieb) not working;es ist kaputt ganz: it’s had it; funktioniert nicht: it’s not working, US auch it’s kaput; Gerät: auch it’s given up; Auto, Maschine: it’s broken down, US auch it’s kaput; Birne, Sicherung: it’s gone;jemanden vor Liebe kaputt drücken umg fig smother sb with love;kaputt machen break; heftig: (Teller etc) auch smash; (Kleider, Gerät, Reifen etc) ruin; fig (Person) destroy; (Ehe) wreck; WIRTSCH (Betrieb) put out of business, ruin;der ganze Stress macht ihn noch kaputt all this stress will finish him off ( oder will be the death of him);kaputt schlagen umg smash;kaputt schneiden umg cut to piecesdie Firma ist kaputt the firm’s gone bust ( oder belly up)3. Organ, Glied etc: bad; Leber, Gesundheit: auch ruined;ich bin nervlich kaputt I’m a nervous wreck, my nerves are shot;er ist seelisch kaputt he’s gone to pieces, he’s a broken man* * *1) (entzwei) broken <toy, cup, plate, arm, leg, etc.>die Maschine/das Auto ist kaputt — the machine/car has broken down; (ganz und gar) the machine/car has had it (coll.)
diese Jacke ist kaputt — this jacket needs mending; (ist zerrissen) this jacket's torn
die Birne ist kaputt — the bulb has gone; (ist zerbrochen) the bulb is smashed
das Telefon ist kaputt — the phone is not working or is out of order
ein kaputter Typ — (fig. ugs.) a down-and-out
eine kaputte Lunge/ein kaputtes Herz haben — (ugs.) have bad lungs/a bad heart
die Ehe ist kaputt — the marriage has failed or (coll.) is on the rocks
was ist denn jetzt kaputt? — (ugs.) what's wrong or the matter now?
* * *adj.broken adj.haywire* adj.out of commission adj. ausdr.on the rocks expr. -
8 zertrümmern
v/t1. smash (up); (Fenster, Glas) smash; (demolieren) wreck, smash up; (Gebäude) demolish; jemandem den Schädel zertrümmern smash s.o.’s skull (in umg.)2. PHYS. (Atom) split3. MED. (Nierenstein etc.) break up* * *zer|trụ̈m|mern [tsɛɐ'trʏmɐn] ptp zertrü\#mmertvtto smash; Gebäude auch to wreck, to destroy; Einrichtung to smash up; Hoffnungen, Ordnung to wreck, to destroy* * *((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) smash* * *zer·trüm·mern *[tsɛɐ̯ˈtrʏmɐn]vt to smashein Gebäude/die Ordnung \zertrümmern to wreck [or destroy] a building/the orderwährend der Sturmflut wurden viele Boote am Strand zertrümmert at the height of the storm many boats were dashed against the shore* * *transitives Verb smash; smash, shatter < glass>; smash up < furniture>; wreck <car, boat>; reduce <building, city> to ruins* * *zertrümmern v/tjemandem den Schädel zertrümmern smash sb’s skull (in umg)3. MED (Nierenstein etc) break up* * *transitives Verb smash; smash, shatter < glass>; smash up < furniture>; wreck <car, boat>; reduce <building, city> to ruins* * *v.to smash v. -
9 zu Schanden
zu|schạn|den [tsu'ʃandn]adv (geh)zuschanden machen (fig) — to ruin, to wreck
* * *zu·schan·den, zu Schan·den[tsuˈʃandn̩]adv (geh)jds Hoffnungen \zu Schanden machen to wreck [or ruin] sb's hopesein Pferd \zu Schanden reiten to ruin a horsealle seine Hoffnungen gingen \zu Schanden all his plans came to nought* * *zuschanden machen ruin, wreck, destroy; (Hoffnungen) destroy, dash;zuschanden werden Pläne etc: come to nothing, be ruined -
10 Wrack
Wrack n LOGIS wreck* * *n < Transp> wreck* * *Wrack
[ship]wreck, wrack, abandoned ship;
• von der Mannschaft aufgegebenes (herrenloses) Wrack derelict, unclaimed wreck;
• Wrack abbrechen to wreck off a ship;
• treibendes Wrackgut wreckage, wrecked cargo;
• Wrackteil wrecking, piece of wreckage. -
11 Hund
m; -(e)s, -e1. dog; (Jagdhund) auch hound; ZOOL. canine; junger Hund puppy; streunender Hund stray (dog); bissig 12. (Rüde) dog, male3. umg., fig.: ( gemeiner) Hund pej. (rotten) swine Sl.; er ist ein armer Hund he’s a poor devil; blöder Hund! pej. idiot!, cretin!; so ein blöder Hund! pej. auch what a stupid bastard vulg.; du fauler Hund! you lazy sod!; krummer Hund Zigarre: culebras (cigar); (zwielichtiger Kerl) crafty devil; scharfer oder harter Hund (strenger Lehrer) strict bastard vulg.; (harter Trainer) demanding sod Sl., Am. slavedriver; sturer Hund stubborn bastard vulg.; verrückter Hund crazy sod (Am. bastard) Sl.; kein Hund not a soul7. BERGB. tub8. in Wendungen: auf den Hund bringen / kommen umg. ruin / go to pot; ( ganz) auf dem Hund sein umg. be in a real mess; gesundheitlich: auch be a wreck; mit den Nerven auf dem Hund sein umg. be a nervous wreck; vor die Hunde gehen umg. go to the dogs; da liegt der Hund begraben umg. that’s why; er ist mit allen Hunden gehetzt umg. he knows all the tricks of the trade; er ist bekannt wie ein bunter oder scheckiger Hund everybody knows him; das ist ein dicker Hund! umg. (eine Frechheit) that’s a bit thick!, Am. what nerve!; (grober Fehler) that’s a real boo-boo!; wie ein geprügelter Hund like a whipped cur; frieren wie ein junger Hund umg. be frozen to the core, be chilled to the bone; müde wie ein Hund umg. be dog-tired; wie ein Hund leben umg. live like a dog; wie Hund und Katze leben oder sein umg. fight like cat and dog; damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken umg. who’s interested in that?; bei diesem Wetter würde man keinen Hund auf die Straße jagen you wouldn’t turn a dog out in weather like this; von dem nimmt kein Hund einen Bissen oder Brocken etc. Brot umg. no one will have anything to do with him; er wird von ihnen behandelt, dass es ( sogar) einen Hund jammert oder dauert umg. they treat him pitifully badly; da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt! umg. it’s unbelievable!; ein getroffener Hund bellt umg. it’s always the guilty party who makes the loudest noise; das ist ja zum Junge-Hunde-Kriegen! umg. it’s enough to drive you to despair; Hunde, die bellen, beißen nicht barking dogs seldom bite; viele Hunde sind des Hasen Tod Sprichw. the one stands little chance against the many; man kann den Hund nicht zum Jagen tragen Sprichw. you can lead a horse to water but you can’t make him drink; letzt... 4, schlafen* * *der Hunddog; hound* * *Hụnd [hʊnt]m -(e)s, -e[-də]junger Hund — puppy, pup
getroffene Hunde bellen (inf) — if the cap fits, wear it
viele Hunde sind des Hasen Tod (Prov) — there is not much one person can do against many
wie Hund und Katze leben — to live like cat and dog, to lead a cat-and-dog life
ich würde bei diesem Wetter keinen Hund auf die Straße jagen — I wouldn't send a dog out in this weather
müde wie ein Hund sein (inf) — to be dog-tired
das ist ( ja) zum Junge-Hunde-Kriegen (inf) — it's enough to give you kittens
da wird der Hund in der Pfanne verrückt (inf) — it's enough to drive you crazy (inf) or round the twist (Brit inf)
da liegt der Hund begraben (inf) — (so) that's what is/was behind it all; (Haken, Problem etc) that's the problem
er ist mit allen Hunden gehetzt (inf) — he knows all the tricks, there are no flies on him (Brit inf)
er ist ein armer Hund — he's a poor soul or devil (inf)
er ist völlig auf dem Hund (inf) — he's really gone to the dogs (inf)
auf den Hund kommen (inf) — to go to the dogs (inf)
jdn auf den Hund bringen (inf) — to ruin sb; (gesundheitlich) to ruin sb's health
die Weiber haben/der Suff hat ihn auf den Hund gebracht (inf) — women have/drink has been his ruin or downfall
vor die Hunde gehen (inf) — to go to the dogs (inf)
du blöder Hund (inf) — you silly or stupid bastard (sl)
du gemeiner Hund (inf) — you rotten bastard (sl)
2) (MIN = Förderwagen) truck, tub* * *(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) dog* * *<-[e]s, -e>[hʊnt, pl ˈhʊndə]m„[Vorsicht,] bissiger \Hund!“ “beware of the dog!”„\Hunde müssen draußen bleiben“ “no dogs allowed”zur Familie der \Hunde gehören to be a caninefliegender \Hund flying foxjunger \Hund puppy[du] falscher \Hund! (sl) [you] dirty rat!krummer \Hund (sl) rogue, villainräudiger \Hund mang[e]y dogwie ein räudiger \Hund like a mad dogein scharfer \Hund sein (fam) to be a tough customer [or cookie]3. ASTROLder Große/Kleine \Hund Canis Major/Minor, the Great/Little Dog4.er droht damit, die Sache vor Gericht zu bringen — Hunde die bellen, beißen nicht he threatens with taking the case to court — his bark is worse than his bite▶ das ist [ja] zum Junge-\Hunde-Kriegen (fam) that's maddening, that's enough to drive one around the bend [or AM to go off of the deep end]▶ mit etw dat keinen \Hund hinterm Ofen hervorlocken können (fam) to not be able to tempt a single soul with sth▶ da wird der \Hund in der Pfanne verrückt (fam) it's enough to drive a person mad [or BRIT sb round the twist]▶ schlafende \Hunde soll man nicht wecken one should let sleeping dogs lie▶ bei diesem Wetter jagt man keinen \Hund vor die Tür one wouldn't send a dog out in this weather* * *der; Hundes, Hunde1) dog; (JagdHund) hound; dogbekannt sein wie ein bunter Hund — (ugs.) be a well-known figure
bei diesem Wetter würde man keinen Hund vor die Tür schicken — I wouldn't turn a dog out in weather like this
da liegt der Hund begraben — (fig. ugs.) (Ursache) that's what's causing it; (Grund) that's the real reason
da wird der Hund in der Pfanne verrückt — (salopp) it's quite incredible
Hunde, die bellen, beißen nicht — (Spr.) barking dogs seldom bite
den letzten beißen die Hunde — (fig.) late-comers must expect to be unlucky
ein dicker Hund — (ugs.): (grober Fehler) a real bloomer (Brit. sl.) or (sl.) goof
das ist ein dicker Hund — (ugs.): (Frechheit) that's a bit thick (coll.)
wie Hund und Katze leben — (ugs.) lead a cat-and-dog life
auf den Hund kommen — (ugs.) go to the dogs (coll.)
vor die Hunde gehen — (ugs.) go to the dogs (coll.); (sterben) die; kick the bucket (fig. sl.)
so ein blöder Hund! — [what a] stupid bastard!
* * *junger Hund puppy;2. (Rüde) dog, male3. umg, fig:er ist ein armer Hund he’s a poor devil;blöder Hund! pej idiot!, cretin!;so ein blöder Hund! pej auch what a stupid bastard vulg;du fauler Hund! you lazy sod!;harter Hund (strenger Lehrer) strict bastard vulg; (harter Trainer) demanding sod sl, US slavedriver;sturer Hund stubborn bastard vulg;kein Hund not a soul4. ZOOL:Fliegender Hund flying fox5. ASTRON:Großer/Kleiner Hund Great/Little ( oder Lesser) Dog, Canis Major/Minor6. GASTR:7. BERGB tub8. in Wendungen:auf den Hund bringen/kommen umg ruin/go to pot;mit den Nerven auf dem Hund sein umg be a nervous wreck;vor die Hunde gehen umg go to the dogs;da liegt der Hund begraben umg that’s why;er ist mit allen Hunden gehetzt umg he knows all the tricks of the trade;scheckiger Hund everybody knows him;das ist ein dicker Hund! umg (eine Frechheit) that’s a bit thick!, US what nerve!; (grober Fehler) that’s a real boo-boo!;wie ein geprügelter Hund like a whipped cur;frieren wie ein junger Hund umg be frozen to the core, be chilled to the bone;müde wie ein Hund umg be dog-tired;wie ein Hund leben umg live like a dog;sein umg fight like cat and dog;damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken umg who’s interested in that?;bei diesem Wetter würde man keinen Hund auf die Straße jagen you wouldn’t turn a dog out in weather like this;Brocken etcBrot umg no one will have anything to do with him;dauert umg they treat him pitifully badly;da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt! umg it’s unbelievable!;das ist ja zum Junge-Hunde-Kriegen! umg it’s enough to drive you to despair;Hunde, die bellen, beißen nicht barking dogs seldom bite;viele Hunde sind des Hasen Tod sprichw the one stands little chance against the many;man kann den Hund nicht zum Jagen tragen sprichw you can lead a horse to water but you can’t make him drink; → letzt… 4, schlafen* * *der; Hundes, Hunde1) dog; (JagdHund) hound; dogbekannt sein wie ein bunter Hund — (ugs.) be a well-known figure
bei diesem Wetter würde man keinen Hund vor die Tür schicken — I wouldn't turn a dog out in weather like this
da liegt der Hund begraben — (fig. ugs.) (Ursache) that's what's causing it; (Grund) that's the real reason
da wird der Hund in der Pfanne verrückt — (salopp) it's quite incredible
Hunde, die bellen, beißen nicht — (Spr.) barking dogs seldom bite
den letzten beißen die Hunde — (fig.) late-comers must expect to be unlucky
ein dicker Hund — (ugs.): (grober Fehler) a real bloomer (Brit. sl.) or (sl.) goof
das ist ein dicker Hund — (ugs.): (Frechheit) that's a bit thick (coll.)
wie Hund und Katze leben — (ugs.) lead a cat-and-dog life
auf den Hund kommen — (ugs.) go to the dogs (coll.)
vor die Hunde gehen — (ugs.) go to the dogs (coll.); (sterben) die; kick the bucket (fig. sl.)
so ein blöder Hund! — [what a] stupid bastard!
* * *-e m.dog n.hound n. -
12 Schiffbruch
m NAUT. shipwreck (auch fig.); Schiffbruch erleiden fig., Unternehmen: founder; Plan: come to naught; mit etw. Schiffbruch erleiden fig. suffer failure with s.th.* * *der Schiffbruchshipwreck; wreck* * *Schịff|bruchmshipwreckSchiffbruch erleiden (lit) — to be shipwrecked; (fig) to fail; (Firma) to founder
* * *der1) (the destruction of a ship at sea: The wreck of the Royal George.) wreck2) (the accidental sinking or destruction of a ship: There were many shipwrecks on the rocky coast.) shipwreck* * *Schiff·bruchm shipwreck\Schiffbruch erleiden to be shipwrecked* * *der (veralt.) shipwreckSchiffbruch erleiden — < ship> be wrecked; < person> be shipwrecked
[mit etwas] Schiffbruch erleiden — (fig.) fail [in something]
* * *mit etwas Schiffbruch erleiden fig suffer failure with sth* * *der (veralt.) shipwreckSchiffbruch erleiden — < ship> be wrecked; < person> be shipwrecked
[mit etwas] Schiffbruch erleiden — (fig.) fail [in something]
* * *m.shipwreck n.wreck n. -
13 Strich
Imperf. streichen* * *der Strich(Gedankenstrich) dash;(Linie) line;(Pinselstrich) stroke* * *Strịch [ʃtrɪç]m -(e)s, -e1) line; (= Querstrich) dash; (= Schrägstrich) oblique, slash; (= Federstrich, Pinselstrich) stroke; (von Land) stretchetw mit wenigen Strichen skizzieren or zeichnen (lit, fig) — to sketch or outline sth with a few brief strokes
jdm einen Strich durch die Rechnung/einen Plan machen — to thwart sb's plans/plan
machen or ziehen (fig) — to forget sth
unterm Strich sein (inf) — not to be up to scratch (Brit) or up to snuff (US)
dünn wie ein Strich (inf) — as thin as a rake (Brit inf) or rail (US inf)
sie ist nur noch ein Strich (in der Landschaft hum) (inf) — she's as thin as a rake (Brit) or rail (US) now (inf)
2) no pl (= Kompassstrich) pointnach Strich und Faden (inf) — good and proper (inf), thoroughly
4) (MUS = Bogenstrich) stroke, boweinen harten/weichen Strich haben — to bow heavily/lightly
auf den Strich gehen — to be on the game (Brit inf), to be a prostitute
6) (von Schwalben etc) flight* * *der1) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) bar2) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) stroke3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) touch* * *<-[e]s, -e>[ʃtrɪç]m1. (gezogene Linie) line2. (Skaleneinteilung) lineauf dem \Strich on the game fam4.der Regen machte uns einen \Strich durch alles the rain wrecked all our plansich werde einen \Strich durch ihren sauberen Plan machen I will foil [or thwart] her nice little plan▶ jd/etw macht jdm einen \Strich durch die Rechnung sb/sth messes up [or wrecks] sb's plans, sb/sth throws a spanner [or wrench] in the works, sb puts a spoke in sb's wheel* * *der; Strich[e]s, Striche1) (Linie) line; (GedankenStrich) dash; (SchrägStrich) diagonal; slash; (BindeStrich, TrennungsStrich) hyphen; (Markierung) markkeinen Strich tun od. machen od. arbeiten — not do a stroke or a thing
jemandem einen Strich durch die Rechnung/durch etwas (Akk.) machen — (ugs.) mess up or wreck somebody's plans/mess up somebody's plans for something
unter dem Strich — at the end of the day; all things considered
unter dem Strich sein — (ugs.) not be up to scratch; be below par
2) o. Plder Strich — (salopp) (Prostitution) [street] prostitution; street-walking; (Gegend) the red-light district
3) (streichende Bewegung) stroke4) o. Pl. (Pinselführung) strokes pl.5) o. Pl. (BogenStrich) bowing no indef. art.gegen den/mit dem Strich bürsten — brush <hair, fur> the wrong/right way
jemandem gegen den Strich gehen — (ugs.) go against the grain [with somebody]
nach Strich und Faden — (ugs.) good and proper (coll.); well and truly
* * *1. (Linie) line; (Gedanken-, Morsestrich) dash; (Bindestrich) hyphen; (Schrägstrich) slash; auf Skala: mark; am Kompass: point;mit wenigen Strichen with a few strokes; fig in brief outlines;einen Strich durch etwas machen cross sth out;jemandem einen Strich durch die Rechnung machen fig wreck sb’s plans;ziehen make a clean break with sth, put sth behind one;machen umg not do a stroke of work;ich habe daran noch keinen Strich getan I haven’t touched it yet;unter dem Strich all in all, at the end of the day;3. (Streichung) deletion;Striche in einem Text vornehmen make cuts in a textmit dem/gegen den Strich bürsten/kämmen brush/comb the right/wrong way;das ging mir gegen den Strich umg it went against the grain;nach Strich und Faden umg good and proper6. nur sg umg (Bordellviertel) red-light district; umg (Prostitution) prostitution;jemanden auf den Strich schicken make sb walk the streets* * *der; Strich[e]s, Striche1) (Linie) line; (GedankenStrich) dash; (SchrägStrich) diagonal; slash; (BindeStrich, TrennungsStrich) hyphen; (Markierung) markkeinen Strich tun od. machen od. arbeiten — not do a stroke or a thing
jemandem einen Strich durch die Rechnung/durch etwas (Akk.) machen — (ugs.) mess up or wreck somebody's plans/mess up somebody's plans for something
unter dem Strich — at the end of the day; all things considered
unter dem Strich sein — (ugs.) not be up to scratch; be below par
2) o. Plder Strich — (salopp) (Prostitution) [street] prostitution; street-walking; (Gegend) the red-light district
3) (streichende Bewegung) stroke4) o. Pl. (Pinselführung) strokes pl.5) o. Pl. (BogenStrich) bowing no indef. art.gegen den/mit dem Strich bürsten — brush <hair, fur> the wrong/right way
jemandem gegen den Strich gehen — (ugs.) go against the grain [with somebody]
nach Strich und Faden — (ugs.) good and proper (coll.); well and truly
* * *-e m.bar (line) n.line n.stroke n. -
14 verkorksen
v/t umg. (verderben) make a hash of, bungle; jemandem den Abend / die Stimmung verkorksen wreck s.o.’s evening / ruin the atmosphere for s.o.; sich (Dat) den Magen verkorksen upset one’s stomach* * *ver|kọrk|sen [fɛɐ'kɔrksn] ptp verko\#rkstvt (inf)to make a mess or cockup (Brit inf) of, to mess up (inf), to screw up (inf); Kind to screw up (inf)jdm etw verkorksen — to mess or screw sth up for sb (inf), to wreck sth for sb
* * *ver·kork·sen *[fɛɐ̯ˈkɔrksn̩]I. vtein verkorkster Magen an upset stomacheine verkorkste Person a screwed-up person famjds Vergnügen \verkorksen to spoil [or ruin] sb's funII. vr* * *verkorksen v/t umg (verderben) make a hash of, bungle;jemandem den Abend/die Stimmung verkorksen wreck sb’s evening/ruin the atmosphere for sb;sich (dat)den Magen verkorksen upset one’s stomach -
15 Wrack
1) (Schiffs\Wrack) wreck;(Flugzeug\Wrack) wreckage;(Auto\Wrack) wreckage;ein körperliches/seelisches \Wrack sein to be a physical/emotional wreck;ein menschliches \Wrack sein to be a human wreck -
16 Strandgut
Strandgut n 1. LOGIS jetsam; wreckage (Wrackteile); 2. VERSICH salvage goods, stranded goods* * ** * *Strandgut
(Angeschwemmtes) salvage (wrecked) goods, floatages (Br.), [flotsam and] jetsam, waif, stranded property, wreck[age];
• Strandgutjäger beachcomber;
• dem Strandrecht nicht unterworfen wreck-free;
• Strandvogt wreck commissioner (Br.) (master, US), receivers of wrecks (Br.). -
17 Strandvogt
Strandvogt m PERS, LOGIS receiver of the wreck* * *m <Person, Transp> receiver of the wreck* * *Strandvogt
wreck commissioner (Br.) (master, US), receivers of wrecks (Br.). -
18 Heben
* * *to lift; to rise; to raise; to go up; to heave;sich heben(Stimmung) to soar* * *he|ben ['heːbn] pret hob [hoːp] ptp gehoben [gə'hoːbn]1. vt1) (= nach oben bewegen) to lift, to raise; Augenbraue, Kamera, Fernglas to raisedie Hand gegen jdn hében (geh) — to raise one's hand against sb
er hebt gern einen (inf) — he likes or enjoys a drink
See:→ auch gehoben2) (= nach oben befördern, hochheben) to lift; Wrack to raise, to bring up; Schatz to dig up; (SPORT ) Gewicht to lifter hob das Kind auf die Mauer/vom Baum — he lifted the child (up) onto the wall/ (down) from the tree
jdn auf die Schultern hében —
den Ball in den Strafraum/ins Tor hében — to lob the ball into the penalty area/goal
3) (= verbessern) Farbe to bring out, to enhance; Selbstbewusstsein, Effekt to heighten; Ertrag to increase; Geschäft to increase, to boost; Stimmung, Wohlstand to improve; Niveau to raise, to increase; jds Ansehen to boost, to enhancejds Stimmung hében — to cheer sb up
2. vrsich hében und senken (Schiff) — to rise and fall; (Busen) to heave
2) (geh = emporragen) to tower up, to rise up3) (= sich bessern) (Stimmung, Konjunktur, Handel) to improve4) (S Ger = sich halten) to hold on (an +dat to)3. vt imperses hebt jdm den Magen (inf) — sb feels sick
es hebt mich or es hebt mir den Magen, wenn ich das sehe (inf) — seeing that makes me feel sick or turns my stomach (inf)
4. vi2) (S Ger = haltbar sein) to hold; (Nahrungsmittel) to keep* * *1) (to lift (something heavy): he hoisted the sack on to his back; He hoisted the child up on to his shoulders.) hoist2) (to raise or lift by means of some apparatus, a rope etc: The cargo was hoisted on to the ship: They hoisted the flag.) hoist3) (the act of heaving: He gave one heave and the rock moved; the heave of the waves.) heave4) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) raise5) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) lift6) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) lift7) (to raise (a hand etc).) put up8) (to raise (the head etc): The snake reared its head.) rear* * *he·ben<hob, gehoben>[ˈhe:bn̩]I. vt1. (in die Höhe)hebt eure Füße! pick your feet up!die Achseln [o Schultern] \heben to shrug [one's shoulders]den Arm/das Bein/die Faust \heben to raise one's arm/leg/fistdie Augen \heben (geh) to look upden Blick zu jdm/etw \heben (geh) to look up to sb/sthdie Brauen \heben to raise one's eyebrows [or an eyebrow]die Hand gegen jdn \heben (geh) to raise one's hand to sbden Kopf \heben to raise [or lift] one's head50 kg/eine Last \heben to lift 50 kg/a load; Hebezeug a. to hoist 50 kg/a loadeinen Rekord \heben SPORT to lift a record weightdie Stimme \heben (geh) to raise one's voice2. (verlagern)▪ jdn/etw irgendwohin \heben to lift sb/sth somewhereetw in die Höhe \heben to lift up sth sepjdn/etw auf die Schultern \heben to lift sb/sth [up] on [to] [or put sb/sth on] one's shoulders, to shoulder stheine Tür aus den Angeln \heben to take a door off its hinges3. (bergen)ein Wrack \heben to raise a wreck4. (steigern)▪ etw \heben to improve sth; Umsatz a. to increase sth; Moral to boost sth; Niveau to improve [or raise] sth; Ruf to enhance sth; Farbe, Detail to emphasize sthjds Mut \heben to give sb couragejds Stimmung \heben to lift [or improve] sb's mood, to cheer up sb sepeinen \heben gehen to go for a drinkdarauf müssen wir einen \heben! we'll have to drink to that!gern einen \heben to like to have a drink▪ etw \heben to hold sth▪ etw \heben to levy [or impose] sthII. vr1. (hochgehen)2. (hochsteigen)3. (zuziehen)6. (steigern)neun gegen neun [das] hebt sich the two nines cancel each otherIII. vi1. (arbeiten) to lift loadser musste den ganzen Tag schwer \heben he had to do a lot of heavy lifting all day2. SPORT to be a weightlifter, to do weightliftingbei dem Wetter hebt die Milch halt nicht the milk won't keep in this weather* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (nach oben bewegen) lift; raise; raise <baton, camera, glass>die Hand/den Arm heben — raise one's hand/arm
schlurft nicht, hebt die Füße! — pick your feet up!
die Stimme heben — (geh.) raise one's voice
einen heben — (ugs.) have a drink
jemanden auf die Schulter/von der Mauer heben — lift somebody [up] on to one's shoulders/[down] from the wall
4) (verbessern) raise, improve < standard, level>; increase <turnover, self-confidence>; improve < mood>; enhance < standing>; boost < morale>5) (unpers.)2.1) (geh.): (sich recken, sich erheben) risesich heben und senken — rise and fall; <sea, chest> rise and fall, heave
3) (sich verbessern) < mood> improve; < trade> pick up; < standard, level> rise, improve, go up* * ** * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (nach oben bewegen) lift; raise; raise <baton, camera, glass>die Hand/den Arm heben — raise one's hand/arm
schlurft nicht, hebt die Füße! — pick your feet up!
die Stimme heben — (geh.) raise one's voice
einen heben — (ugs.) have a drink
2) (an eine andere Stelle bringen) liftjemanden auf die Schulter/von der Mauer heben — lift somebody [up] on to one's shoulders/[down] from the wall
4) (verbessern) raise, improve <standard, level>; increase <turnover, self-confidence>; improve < mood>; enhance < standing>; boost < morale>5) (unpers.)2.1) (geh.): (sich recken, sich erheben) risesich heben und senken — rise and fall; <sea, chest> rise and fall, heave
3) (sich verbessern) < mood> improve; < trade> pick up; <standard, level> rise, improve, go up* * *v.(§ p.,pp.: hob, gehoben)= to heave v.to hoist v.to lift v. -
19 heben
* * *to lift; to rise; to raise; to go up; to heave;sich heben(Stimmung) to soar* * *he|ben ['heːbn] pret hob [hoːp] ptp gehoben [gə'hoːbn]1. vt1) (= nach oben bewegen) to lift, to raise; Augenbraue, Kamera, Fernglas to raisedie Hand gegen jdn hében (geh) — to raise one's hand against sb
er hebt gern einen (inf) — he likes or enjoys a drink
See:→ auch gehoben2) (= nach oben befördern, hochheben) to lift; Wrack to raise, to bring up; Schatz to dig up; (SPORT ) Gewicht to lifter hob das Kind auf die Mauer/vom Baum — he lifted the child (up) onto the wall/ (down) from the tree
jdn auf die Schultern hében —
den Ball in den Strafraum/ins Tor hében — to lob the ball into the penalty area/goal
3) (= verbessern) Farbe to bring out, to enhance; Selbstbewusstsein, Effekt to heighten; Ertrag to increase; Geschäft to increase, to boost; Stimmung, Wohlstand to improve; Niveau to raise, to increase; jds Ansehen to boost, to enhancejds Stimmung hében — to cheer sb up
2. vrsich hében und senken (Schiff) — to rise and fall; (Busen) to heave
2) (geh = emporragen) to tower up, to rise up3) (= sich bessern) (Stimmung, Konjunktur, Handel) to improve4) (S Ger = sich halten) to hold on (an +dat to)3. vt imperses hebt jdm den Magen (inf) — sb feels sick
es hebt mich or es hebt mir den Magen, wenn ich das sehe (inf) — seeing that makes me feel sick or turns my stomach (inf)
4. vi2) (S Ger = haltbar sein) to hold; (Nahrungsmittel) to keep* * *1) (to lift (something heavy): he hoisted the sack on to his back; He hoisted the child up on to his shoulders.) hoist2) (to raise or lift by means of some apparatus, a rope etc: The cargo was hoisted on to the ship: They hoisted the flag.) hoist3) (the act of heaving: He gave one heave and the rock moved; the heave of the waves.) heave4) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) raise5) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) lift6) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) lift7) (to raise (a hand etc).) put up8) (to raise (the head etc): The snake reared its head.) rear* * *he·ben<hob, gehoben>[ˈhe:bn̩]I. vt1. (in die Höhe)hebt eure Füße! pick your feet up!die Achseln [o Schultern] \heben to shrug [one's shoulders]den Arm/das Bein/die Faust \heben to raise one's arm/leg/fistdie Augen \heben (geh) to look upden Blick zu jdm/etw \heben (geh) to look up to sb/sthdie Brauen \heben to raise one's eyebrows [or an eyebrow]die Hand gegen jdn \heben (geh) to raise one's hand to sbden Kopf \heben to raise [or lift] one's head50 kg/eine Last \heben to lift 50 kg/a load; Hebezeug a. to hoist 50 kg/a loadeinen Rekord \heben SPORT to lift a record weightdie Stimme \heben (geh) to raise one's voice2. (verlagern)▪ jdn/etw irgendwohin \heben to lift sb/sth somewhereetw in die Höhe \heben to lift up sth sepjdn/etw auf die Schultern \heben to lift sb/sth [up] on [to] [or put sb/sth on] one's shoulders, to shoulder stheine Tür aus den Angeln \heben to take a door off its hinges3. (bergen)ein Wrack \heben to raise a wreck4. (steigern)▪ etw \heben to improve sth; Umsatz a. to increase sth; Moral to boost sth; Niveau to improve [or raise] sth; Ruf to enhance sth; Farbe, Detail to emphasize sthjds Mut \heben to give sb couragejds Stimmung \heben to lift [or improve] sb's mood, to cheer up sb sepeinen \heben gehen to go for a drinkdarauf müssen wir einen \heben! we'll have to drink to that!gern einen \heben to like to have a drink▪ etw \heben to hold sth▪ etw \heben to levy [or impose] sthII. vr1. (hochgehen)2. (hochsteigen)3. (zuziehen)6. (steigern)neun gegen neun [das] hebt sich the two nines cancel each otherIII. vi1. (arbeiten) to lift loadser musste den ganzen Tag schwer \heben he had to do a lot of heavy lifting all day2. SPORT to be a weightlifter, to do weightliftingbei dem Wetter hebt die Milch halt nicht the milk won't keep in this weather* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (nach oben bewegen) lift; raise; raise <baton, camera, glass>die Hand/den Arm heben — raise one's hand/arm
schlurft nicht, hebt die Füße! — pick your feet up!
die Stimme heben — (geh.) raise one's voice
einen heben — (ugs.) have a drink
jemanden auf die Schulter/von der Mauer heben — lift somebody [up] on to one's shoulders/[down] from the wall
4) (verbessern) raise, improve < standard, level>; increase <turnover, self-confidence>; improve < mood>; enhance < standing>; boost < morale>5) (unpers.)2.1) (geh.): (sich recken, sich erheben) risesich heben und senken — rise and fall; <sea, chest> rise and fall, heave
3) (sich verbessern) < mood> improve; < trade> pick up; < standard, level> rise, improve, go up* * *heben; hebt, hob, hat gehobenA. v/t1. (Last, Gewichte etc) lift (auch Sport); (schwere Last) heave; (höher bewegen) (auch Augen, Hand, Glas) raise;einen heben umg hoist one4.sich (dat)einen Bruch heben MED rupture o.s. (by lifting heavy objects);heb dir bloß keinen Bruch iron don’t strain yourself!5. fig (Niveau, Qualität, Stimme etc) raise; (vermehren) increase; (verbessern) improve; (Wirkung etc) add to;jemandes Moral/Selbstbewusstsein heben boost sb’s morale/self-confidence7. unpers; umg:es hebt mich, wenn ich Blut sehe I feel sick if …B. v/r1. rise, go up; Vorhang, Nebel etc: lift;sich heben und senken rise and fall;2. Stimme: rise3. fig (sich verbessern) improve4. geh (emporragen) rise* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (nach oben bewegen) lift; raise; raise <baton, camera, glass>die Hand/den Arm heben — raise one's hand/arm
schlurft nicht, hebt die Füße! — pick your feet up!
die Stimme heben — (geh.) raise one's voice
einen heben — (ugs.) have a drink
2) (an eine andere Stelle bringen) liftjemanden auf die Schulter/von der Mauer heben — lift somebody [up] on to one's shoulders/[down] from the wall
4) (verbessern) raise, improve <standard, level>; increase <turnover, self-confidence>; improve < mood>; enhance < standing>; boost < morale>5) (unpers.)2.1) (geh.): (sich recken, sich erheben) risesich heben und senken — rise and fall; <sea, chest> rise and fall, heave
3) (sich verbessern) < mood> improve; < trade> pick up; <standard, level> rise, improve, go up* * *v.(§ p.,pp.: hob, gehoben)= to heave v.to hoist v.to lift v. -
20 nervlich
I Adj. nervous; nervliche Belastung nervous strain, strain on the nerves; sein nervlicher Zustand (the state of) his nervesII Adv.: nervlich bedingt nervous; es ist nervlich bedingt auch it’s my etc. nerves; sie ist nervlich ( völlig) am Ende oder umg. kaputt her nerves are (absolutely) shot, she’s a(n absolute) nervous wreck, her nerves have been worn to a frazzle umg.; er ist nervlich zerrüttet his nerves are shattered; jemanden nervlich belasten Sache: be a strain on s.o.’s nerves; jemanden nervlich fertig machen ruin s.o.’s nerves, wear s.o.’s nerves to a frazzle umg.; weitS. (wahnsinnig machen) umg. drive s.o. up the wall* * *nerv|lich ['nɛrflɪɠ]1. adjBelastung, Anspannung nervousder nervliche Zustand des Patienten — the state of the patient's nerves
2. adver ist nervlich erschöpft — he suffers from nervous exhaustion
nervlich angespannt sein — to be suffering from nervous exhaustion
nervlich überlastet or überanstrengt sein — to be under a great deal of stress
* * *nerv·lichII. adv1. (psychisch)jd ist \nervlich erschöpft/belastet sb's nerves are at a breaking point/strained2. (in der psychischen Verfassung)\nervlich bedingt nervous* * *1. 2.dieser ständigen Spannung war er nervlich nicht gewachsen — his nerves were not up to this constant tension
* * *A. adj nervous;nervliche Belastung nervous strain, strain on the nerves;sein nervlicher Zustand (the state of) his nervesB. adv:nervlich bedingt nervous;kaputt her nerves are (absolutely) shot, she’s a(n absolute) nervous wreck, her nerves have been worn to a frazzle umg;er ist nervlich zerrüttet his nerves are shattered;jemanden nervlich fertig machen ruin sb’s nerves, wear sb’s nerves to a frazzle umg; weitS. (wahnsinnig machen) umg drive sb up the wall* * *1. 2.
См. также в других словарях:
Wreck — Wreck, n. [OE. wrak, AS. wr[ae]c exile, persecution, misery, from wrecan to drive out, punish; akin to D. wrak, adj., damaged, brittle, n., a wreck, wraken to reject, throw off, Icel. rek a thing drifted ashore, Sw. vrak refuse, a wreck, Dan.… … The Collaborative International Dictionary of English
Wreck — (engl. Wrack) steht für Wreck (Band), USA Big Wreck, US Band Siehe auch Fat Wreck Chords Star Wreck Wreck Island Shipwreck … Deutsch Wikipedia
Wreck — Wreck, v. t. [imp. & p. p. {Wrecked}; p. pr. & vb. n. {Wrecking}.] [1913 Webster] 1. To destroy, disable, or seriously damage, as a vessel, by driving it against the shore or on rocks, by causing it to become unseaworthy, to founder, or the like; … The Collaborative International Dictionary of English
wreck — Ⅰ. wreck UK US /rek/ verb [T] ► to destroy or badly damage something: »Several protesters set out to wreck the company s headquarters. ► to spoil a chance, plan, etc.: be wrecked by sth »The deal was wrecked by the recent turmoil in the debt… … Financial and business terms
wreck — wreck·age; wreck·er; wreck·ful; wreck; ship·wreck; … English syllables
Wreck — Wreck, v. i. 1. To suffer wreck or ruin. Milton. [1913 Webster] 2. To work upon a wreck, as in saving property or lives, or in plundering. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Wreck — may refer to:* A collision of an automobile, aircraft or other vehicle * Shipwreck, the remains of a ship after a crisis at sea * Receiver of Wreck, an official of the British government whose main task is to process incoming reports of wreck *… … Wikipedia
Wreck — Wreck, v. t. & n. See 2d & 3d {Wreak}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
wreck — [n] severe damage or severely damaged goods collapse, crash, crate, debacle, debris, derelict, destruction, devastation, disruption, fender bender*, heap*, hulk*, jalopy*, junk*, junker*, litter, mess, pile up*, rear ender*, relic, ruin, ruins,… … New thesaurus
wreck — index damage (noun), damage (verb), debacle, despoil, destroy (efface), devastate, disable, mutilate … Law dictionary
wreck — vb *ruin, dilapidate Analogous words: *destroy, demolish, raze: *injure, damage, impair Contrasted words: *save, preserve, conserve … New Dictionary of Synonyms