Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

worms

  • 1 глист

    зоол. (intestinal) worm, helminth
    детски глисти thread worms, ascarides
    * * *
    м., -и, (два) глѝста зоол. (intestinal) worm, helminth; детски \глисти thread worms, ascarides.
    * * *
    dew-worm; helminth
    * * *
    зоол. (intestinal) worm, helminth: детски ГЛИСТи thread worms, ascarides

    Български-английски речник > глист

  • 2 глистав

    wormy, having intestinal worms
    * * *
    глѝстав,
    прил. wormy, having intestinal worms.
    * * *
    wormy, having intestinal worms

    Български-английски речник > глистав

  • 3 червясвам

    become wormy; be/become infested with worms; be/become maggoty
    * * *
    червя̀свам,
    гл. become wormy; be/become infested with worms; be/become maggoty.
    * * *
    become wormy;be/become infested with worms; be/become maggoty

    Български-английски речник > червясвам

  • 4 винтов транспортьор

    conveyor worm
    conveyor worms
    conveying worm
    conveying worms
    feed worm
    feed worms
    screw elevators
    обог.
    screw-conveyer box
    обог.
    screw-conveyer boxes
    screw elevator
    worm

    Български-Angleščina политехнически речник > винтов транспортьор

  • 5 падащ червяк

    dropping worm
    dropping worms
    out-of-gear falling worm
    out-of-gear falling worms
    trip worm
    trip worms

    Български-Angleščina политехнически речник > падащ червяк

  • 6 шнек

    conveyor worm
    conveyor worms
    conveying worm
    conveying worms
    feed worm
    feed worms
    worm

    Български-Angleščina политехнически речник > шнек

  • 7 буба

    1. зоол. silkworm
    храня буби breed silk-worms
    2. little bug
    3. дет. bugbear; bogy
    * * *
    бу̀ба,
    ж., -и 1. зоол. silkworm; храня \бубаи breed silkworms;
    2. little bug;
    3. дет. bugbear; bogy.
    * * *
    1. little bug 2. дет. bugbear; bogy 3. зоол. silkworm 4. храня буби breed silk-worms

    Български-английски речник > буба

  • 8 цилиндричен червяк

    cylindrical worm
    cylindrical worms
    parallel-type worm
    parallel-type worms

    Български-Angleščina политехнически речник > цилиндричен червяк

  • 9 червяк, разположен над червячното колело

    overhead worm
    overhead worms
    overslung worm
    overslung worms

    Български-Angleščina политехнически речник > червяк, разположен над червячното колело

  • 10 безгръбначен

    1. зоол. invertebrate
    безгръбначни същ., зоол. invertebrates, invertebrata
    2. прен. spineless; invertebrate; weak-willed; gutless
    * * *
    безгръбна̀чен,
    прил., -на, -но, -ни 1. зоол. invertebrate;
    2. прен. spineless; invertebrate; weak-willed; gutless;
    3. като същ. само мн. зоол. invertebrates, invertebrata.
    * * *
    gutless; invertebrate; pithless{`piTlis}; spineless (зоол.): Worms areбезгръбначен. - Червеите са безгръбначни
    * * *
    1. безгръбначни същ., зоол. invertebrates, invertebrata 2. зоол. invertebrate 3. прен. spineless;invertebrate;weak-willed; gutless

    Български-английски речник > безгръбначен

  • 11 угризение

    remorse
    (леко) compunction; qualm; scruple
    угризение на съвестта remorse, pricks/twinges/qualms of conscience, the worm of conscience
    изпитвам угризение на съвестта be conscience-stricken, be stung with remorse, suffer the pangs of remorse, o.'s conscience pricks one
    без угризение without compunction
    * * *
    угризѐние,
    ср., -я remorse; ( леко) compunction; qualm; scruple; без \угризениее without compunction; изпитвам \угризениее на съвестта be conscience-stricken/smitten; be stung with remorse, suffer the pangs of remorse, o.’s conscience pricks one; \угризениее на съвестта remorse, pangs/worms/pricks/twinges/qualms of conscience, the worm of conscience.
    * * *
    remorse (на съвестта); compunction (на съвестта); scruple (на съвестта); twinge
    * * *
    1. (леко) compunction;qualm;scruple 2. remorse 3. УГРИЗЕНИЕ на съвестта remorse, pricks/ twinges/qualms of conscience, the worm of conscience 4. без УГРИЗЕНИЕ without compunction 5. изпитвам УГРИЗЕНИЕ на съвестта be conscience-stricken, be stung with remorse, suffer the pangs of remorse, o.'s conscience pricks one

    Български-английски речник > угризение

  • 12 умирам

    1. die (от of, from)
    (за тъкан) мед. mortify
    (леко) pass (quietly) away; depart
    (отивам си от тоя свят) go the way of all flesh; close o.'s days; join the majority; be gathered to o.'s fathers; go over/cross the divide
    умирам от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death
    умирам като герой/подлец die the death of a hero/a coward
    умирам като куче die like a dog, die a dog's death
    умирам неочаквано die suddenly, разг. die in o.'s boots; drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, am. join the angels, cash/hand/pass in o.'s checks; sl. go west. turn up o.'s nose to the daisies
    той умря he is dead/gone; he is dead and gone
    умирам от изтичане на кръв bleed to death
    ако баща ти умре if your father should die/should be taken away
    ще умреш от студ you'll catch your death of cold
    той умря в... година he died in.... his death occurred in...
    умирам на поста си die at o.'s post/at the oar/in harress
    роден..., умрял... born.... died...
    2. (за чувства и пр.) wither
    3. (изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die
    умирам от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger
    (наистина) starve to death, die of starvation
    колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together
    умирам от жажда be parched with thirst
    умирам от завист die of envy
    умирам от зъбобол be mad with toothache
    умирам от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity
    умирам от горещина I'm simply melting (with heat), I'm stifled by the heat
    умирам от скука mope (o.s.) to death, die of boredom
    умирам от желание да be wild to, long to
    умирам от смях die laughing, die of laughter, laugh o.'s head off
    да умреш от смях killing, that's enough to make a cat laugh
    ще умра, ама ще го направя I'll do it or die in the attempt
    умирам да/за be dying to/for
    умирам си по разг. be nuts on, be crazy about
    умрях си от мъка I was terribly disappointed
    да си умреш от мъка it's enough to drive you mad/to kill you/to finish you
    умирам с отворени очи die with o.'s most cherished hopes unfulfilled
    да ти умра на колата! some car! умря Марко that cock won't fight any longer
    да ти умра на... the hell with...
    умряла съм за него a fat lot I cars for him
    * * *
    умѝрам,
    гл.
    1. die (от of, from); мед. (за тъкан) mortify; ( леко) pass (quietly) away; depart; ( отивам си от тоя свят) go the way of all flesh; close o.’s days; join the majority; be gathered to o.’s fathers; go over/cross the divide; sl. answer the last roll-call, bite the dust, feed the worms, kick the bucket, peg out; роден …, умрял … born …, died …; той не умира (за герой) he never dies; той умря he is dead/gone; he is dead and gone; \умирам като герой/подлец die the death of a hero/a coward; \умирам като куче die like a dog, die a dog’s death; \умирам на поста си die at o.’s post/at the oar/in harness; \умирам неочаквано die suddenly, разг. die in o.’s boots; drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, амер. join the angels, cast/hand/pass in o.’s checks; sl. go west, turn up o.’s nose to the daisies; \умирам от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death; \умирам от изтичане на кръв bleed to death;
    2. (за чувства и пр.) wither;
    3. ( изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die; да си умреш от мъка it’s enough to drive you mad/to kill you/to finish you; да ти умра на колата! some car! да умреш от смях killing, that’s enough to make a cat laugh; колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together; само дето не умрях от страх I nearly died of fright; \умирам да/за be dying to/for; be gasping (for, after); \умирам от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger; ( наистина) starve to death, die of starvation; \умирам от горещина I’m simply melting (with heat), I’m stifled by the heat; \умирам от жажда be parched with thirst; \умирам от желание да be wild to, long to; \умирам от завист die of envy; \умирам от зъбобол be mad with toothache; \умирам от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity; \умирам от скука mope (o.s.) to death, die of boredom; \умирам от смях die laughing, die of laughter, laugh o.’s head off; \умирам с отворени очи die with o.’s most cherished hopes unfulfilled; \умирам си по разг. be nuts on, be crazy about; умря Марко that cock won’t fight any longer; умряла съм за него a fat lot I care for him; ще умра, ама ще го направя I’ll do it or die in the attempt.
    * * *
    die: умирам by violence - умирам от насилствена смърт, умирам a natural death - умирам от естествена смърт, умирам the death of a hero - умирам като герой, умирам of boredom - умирам от скука, умирам laughing - умирам от смях; pass away (леко); depart (леко); be mad with toothache - умирам от зъбобол; pass ; perish ; wither (за чувства и пр.)
    * * *
    1. (за тъкан) мед. mortify 2. (за чувства и пр.) wither 3. (изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die 4. (леко) pass (quietly) away;depart 5. (наистина) starve to death, die of starvation 6. (отивам си от тоя свят) go the way of all flesh;close o.'s days;join the majority;be gathered to o.'s fathers;go over/ cross the divide 7. die (от of, from) 8. УМИРАМ да/за be dying to/for 9. УМИРАМ като герой/подлец die the death of a hero/a coward 10. УМИРАМ като куче die like a dog, die a dog's death 11. УМИРАМ на поста си die at o.'s post/at the oar/in harress 12. УМИРАМ неочаквано die suddenly, разг. die in o.'s boots;drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, am. join the angels, cash/hand/pass in o.'s checks;sl. go west. turn up o.'s nose to the daisies 13. УМИРАМ от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger 14. УМИРАМ от горещина I'm simply melting (with heat), I'm stifled by the heat 15. УМИРАМ от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death 16. УМИРАМ от жажда be parched with thirst 17. УМИРАМ от желание да be wild to, long to 18. УМИРАМ от завист die of envy 19. УМИРАМ от зъбобол be mad with toothache 20. УМИРАМ от изтичане нa кръв bleed to death 21. УМИРАМ от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity 22. УМИРАМ от скука mope (о. s.) to death, die of boredom 23. УМИРАМ от смях die laughing, die of laughter, laugh o.'s head off 24. УМИРАМ с отворени очи die with o.'s most cherished hopes unfulfilled 25. УМИРАМ си пo разг. be nuts on, be crazy about 26. ако баща ти умре if your father should die/should be taken away 27. да си умреш от мъка it's enough to drive you mad/to kill you/to finish you 28. да ти умра на... the hell with... 29. да ти умра на колата! some car! умря Марко that cock won't fight any longer 30. да умреш от смях killing, that's enough to make a cat laugh 31. колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together 32. роден..., умрял... born.... died... 33. само детo нe умрях от страх I nearly died of fright 34. тoй умря he is dead/gone;he is dead and gone 35. той не умира (за герой) he never dies 36. той умря в... година he died in.... his death occurred in... 37. умря й едно дете she lost a child 38. умряла съм за него a fat lot I cars for him 39. умрях си от мъка I was terribly disappointed 40. ще умра, ама ще го направя I'll do it or die in the attempt 41. ще умреш от студ you'll catch your death of cold

    Български-английски речник > умирам

  • 13 умра

    вж. умирам
    * * *
    умра̀,
    умѝрам гл.
    1. die (от of, from); мед. (за тъкан) mortify; ( леко) pass (quietly) away; depart; ( отивам си от тоя свят) go the way of all flesh; close o.’s days; join the majority; be gathered to o.’s fathers; go over/cross the divide; sl. answer the last roll-call, bite the dust, feed the worms, kick the bucket, peg out; роден …, умрял … born …, died …; той не умира (за герой) he never dies; той умря he is dead/gone; he is dead and gone; \умра като герой/подлец die the death of a hero/a coward; \умра като куче die like a dog, die a dog’s death; \умра на поста си die at o.’s post/at the oar/in harness; \умра неочаквано die suddenly, разг. die in o.’s boots; drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, амер. join the angels, cast/hand/pass in o.’s checks; sl. go west, turn up o.’s nose to the daisies; \умра от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death; \умра от изтичане на кръв bleed to death;
    2. (за чувства и пр.) wither;
    3. ( изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die; да си умреш от мъка it’s enough to drive you mad/to kill you/to finish you; да ти умра на колата! some car! да умреш от смях killing, that’s enough to make a cat laugh; колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together; само дето не умрях от страх I nearly died of fright; \умра да/за be dying to/for; be gasping (for, after); \умра от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger; ( наистина) starve to death, die of starvation; \умра от горещина I’m simply melting (with heat), I’m stifled by the heat; \умра от жажда be parched with thirst; \умра от желание да be wild to, long to; \умра от завист die of envy; \умра от зъбобол be mad with toothache; \умра от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity; \умра от скука mope (o.s.) to death, die of boredom; \умра от смях die laughing, die of laughter, laugh o.’s head off; \умра с отворени очи die with o.’s most cherished hopes unfulfilled; \умра си по разг. be nuts on, be crazy about; умря Марко that cock won’t fight any longer; умряла съм за него a fat lot I care for him; ще умра, ама ще го направя I’ll do it or die in the attempt.
    * * *
    вж. умирам

    Български-английски речник > умра

  • 14 глобоиден червяк

    cone worm
    cone worms

    Български-Angleščina политехнически речник > глобоиден червяк

  • 15 двуходов червяк

    double worm
    double worms

    Български-Angleščina политехнически речник > двуходов червяк

  • 16 десен червяк

    right-hand worm
    right-hand worms

    Български-Angleščina политехнически речник > десен червяк

  • 17 едноходов червяк

    single-thread worm
    single-thread worms

    Български-Angleščina политехнически речник > едноходов червяк

  • 18 ляв червяк

    left-hand worm
    left-hand worms

    Български-Angleščina политехнически речник > ляв червяк

  • 19 многоходов червяк

    multiple-thread worm
    multiple-thread worms

    Български-Angleščina политехнически речник > многоходов червяк

  • 20 нарязан на струг

    lathe worm
    lathe worms

    Български-Angleščina политехнически речник > нарязан на струг

См. также в других словарях:

  • Worms 2 — Worms Entwickler: the United Kingdom Team 17 Verleger: mehrere …   Deutsch Wikipedia

  • Worms 3D — Worms Entwickler: the United Kingdom Team 17 Verleger: mehrere …   Deutsch Wikipedia

  • Worms HD — Worms Entwickler: the United Kingdom Team 17 Verleger: mehrere …   Deutsch Wikipedia

  • WORMS — WORMS, city in Germany. Documentary evidence points to the settlement of Jews in Worms at the end of the tenth century. The community grew during the 11th century, and a synagogue was inaugurated in 1034. In 1076–77 there was already a Jewish… …   Encyclopedia of Judaism

  • Worms 1 — Worms Разработчик Издатель Ocean Software Дизайнер Энди Дэвидсон Композитор Бёрн Линн …   Википедия

  • Worms 3D — Разработчик Team17 Издатель …   Википедия

  • Worms 2 — Éditeur Microprose Développeur Team 17 Date de sortie 1998 Version 1.5 Genre Jeu d artillerie Mode de jeu …   Wikipédia en Français

  • Worms 3D — Éditeur Sega Développeur Team17 Date de sortie 31 octobre 2003 Genre stratégie tour par tour/jeu d artillerie Mode de jeu un à …   Wikipédia en Français

  • Worms 2 — Разработчик Team17 Издатель MicroProse Создатели …   Википедия

  • Worms HD — Worms (jeu vidéo, 2007) Worms Éditeur Microsoft Game Studios Développeur Team17 Date de sortie 7 mars 2007 Genre …   Wikipédia en Français

  • WORMS — Ayant pour origine un établissement celte du nom de Borbetomagus, la ville de Worms possède de nombreux vestiges de l’occupation romaine. Au Moyen Âge, la ville est appelée Vormatio. Il semble que la prospérité à cette époque ait été assez… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»