-
41 OCUILLOH
ocuilloh, nom possessif sur ocuilin.Véreux, plein de vers.Est dit de cheveux, tzontli. Sah10,100." in tlamîntli, mihtoa, citlâlmînqui, ocuilloh ", de celui qui a été atteint par une étoile filante on dit: il a été percé par une étoile, il a des vers - of (the animal) wounded by a shooting star, they said: 'he hath been wounded by a shooting star: it has received a worm'. Sah7,10. -
42 OCUILLOTIA
ocuillôtia > ocuillôtih.*\OCUILLOTIA v.t. tla-., apporter un ver, ou des vers, à quelque chose.Expression qui semble signifier que des désagréments vont se produire." ahmo nenquîza, ahmo nenhuetzi in îtlamînaliz: tlaocuillôtia ", le passage d'une étoile filante n'arrive jamais, n'est jamais sans conséquences, cela amène un ver à quelque chose - the passing of a shooting star rose and fell neither without purpose. It brought a worm to something. Sah7,13.Form: sur ocuil-in. -
43 TLALOCUILIN
tlâlocuilin:Ver qui vit en terre." quinhuâlquîxtia ocuiltin ahnôzo tlâlocuilin tzoncôâtl ", il fait sortir les vers ou les vers de terre qu'on appelle tzocoatl - it brings out the worms, perhaps the earth-dwelling tzoncoatl worm.Est dit d'un remède contre les maux d'estomac, totlatlaliya ihtlacahui. Sah10,155.Form: sur ocuilin, morph.incorp. tlâl-li. -
44 TLAMINALIZTLI
tlamînaliztli:Action de tirer à l'arc, de harponner." îtlamînaliztli citlâlin ", le passage d'une étoile filante - the shooting star. Sah7,13."ahmo nênquîza, ahmo nênhuetzi in îtlamînaliz tlaocuillôtia", le passage d'une étoile filante n'arrive jamais, n'est jamais sans conséquences, cela amène un ver à quelque chose - the passing of a shooting star rose and foll neither without purpose. It brought a worm to something. Sah7,19.Form: nom d'action sur mîna. -
45 TLAMINTLI
tlamîntli:Percé d'une flèche, ou frappé par une étoile filante.Esp., cosa herida con saeta, flecha o harpon (M).Angl., something wounded by a barbed weapon (K s tlamîni)." in âquin îchîmal in ahzo ôccân ahnôzo iyêxcân tlamîntli ", celui dont le bouclier est percé de flèches en deux ou trois endroits. Sah3,49." in tlamîntli, mihtoa, citlâlmînqui, ocuilloh ", de celui qui a été atteint par une étoile filante on dit: il a été percé par une étoile, il a des vers - of (the animal) wounded by a shooting star, they said: 'he hath been wounded by a shooting star: it has received a worm'. Sah7,10." xiuhtôtôtica tlamîntli ", traversé de plumes blues.Décrit le labret, iztac têzzacatl. Sah8,27.Form: nom d'objet sur mîna mais cf. aussi tlamîni. -
46 TZONCOATL
tzoncôâtl, plur. tzoncôâmeh.Ver parasite, helminthe.Grasserie 1903,223.'serpientes de cabello'.A.Lopez Austin ECN9,224 note 76." monoquia ahzo tzoncôâmeh ahnôzo ocuiltin ", on évacue par l'anus les (vers appelés) tzoncoatl ou les vers (en général) - echa por el ano los tzoncoame o los gusanos.A propos de la plante memeya, prise comme vermifuge.Cod Flor XI 154r = ECN9,166 = Sah11,161." quinhuâlquîxtia ocuiltin ahnôzo tlâlocuilin tzoncôâtl ", il fait sortir les vers ou les vers de terre qu'on appelle tzocoatl - it brings out the worms, perhaps the earth-dwelling tzoncoatl worm.Est dit d'un remède contre les maux d'estomac, totlatlaliya ihtlacahui. Sah10,155. Cf. Anders Dib X 155 note 1.'Serpiente cabello', lombriz. Cf Sah HG XI 5,85.Décrit dans Sah11,98." tzoncôâtl in chichi îtzinco huâlpotzahuih ocuiltin ", des vers appelés tzoncoatl sortent en masse de l'anus des chiens - tzoncooatl worms well out of the anuses of dogs. Sah11,98. -
47 XALOCUILIN
xâlocuilin:Ver qui s'attaque au maïs.Esp., gusano que come la caña del maiz (T247).Angl., a type of maize worm (K).Plur., 'xâlocuiltin'.Form: sur ocuilin, morph.incorp. xâl-li. -
48 early
early [ˈɜ:lɪ]1. adjectivea. ( = near beginning of period) [years, days, film, book] premier• don't go, it's still early ne t'en va pas, il est encore tôtc. ( = before expected time) [departure, death] prématuré ; [flowers, crop] précoce• to be early [person, train] être en avanced. ( = occurring in near future) at an early date bientôt• "hoping for an early reply" « dans l'espoir d'une prompte réponse »2. adverba. ( = near beginning of period) [start] tôt• early next month/year tôt le mois prochain/l'année prochaine• early this month/year tôt dans le mois/l'année► early inb. [get up, go to bed, set off] tôt, de bonne heurec. ( = before usual time) [arrive, end] en avance ; [flower, harvest] tôt3. compounds* * *['ɜːlɪ] 1.1) ( one of the first) [attempt, role, years, novel, play] premier/-ière2) ( sooner than usual) [death] prématuré; [delivery, settlement] rapide; [vegetable, fruit] précoceto have an early lunch/night — déjeuner/se coucher tôt
at your earliest convenience — sout à votre convenance fml
3) ( in period of time)2.in early childhood — dans la petite ou première enfance
1) ( in period of time) tôtcan you make it earlier? — ( arranging time) pouvez-vous plus tôt?
2) (before expected, too soon) en avanceto do something two days/three weeks early — faire quelque chose avec deux jours/trois semaines d'avance
••it's the early bird that catches the worm — Prov l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt
to be an early bird — être un/-e lève-tôt
-
49 glow
glow [gləʊ][fire, sky] rougeoyer ; [metal, cigarette end, lamp] luire ; [colour, jewel] rutiler ; [complexion, face] rayonner ; [eyes] briller2. noun[of fire, metal] rougeoiement m ; [of sun] embrasement m ; [of complexion, colour, jewel] éclat m ; [of lamp] lueur f3. compounds* * *[gləʊ] 1.1) (of coal, furnace) rougeoiement m; (of room, candle) lueur f2) ( colour) éclat m3) ( feeling) douce sensation f2.1) ( give off light) [coal, metal, furnace] rougeoyer; [lamp, paint, cigarette] luire2) ( look vibrant) [colour] être éclatant -
50 slow
slow [sləʊ]1. adjectivelent ; [market, demand] stagnant• he's a bit slow ( = stupid) il a l'esprit un peu lent2. adverb( = slowly) lentement• to go slow [workers] faire une grève perlée• "slow" (on road sign) « ralentir »• you must slow down or you'll make yourself ill il faut que vous travailliez moins, sinon vous allez tomber malade5. compounds* * *[sləʊ] 1.1) (not quick, dull) lent2) ( slack) gen stagnant; [economic growth] lent3) ( dim) lent (d'esprit)4) [clock, watch]5) [oven] doux/douce6) [pitch, court] lourd2.adverb gen lentement3.to go slow — [workers] freiner la production
transitive verb, intransitive verb slow downPhrasal Verbs:- slow up -
51 wiggle
wiggle [ˈwɪgl][+ toes] remuer ; [+ tooth] faire bouger* * *1.(colloq) ['wɪgl] noun2.transitive verb faire bouger [tooth, object]3.intransitive verb [snake, worm] se tortiller -
52 wriggly
['rɪglɪ]adjective [snake, worm] frétillant; [person] remuant -
53 morve
nf., humeur des narines, mucosité: nyâra nf. (Albertville.021, Saxel), R.1a ; morva nf. (Albanais.001, Villards-Thônes.028), môrva (Cordon), R.1b ; morkavé nm. (021,028, Leschaux), R.3 ; karnifla (Thônes.004), R.2a ; rofa nf. (Annecy), R.1c.A1) caillot de morve à demi-desséché et obstruant les narines: karkavé nm. (004), R.2b ; morkavé (001,021,028), R.3 ; krôta d'nâ < crotte de nez> (001).A2) chandelle de morve qui pend au nez: morkave nf. (001), R.3.--R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------- nyâra => Nez, D. => Morveux, Naseau, Pleurnicher.--R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------- morva / fr. FRB.106 gourme < croûte de lait> / bourg. FRB.85 gourme < fondrière> < frq.Sav.worm < pus> « boue « creux « gorge «» chose renflée, pointe, bouton « museau => Moraine, D. => Mendiant, Morveux.--R.1c------------------------------------------------------------------------------------------------- rofa « qc. qui coule, glisse => Boue, D. => Excrément (crotte), Personne (boue), Rhume, Tousser.--R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------- karnifla < kar <nez « museau> + nifla (contient l'idée de renifler) => Nez /// mornifla < gifle>.--R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------- karkavé < kar < nez « museau, groin> + kavé <boue « creux>, D. => Vieux.--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- morkavé < mor <nez « museau> + kavé <boue « creux>, D. => Morveux.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
54 beak
[bi:k](the hard, horny (usually pointed) part of a bird's mouth: The bird had a worm in its beak.) bec -
55 centipede
['sentipi:d](a type of very small worm-like animal with many legs.) mille-pattes -
56 earthworm
noun ((usually worm) a kind of small animal with a ringed body and no backbone, living in damp earth.) ver de terre -
57 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) rougeoyer2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) rayonner2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) rougeoiement- glowing- glow-worm -
58 invertebrate
[in'və:tibrət]adjective, noun((an animal eg a worm or insect) not having a backbone.) invertébré -
59 leech
[li: ](a kind of blood-sucking worm.) sangsue -
60 maggot
['mæɡət](the worm-like grub or larva of a fly, especially a bluebottle.) asticot
См. также в других словарях:
Worm — (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling animal of any … The Collaborative International Dictionary of English
WORM — ist die Abkürzung für „write once read many“ oder „write once read multiple“ (engl. „schreibe einmal, lese vielfach“). Sie bezeichnet Vorkehrungen in der Informationstechnik, die das Löschen, Überschreiben und Ändern von Daten ausschließen.[1]… … Deutsch Wikipedia
Worm — bezeichnet den Begriff WORM (Write Once Read Multiple times = einmal beschreiben, mehrmals lesen ) aus der Speichertechnologie den Teil des Namens eines Computervirus, welchen ihn als Computerwurm deklariert Worm ist der Familienname folgender… … Deutsch Wikipedia
WORM — (сокращение от англ. Write Once, Read Manу, также встречаются расшифровки: Write One, Read Multiple, Write Once, Read Mostly) носители информации, допускающие однократную запись и многократное чтение. К характерным представителям WORM… … Википедия
worm — [wʉrm] n. [ME < OE wyrm, serpent, dragon, akin to Ger wurm < IE base * wer , to turn, bend > WARP, L vermis, worm] 1. any of many slender, soft bodied animals, some segmented, that live by burrowing underground, in water, or as parasites … English World dictionary
Worm — Worm, v. t. 1. To effect, remove, drive, draw, or the like, by slow and secret means; often followed by out. [1913 Webster] They find themselves wormed out of all power. Swift. [1913 Webster] They . . . wormed things out of me that I had no… … The Collaborative International Dictionary of English
worm — ► NOUN 1) an earthworm or other creeping or burrowing invertebrate animal having a long slender soft body and no limbs. 2) (worms) intestinal or other internal parasites. 3) a maggot regarded as eating dead bodies buried in the ground. 4)… … English terms dictionary
worm|y — «WUR mee», adjective, worm|i|er, worm|i|est. 1. having worms; containing many worms: »wormy apples. efn>damaged by worms; worm eaten: »wormy wood. 2 … Useful english dictionary
Worm — Worm, v. i. [imp. & p. p. {Wormed}; p. pr. & vb. n. {Worming}.] To work slowly, gradually, and secretly. [1913 Webster] When debates and fretting jealousy Did worm and work within you more and more, Your color faded. Herbert. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
WORM-FM — 101.7FM 101theWorm is a country radio station based in Savannah, Tennessee. WORM FM serves Savannah and the surrounding area with an ERP of 3000 watts at 101.7FM. WORM FM is owned by Gerald W. Hunt … Wikipedia
WORM — 〈[wɔ:m] f. 10; EDV; Abk. für engl.〉 Write Once Read Many Times; optische Speicherplatte mit hohem Speichervolumen [engl., „schreib einmal, lies mehrfach“] * * * WORM, Write once read Multiple … Universal-Lexikon