Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

wrap-up

  • 1 בגד עליון

    wrap, wrapper

    Hebrew-English dictionary > בגד עליון

  • 2 מעטה

    wrap, covering, shroud, cloak, mantle, integument, muffle, pall, pallium, rig

    Hebrew-English dictionary > מעטה

  • 3 מעטהו

    wrap, covering, shroud, cloak, mantle, integument, muffle, pall, pallium, rig

    Hebrew-English dictionary > מעטהו

  • 4 כרךְ

    כָּרַךְ(cmp. כָּרָה) to encircle, twine around, embrace, wrap. Men.39a תכלת שכ׳ רובה a fringe the larger portion of which he twined together (v. תְּכֵלֶת). Ib. כדי שיִכְרוֹךְ וישנהוכ׳ enough to twine around three times. Yoma 38a כְּרָכָהּ embraced it (clung to the bronze door). Sabb.133b וכָרְכֵהוּ בשיראין נאין Ms. M. (ed. וכוֹרְכוֹ) and twine handsome ribbons around it. Pes.115a; Zeb.79a היה כוֹרְכָןוכ׳ used to wrap them together (insert the Passover meat and the bitter herb between the Matsah). Ab. Zar.18a כְּרָבוּהוּ בס״תוכ׳ they wrapped him in a scroll of the Law and burned him. Tosef.Meg.IV (III), 20 כּוֹרְכִין תורהוכ׳ you may wrap the Pentateuch in covers intended for ; (Meg.27a גוללין); a. fr.Pes.IV, 8; Tosef. ib. II (III), 19 כּוֹרְכִין את שמע they recited the confession of faith (Deut. 6:4 sq.) in one כֶּרֶךְ, without the proper pauses (or without inserting ‘Blessed be the Name of His glorious kingdom between verses 4 and 5), v. Pes.56a, a. Y. ib. IV, 31b.Part. pass. כָּרוּךְ, f. כְּרוּכָה; pl. כְּרוּכִים, כְּרוּכִין; כְּרוּכוֹת twined around, wrapped up; trnsf. (with אחר) clinging to, running after. Ber.V, 1 אפי׳ נחש כ׳וכ׳ even if a serpent is wound around his heel, he must not interrupt his prayer, v. כְּרִיכָה. Kidd.66a הרי כ׳ ומונחתוכ׳ behold it (the Law) is wrapped up and lies in the corner, whoever wishes may study it. Gen. R. s. 78 בפנים כ׳ אני מהלך I shall walk with my face wrapped up (in humility).Ḥull.78b (expl. Lev. 22:28) מי שבנו כ׳ אחריו that animal to whom the young clings (the mother). Sabb.52a כרוכין with the chain or halter twined around them, opp. נמשכין led by the chain Ḥull.59b (קרנים) כרוכות horns the layers of which encircle one another. Ex. R. s. 33 היו כ׳ זה בזה their bodies were twisted around each other; a. e. Nif. נִכְרַךְ to be twined around; to be wrapped up. Y.Ter.VII, 46b bot. יִכָּרֵךְ המת בסדינו shall the dead be wrapped up in his sheet?, i. e. shall that man be a bandoned to his fate?Yoma 69a שמא תִכָּרֵךְוכ׳ lest one thread wind itself around (stick to) his body. Pi. כֵּרֵךְ, כֵּי׳; Hif. הִכְרִיךְ to wind around, wrap. Ab. dR. N. ch. III, beg. המַכְרִיךְ סמרטוטיןוכ׳ he who ties a bandage over his eyes (pretending blindness) Men.39a אפי׳ לא כי׳ בהוכ׳ even if he formed only one link by winding the twine around. Y. Ḥag.III, 79a top וִיכָרְכֶינָּה בסיב ויטבילה let him wrap bast around it and so immerse it; ib. II, end, 78c (corr. acc.). Tosef.Kel.B. Mets. IX, 6 שהוא מְכָרֵךְ בווכ׳ which one twines around the couch, Ib. מַכְרִיךְ.Part. pass. מְכוֹרָךְ, pl. מְכוֹרָכִין. Lev. R. s. 35 חסייף … ניתנו מכ׳וכ׳ (Sifré Deut. 40 כְּרוּכִים) the sword and the book have been handed from heaven wrapped up together; a. e.Tosef.Kel.B. Mets. VI, 1, v. כִּרְכֵּם.

    Jewish literature > כרךְ

  • 5 כָּרַךְ

    כָּרַךְ(cmp. כָּרָה) to encircle, twine around, embrace, wrap. Men.39a תכלת שכ׳ רובה a fringe the larger portion of which he twined together (v. תְּכֵלֶת). Ib. כדי שיִכְרוֹךְ וישנהוכ׳ enough to twine around three times. Yoma 38a כְּרָכָהּ embraced it (clung to the bronze door). Sabb.133b וכָרְכֵהוּ בשיראין נאין Ms. M. (ed. וכוֹרְכוֹ) and twine handsome ribbons around it. Pes.115a; Zeb.79a היה כוֹרְכָןוכ׳ used to wrap them together (insert the Passover meat and the bitter herb between the Matsah). Ab. Zar.18a כְּרָבוּהוּ בס״תוכ׳ they wrapped him in a scroll of the Law and burned him. Tosef.Meg.IV (III), 20 כּוֹרְכִין תורהוכ׳ you may wrap the Pentateuch in covers intended for ; (Meg.27a גוללין); a. fr.Pes.IV, 8; Tosef. ib. II (III), 19 כּוֹרְכִין את שמע they recited the confession of faith (Deut. 6:4 sq.) in one כֶּרֶךְ, without the proper pauses (or without inserting ‘Blessed be the Name of His glorious kingdom between verses 4 and 5), v. Pes.56a, a. Y. ib. IV, 31b.Part. pass. כָּרוּךְ, f. כְּרוּכָה; pl. כְּרוּכִים, כְּרוּכִין; כְּרוּכוֹת twined around, wrapped up; trnsf. (with אחר) clinging to, running after. Ber.V, 1 אפי׳ נחש כ׳וכ׳ even if a serpent is wound around his heel, he must not interrupt his prayer, v. כְּרִיכָה. Kidd.66a הרי כ׳ ומונחתוכ׳ behold it (the Law) is wrapped up and lies in the corner, whoever wishes may study it. Gen. R. s. 78 בפנים כ׳ אני מהלך I shall walk with my face wrapped up (in humility).Ḥull.78b (expl. Lev. 22:28) מי שבנו כ׳ אחריו that animal to whom the young clings (the mother). Sabb.52a כרוכין with the chain or halter twined around them, opp. נמשכין led by the chain Ḥull.59b (קרנים) כרוכות horns the layers of which encircle one another. Ex. R. s. 33 היו כ׳ זה בזה their bodies were twisted around each other; a. e. Nif. נִכְרַךְ to be twined around; to be wrapped up. Y.Ter.VII, 46b bot. יִכָּרֵךְ המת בסדינו shall the dead be wrapped up in his sheet?, i. e. shall that man be a bandoned to his fate?Yoma 69a שמא תִכָּרֵךְוכ׳ lest one thread wind itself around (stick to) his body. Pi. כֵּרֵךְ, כֵּי׳; Hif. הִכְרִיךְ to wind around, wrap. Ab. dR. N. ch. III, beg. המַכְרִיךְ סמרטוטיןוכ׳ he who ties a bandage over his eyes (pretending blindness) Men.39a אפי׳ לא כי׳ בהוכ׳ even if he formed only one link by winding the twine around. Y. Ḥag.III, 79a top וִיכָרְכֶינָּה בסיב ויטבילה let him wrap bast around it and so immerse it; ib. II, end, 78c (corr. acc.). Tosef.Kel.B. Mets. IX, 6 שהוא מְכָרֵךְ בווכ׳ which one twines around the couch, Ib. מַכְרִיךְ.Part. pass. מְכוֹרָךְ, pl. מְכוֹרָכִין. Lev. R. s. 35 חסייף … ניתנו מכ׳וכ׳ (Sifré Deut. 40 כְּרוּכִים) the sword and the book have been handed from heaven wrapped up together; a. e.Tosef.Kel.B. Mets. VI, 1, v. כִּרְכֵּם.

    Jewish literature > כָּרַךְ

  • 6 כבן

    כָּבַן(cmp. כָּבַל) to clasp, fasten. Part. pass. כָּבוּן, f. כְּבוּנָה, pl. כְּבונוֹת clasped, esp. sheepwearing a clasped cover (v. כְּבֵינְתָּא) for the protection of their wool. Sabb.V, 2; Tosef. ib. IV (V), 1 כ׳ למילת covered for the sake of the fire wool. Bab. ib. 54a שמְכַבְּנִין אותן למילת (not אותו).V. כְּבֵינָא. Pi. כִּבֵּן to clasp a wrap; to wrap up. Sabb. l. c., v. supra. Ib. (defining צמר לבן) כצמרו נקי … שמְכַבְּנִין אוֹתוֹ למולת like the wool of a new-born lamb with they wrap up for the sake of the wool; Shebu.6b שמכבנין אותו Ms. M. (ed. incorv. בו).

    Jewish literature > כבן

  • 7 כָּבַן

    כָּבַן(cmp. כָּבַל) to clasp, fasten. Part. pass. כָּבוּן, f. כְּבוּנָה, pl. כְּבונוֹת clasped, esp. sheepwearing a clasped cover (v. כְּבֵינְתָּא) for the protection of their wool. Sabb.V, 2; Tosef. ib. IV (V), 1 כ׳ למילת covered for the sake of the fire wool. Bab. ib. 54a שמְכַבְּנִין אותן למילת (not אותו).V. כְּבֵינָא. Pi. כִּבֵּן to clasp a wrap; to wrap up. Sabb. l. c., v. supra. Ib. (defining צמר לבן) כצמרו נקי … שמְכַבְּנִין אוֹתוֹ למולת like the wool of a new-born lamb with they wrap up for the sake of the wool; Shebu.6b שמכבנין אותו Ms. M. (ed. incorv. בו).

    Jewish literature > כָּבַן

  • 8 ניילון נצמד

    plastic food wrap, nylon food wrap

    Hebrew-English dictionary > ניילון נצמד

  • 9 מעפורת

    מַעֲפֹורֶת, מַעֲפֶרֶתf. (denom. of עָפָר) ( duster, apron, any garment for the protection of clothes. Zeb.94b; Ḥull.123b כדי מ׳ enough to be used as an apron. Sabb.9b משיניח מ׳וכ׳ from the time he puts the hair-cutters wrap upon his knees. Ib. משיערה מַעֲפַרְתֹּווכ׳ (Rashi: מַעֲפֹורָתֹו) from the time he shakes his wrap off (to prepare for bathing).Esp. a travelling cloak with a hood (cmp. Sm. Ant. s. v. Cucullus), also a short cloak with a hood (palliolus). Tosef.Meg.IV (III), 30 עטוף במ׳וכ׳ for one wrapt in a travelling cloak, a birrus … it is unbecoming to read Sifré Deut. 234 פרט למ׳ שלאוכ׳ exclude a maʿăforeth with which one cannot cover his head and the larger portion of his body; Yalk. ib. 933 (not מעופ׳). Y.Ter.VII, 44d bot. מַעֲפַרְתֹּו. Sabb.120a; Y. ib. XVI, 15d (one of a class of clothes permitted to he saved on the Sabbath). Lev. R. s. 2; Pesik. Shek., p. 17a>.Pl. מַעַפְרִיֹּות, מַעַפְרָאֹות. Ib.

    Jewish literature > מעפורת

  • 10 מעפרת

    מַעֲפֹורֶת, מַעֲפֶרֶתf. (denom. of עָפָר) ( duster, apron, any garment for the protection of clothes. Zeb.94b; Ḥull.123b כדי מ׳ enough to be used as an apron. Sabb.9b משיניח מ׳וכ׳ from the time he puts the hair-cutters wrap upon his knees. Ib. משיערה מַעֲפַרְתֹּווכ׳ (Rashi: מַעֲפֹורָתֹו) from the time he shakes his wrap off (to prepare for bathing).Esp. a travelling cloak with a hood (cmp. Sm. Ant. s. v. Cucullus), also a short cloak with a hood (palliolus). Tosef.Meg.IV (III), 30 עטוף במ׳וכ׳ for one wrapt in a travelling cloak, a birrus … it is unbecoming to read Sifré Deut. 234 פרט למ׳ שלאוכ׳ exclude a maʿăforeth with which one cannot cover his head and the larger portion of his body; Yalk. ib. 933 (not מעופ׳). Y.Ter.VII, 44d bot. מַעֲפַרְתֹּו. Sabb.120a; Y. ib. XVI, 15d (one of a class of clothes permitted to he saved on the Sabbath). Lev. R. s. 2; Pesik. Shek., p. 17a>.Pl. מַעַפְרִיֹּות, מַעַפְרָאֹות. Ib.

    Jewish literature > מעפרת

  • 11 מַעֲפֹורֶת

    מַעֲפֹורֶת, מַעֲפֶרֶתf. (denom. of עָפָר) ( duster, apron, any garment for the protection of clothes. Zeb.94b; Ḥull.123b כדי מ׳ enough to be used as an apron. Sabb.9b משיניח מ׳וכ׳ from the time he puts the hair-cutters wrap upon his knees. Ib. משיערה מַעֲפַרְתֹּווכ׳ (Rashi: מַעֲפֹורָתֹו) from the time he shakes his wrap off (to prepare for bathing).Esp. a travelling cloak with a hood (cmp. Sm. Ant. s. v. Cucullus), also a short cloak with a hood (palliolus). Tosef.Meg.IV (III), 30 עטוף במ׳וכ׳ for one wrapt in a travelling cloak, a birrus … it is unbecoming to read Sifré Deut. 234 פרט למ׳ שלאוכ׳ exclude a maʿăforeth with which one cannot cover his head and the larger portion of his body; Yalk. ib. 933 (not מעופ׳). Y.Ter.VII, 44d bot. מַעֲפַרְתֹּו. Sabb.120a; Y. ib. XVI, 15d (one of a class of clothes permitted to he saved on the Sabbath). Lev. R. s. 2; Pesik. Shek., p. 17a>.Pl. מַעַפְרִיֹּות, מַעַפְרָאֹות. Ib.

    Jewish literature > מַעֲפֹורֶת

  • 12 מַעֲפֶרֶת

    מַעֲפֹורֶת, מַעֲפֶרֶתf. (denom. of עָפָר) ( duster, apron, any garment for the protection of clothes. Zeb.94b; Ḥull.123b כדי מ׳ enough to be used as an apron. Sabb.9b משיניח מ׳וכ׳ from the time he puts the hair-cutters wrap upon his knees. Ib. משיערה מַעֲפַרְתֹּווכ׳ (Rashi: מַעֲפֹורָתֹו) from the time he shakes his wrap off (to prepare for bathing).Esp. a travelling cloak with a hood (cmp. Sm. Ant. s. v. Cucullus), also a short cloak with a hood (palliolus). Tosef.Meg.IV (III), 30 עטוף במ׳וכ׳ for one wrapt in a travelling cloak, a birrus … it is unbecoming to read Sifré Deut. 234 פרט למ׳ שלאוכ׳ exclude a maʿăforeth with which one cannot cover his head and the larger portion of his body; Yalk. ib. 933 (not מעופ׳). Y.Ter.VII, 44d bot. מַעֲפַרְתֹּו. Sabb.120a; Y. ib. XVI, 15d (one of a class of clothes permitted to he saved on the Sabbath). Lev. R. s. 2; Pesik. Shek., p. 17a>.Pl. מַעַפְרִיֹּות, מַעַפְרָאֹות. Ib.

    Jewish literature > מַעֲפֶרֶת

  • 13 עטף I

    עֲטַףI ch. sam(עטף IIto wrap ones self up, to put on an upper garment). Targ. Jer 43:12 וַעֲטַף Bxt. (ed. וירוקין). Targ. Ps. 84:7 (Ms. Pa.). Ib. 109:29, v. עֲטֵי.Part. pass. עָטִיף, עֲטִיף; pl. עֲטִיפִין; עֲטִיפָן. Targ. 1 Sam. 28:14. Targ. II Esth. 1:3.M. Kat. 28b (in a funeral dirge) עְטוּף וכסו טוריוכ׳ wrap and cover yourselves (in festive garments), ye mountains, for he (the deceased) is Pa. עטֵּף to put on, cover. Targ. Is 61:10. Targ. Ps. 89:46 עַטֵּיפְתָּ (ed. Wil. עִטַפְ׳ Pe.). Ib. 84:7 (v. supra); a. e.Part. pass. מְעַטַּף. Targ. Y. Lev. 13:45 (ed. Vien. מְעַטֵּף). Ithpa. אִתְעַטֵּף, אִתְעַטֵּיף, אִיעַטֵּף to cover ones self. Targ. O. Lev. l. c. Targ. Y. I Gen. 24:65. Ib. 38:14 (ed. Vien. אַעַטְפַת Af., incorr.). Targ. Ps. 104:2; a. fr.Sabb.10a לביש ומתכסי ימִתְעַטֵּףוכ׳ dressed and put an upper garment on and covered his head with it and prayed. Ib. 119a מִיעַטֵּף וקאיוכ׳ (Rashi מתע׳) was wrapped (in his festive cloak) and stood (ready to receive the Sabbath); B. Kam.32b top; a. fr.

    Jewish literature > עטף I

  • 14 עֲטַף

    עֲטַףI ch. sam(עטף IIto wrap ones self up, to put on an upper garment). Targ. Jer 43:12 וַעֲטַף Bxt. (ed. וירוקין). Targ. Ps. 84:7 (Ms. Pa.). Ib. 109:29, v. עֲטֵי.Part. pass. עָטִיף, עֲטִיף; pl. עֲטִיפִין; עֲטִיפָן. Targ. 1 Sam. 28:14. Targ. II Esth. 1:3.M. Kat. 28b (in a funeral dirge) עְטוּף וכסו טוריוכ׳ wrap and cover yourselves (in festive garments), ye mountains, for he (the deceased) is Pa. עטֵּף to put on, cover. Targ. Is 61:10. Targ. Ps. 89:46 עַטֵּיפְתָּ (ed. Wil. עִטַפְ׳ Pe.). Ib. 84:7 (v. supra); a. e.Part. pass. מְעַטַּף. Targ. Y. Lev. 13:45 (ed. Vien. מְעַטֵּף). Ithpa. אִתְעַטֵּף, אִתְעַטֵּיף, אִיעַטֵּף to cover ones self. Targ. O. Lev. l. c. Targ. Y. I Gen. 24:65. Ib. 38:14 (ed. Vien. אַעַטְפַת Af., incorr.). Targ. Ps. 104:2; a. fr.Sabb.10a לביש ומתכסי ימִתְעַטֵּףוכ׳ dressed and put an upper garment on and covered his head with it and prayed. Ib. 119a מִיעַטֵּף וקאיוכ׳ (Rashi מתע׳) was wrapped (in his festive cloak) and stood (ready to receive the Sabbath); B. Kam.32b top; a. fr.

    Jewish literature > עֲטַף

  • 15 פריעה

    פְּרִיעָהf. (פָּרַע) 1) letting the hair grow in neglect. Meg.I, 7, a. e., v. פְּרִימָה. M. Kat. 15a אין פ׳ אלאוכ׳ priʿah (Lev. 13:45) means, to let the hair grow (opp. to the opinion that parʿa means, to uncover, remove the headdress, v. infra). 2) uncovering, removing the mourners wrap (v. עֲטִיפָה). Ib. 24a פְּרִיעַת הראש taking off the mourners wrap (on the Sabbath); Gen. R. s. 100. 3) uncovering the corona at circumcision, splitting the membrane and pulling it down. Yeb.71b לא ניתנה פְּרִיעַת מילהוכ׳ Abraham was not commanded to tear Deut. R. s. 6, beg. (ref. to למולות, Ex. 4:26) מכאן למילה ומכאן לפ׳ from this we derive circumcision and also uncovering. Ib. (ref. to המול ימול Gen. 17:13) שתי מילות מילה ופ׳ two operations, circumcision and uncovering; a. e. 4) paying a debt. B. Bath. 174a, a. e. פריעת בעל חוב מצוהוכ׳ paying a creditor is a religious obligation, and minors (the debtors children) are not subject to religious obligations (therefore the guarantor who paid for them must wait until they are of age).

    Jewish literature > פריעה

  • 16 פְּרִיעָה

    פְּרִיעָהf. (פָּרַע) 1) letting the hair grow in neglect. Meg.I, 7, a. e., v. פְּרִימָה. M. Kat. 15a אין פ׳ אלאוכ׳ priʿah (Lev. 13:45) means, to let the hair grow (opp. to the opinion that parʿa means, to uncover, remove the headdress, v. infra). 2) uncovering, removing the mourners wrap (v. עֲטִיפָה). Ib. 24a פְּרִיעַת הראש taking off the mourners wrap (on the Sabbath); Gen. R. s. 100. 3) uncovering the corona at circumcision, splitting the membrane and pulling it down. Yeb.71b לא ניתנה פְּרִיעַת מילהוכ׳ Abraham was not commanded to tear Deut. R. s. 6, beg. (ref. to למולות, Ex. 4:26) מכאן למילה ומכאן לפ׳ from this we derive circumcision and also uncovering. Ib. (ref. to המול ימול Gen. 17:13) שתי מילות מילה ופ׳ two operations, circumcision and uncovering; a. e. 4) paying a debt. B. Bath. 174a, a. e. פריעת בעל חוב מצוהוכ׳ paying a creditor is a religious obligation, and minors (the debtors children) are not subject to religious obligations (therefore the guarantor who paid for them must wait until they are of age).

    Jewish literature > פְּרִיעָה

  • 17 תכריךְ

    תַּכְרִיךְm. (b. h.; כָּרַךְ) 1) bundle, roll, volume. Y.Sabb.XV, 15c ת׳ של ברכות a volume containing formulas of benedictions; Treat. Sofrim XV, 4 (not שטרות); (Tosef.Sabb.XIII (XV), 4 טוֹמוֹס). B. Mets.I, 8 ת׳ של שטרזת a bundle of documents, expl. ib. 20b שלשה כרוכיןוכ׳ three documents rolled up together, contrad. to אגודה tied together; a. e. 2) wrap, cloak, esp. pl. תַּכְרִיכִים, תַּכְרִיכִין dead mans wrap, shroud. Kit IX, 4 תַּכְרִיכֵי המתוכ׳ the dead mans garments … are not subject to the laws concerning mixed material. Y. ib. IX, 32b top אל תרבו עלי ת׳ do not bury me with many garments; Y.Keth.XII, 35a top: Gen. R. s. 100. Maas. Sh. V, 12 (ref. to Deut. 26:14) לא לקחתי … ות׳ למת I did not buy a coffin or shrouds with it ; Sifré Deut. 303; a. e.

    Jewish literature > תכריךְ

  • 18 תַּכְרִיךְ

    תַּכְרִיךְm. (b. h.; כָּרַךְ) 1) bundle, roll, volume. Y.Sabb.XV, 15c ת׳ של ברכות a volume containing formulas of benedictions; Treat. Sofrim XV, 4 (not שטרות); (Tosef.Sabb.XIII (XV), 4 טוֹמוֹס). B. Mets.I, 8 ת׳ של שטרזת a bundle of documents, expl. ib. 20b שלשה כרוכיןוכ׳ three documents rolled up together, contrad. to אגודה tied together; a. e. 2) wrap, cloak, esp. pl. תַּכְרִיכִים, תַּכְרִיכִין dead mans wrap, shroud. Kit IX, 4 תַּכְרִיכֵי המתוכ׳ the dead mans garments … are not subject to the laws concerning mixed material. Y. ib. IX, 32b top אל תרבו עלי ת׳ do not bury me with many garments; Y.Keth.XII, 35a top: Gen. R. s. 100. Maas. Sh. V, 12 (ref. to Deut. 26:14) לא לקחתי … ות׳ למת I did not buy a coffin or shrouds with it ; Sifré Deut. 303; a. e.

    Jewish literature > תַּכְרִיךְ

  • 19 אריזת מתנה

    gift wrap

    Hebrew-English dictionary > אריזת מתנה

  • 20 אריזת שי

    gift wrap

    Hebrew-English dictionary > אריזת שי

См. также в других словарях:

  • wrap — Ⅰ. wrap UK US /ræp/ verb [T] ( pp ) ► to put paper, cloth, or other material around something: »She wrapped the gift in tissue paper and a red bow. wrap sth in sth »I got the dealer to deliver the car wrapped in a ribbon. Ⅱ. wrap UK US /ræp/ noun …   Financial and business terms

  • Wrap — may refer to: * Wrap (food), a sandwich like food product * Plastic wrap, a thin, clear flexible plastic or aluminum foil to cover food * Shrink wrap, plastic foil to bundle boxes on a pallet for transport * Mud wrap, a type of spa treatment *… …   Wikipedia

  • wrap up — (something) to complete or stop doing something. The president will wrap up his visit to China on Thursday. It s late and I have to get home, so let s wrap it up and finish tomorrow. Etymology: based on the literal meaning of wrap something up ( …   New idioms dictionary

  • Wrap — Wrap, v. t. [imp. & p. p. {Wrapped}or {Wrapt}; p. pr. & vb. n. {Wrapping}.] [OE. wrappen, probably akin to E. warp. [root]144. Cf. {Warp}.] [1913 Webster] 1. To wind or fold together; to arrange in folds. [1913 Webster] Then cometh Simon Peter …   The Collaborative International Dictionary of English

  • WRAP — may refer to:* The [http://www.wraphome.org Western Regional Advocacy Project] , a West Coast Federal homeless policy advocacy alliance * WRAP CA, a television station in Cleveland, Ohio * The Wireless Router Application Platform, a very small… …   Wikipedia

  • wrap — index clothe, cover (guard), encompass (surround), ensconce, enshroud, envelop, hide …   Law dictionary

  • Wrap — [ræp ], der od. das; s, s [engl. wrap, zu: to wrap = einwickeln]: mit einer Füllung versehener gerollter Teigfladen …   Universal-Lexikon

  • wrap-up — wrap′ up n. 1) a final report or summary: a wrap up of the evening news[/ex] 2) cvb the conclusion or final result: the wrap up of the election campaign[/ex] • Etymology: 1950–55 …   From formal English to slang

  • wrap — [n] clothing that is worn over for warmth blanket, cape, cloak, coat, cover, fur, jacket, mantle, shawl, stole; concept 451 wrap [v] surround with a covering absorb, bandage, bind, bundle, bundle up, camouflage, cloak, clothe, cover, drape,… …   New thesaurus

  • wrap — ► VERB (wrapped, wrapping) 1) cover or enclose in paper or soft material. 2) arrange (paper or soft material) round something. 3) encircle or wind round: he wrapped an arm around her waist. 4) Computing cause (a word or unit of text) to be… …   English terms dictionary

  • wrap — [rap] vt. wrapped, wrapping [ME wrappen] 1. a) to wind or fold (a covering) around something b) to cover by this means 2. to envelop, surround, overspread, etc. or hide, conceal, veil, etc. as by enveloping [a town wrapped in fog] …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»