-
61 echantillon de travail
навеска семян
Взвешенная часть среднего образца семян, выделенная для определения их отдельных показателей качества.
[ ГОСТ 20290-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > echantillon de travail
-
62 pression maximale de fonctionnement
наибольшее рабочее давление вакуумного насоса
Наибольшее давление во входном сечении насоса, при котором насос длительное время сохраняет номинальную быстроту действия.
[ ГОСТ 5197-85]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pression maximale de fonctionnement
-
63 durcissement par écrouissage
наклёп
Механическое упрочнение материала путём его пластического деформирования
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durcissement par écrouissage
-
64 écrouissage
наклёп
Механическое упрочнение материала путём его пластического деформирования
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écrouissage
-
65 rtens on de égulation
напряжение стабилизации стабилитрона
Uст
Uz
Значение напряжения стабилитрона при протекании тока стабилизации.
[ ГОСТ 25529-82]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rtens on de égulation
-
66 éclairage de travail
освещение рабочее
Освещение, обеспечивающее нормируемые уровни освещённости рабочих помещений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > éclairage de travail
-
67 tension d'isolement assignée
паспортное напряжение изоляции
-
[IEV number 312-06-02]EN
rated insulation voltage
working voltage assigned by the manufacturer of the instrument, to characterize its insulation
[IEV number 312-06-02]FR
tension d'isolement assignée
tension de travail fixée par le constructeur de l’appareil pour caractériser son isolation
[IEV number 312-06-02]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension d'isolement assignée
-
68 personnel technique du chantier
персонал линейный инженерно-технический
Инженерно-технический персонал строительно-монтажной организации, осуществляющий непосредственное руководство производством работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > personnel technique du chantier
-
69 personnel technique du chantier de construction
персонал линейный инженерно-технический
Инженерно-технический персонал строительно-монтажной организации, осуществляющий непосредственное руководство производством работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > personnel technique du chantier de construction
-
70 stage
полок
Подвесная передвижная платформа для производства работ в вертикальной горной выработке, перекрывающая её по всему сечению
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > stage
-
71 puissance
потребляемая мощность
Общая мощность, получаемая устройством или совокупностью устройств.
[ОСТ 45.55-99]
потребляемая мощность (электрическая)
Коэффициент, по которому электроэнергия поставляется в систему или системой, частью системы или единицей оборудования. Потребляемая мощность выражается в кВТ, кВА, или других подходящих единицах на заданный момент, или в течение определенного периода времени. Основным источником "потребляемой мощности" является энергопотребляющее оборудование потребителей (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
demand (electric)
The rate at which electric energy is delivered to or by a system, part of a system, or a piece of equipment. Demand is expressed in kW, kVA, or other suitable units at a given instant or over any designated period of time. The primary source of "demand" is the power-consuming equipment of the customers (ERRA Legal Regulation Working Group Terms).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
demand
the magnitude of an electricity supply, expressed in kilowatts or kilovoltamperes
[IEV ref 691-02-02]FR
puissance
importance d'une fourniture d'électricité, exprimée en kilowatts ou kilovoltampères
[IEV ref 691-02-02]Параллельные тексты EN-RU
Power demand is the energy accumulated during a specified period divided by the length of the period.
[Schneider Electric]Потребляемая мощность – это значение электрической энергии, потребленной за определенный период, поделенное на продолжительность этого периода.
[Перевод Интент]
Тематики
- электротехника, основные понятия
- энергетика в целом
EN
- absorption
- consumed power
- demand
- demand (electric)
- power consumption
- power demand
- power draw
- required power
- W
- wattage
- watts in
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > puissance
-
72 bonne gestion
правильный менеджмент
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
good management
The competent, skillful and successful process of planning, leading and working toward the accomplishment or completion of goals, objectives and mission of an organization or institution. (Source: DAM)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bonne gestion
-
73 fluide hydraulique
рабочая жидкость гидродинамической передачи
Жидкость, посредством которой происходит передача крутящего момента между входным и выходным звеньями.
[ ГОСТ 19587-74]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fluide hydraulique
-
74 plan de travail
рабочая плоскость (Ps)
Плоскость, в которой расположены направления скоростей главного движения резания и движения подачи.
Примечания
1. В случаях, когда в отдельные моменты времени направления скоростей главного движения резания и движения подачи совпадают (тангенциальное точение, периферийное фрезерование), рабочая плоскость проводится так же, как и в предыдущий или последующий моменты, когда эти направления не совпадают.
2. При протягивании, когда отсутствует движение подачи, рабочая плоскость проводится через направление скорости главного движения резания и направление подъема последовательно расположенных зубьев режущего инструмента.




1 - направление скорости результирующего движения резания; 2 - направление скорости главного движения резания; 3 - рабочая плоскость Ps; 4 - рассматриваемая точка режущей кромки; 5 - направление скорости движения подачи
[ ГОСТ 25762-83]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > plan de travail
-
75 surface travaillante
рабочая поверхность газового ионизационного детектора
рабочая поверхность
Часть поверхности газового ионизационного детектора, после прохождения через которую или в результате взаимодействия с которой частица (фотон) может произвести ионизацию в чувствительном объеме и вызвать выходной сигнал.
[ ГОСТ 19189-73]Тематики
Синонимы
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > surface travaillante
-
76 surface de travail de la dent
рабочая поверхность зуба гребенки
рабочая поверхность зуба
Поверхность зуба гребенки хвостовика, находящаяся в контакте с зубом сопрягаемой детали.
[ ГОСТ 23537-79]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > surface de travail de la dent
-
77 frequence de fonctionnement
рабочая частота пьезоэлектрического резонатора (fw)
Частота колебаний пьезоэлектрического резонатора в конкретной схеме в заданном состоянии резонанса.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > frequence de fonctionnement
-
78 partie active de l'outil
рабочая часть режущего инструмента
Часть режущего инструмента, содержащая лезвия и выглаживатели при их наличии.
[ ГОСТ 25751-83( CT СЭВ 6506-88)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > partie active de l'outil
-
79 fauteuil de bureau (chaise de bureau)
рабочее кресло (рабочий стул)
Кресло с подлокотниками, с высотой сиденья, равной высоте сиденья стула.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fauteuil de bureau (chaise de bureau)
-
80 place de travail
рабочее место
Элементарная единица структуры предприятия, где размещены исполнители работы, обслуживаемое технологическое оборудование, часть конвейера, на ограниченное время оснастка и предметы труда.
Примечание:
Определение рабочего места приведено применительно к машиностроительному производству. Определение рабочего места, применяемое в других отраслях народного хозяйства, установлено ГОСТ 19605
[ ГОСТ 14.004-83]
рабочее место
Зона, оснащенная необходимыми техническими средствами, в которой совершается трудовая деятельность исполнителя или группы исполнителей, совместно выполняющих одну работу или операцию
[ ГОСТ 19605-74]
рабочее место
Совокупность рабочего оборудования в рабочей области, окруженного рабочими условиями.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
место рабочее
1. Определённый участок производственной площади, закреплённый за рабочим, служащим или бригадой, оборудованный соответственно характеру выполняемых работ
2. Расчётная единица для определения размеров торгового предприятия
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ВОПРОСОВ ПЕРВИЧНОГО ИНСТРУКТАЖА НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ
1. Общие сведения о технологическом процессе и оборудовании на данном рабочем месте, производственном участке, в цехе. Основные опасные и вредные производственные факторы, возникающие при данном технологическом процессе.
2. Безопасная организация и содержание рабочего места.
3. Опасные зоны машины, механизма, прибора. Средства безопасности оборудования (предохранительные, тормозные устройства и ограждения, системы блокировки и сигнализации, знаки безопасности). Требования по предупреждению электротравматизма.
4. Порядок подготовки к работе (проверка исправности оборудования, пусковых приборов, инструмента и приспособлений, блокировок, заземления и других средств защиты).
5. Безопасные приемы и методы работы; действия при возникновении опасной ситуации.
6. Средства индивидуальной защиты на данном рабочем месте и правила пользования ими.
7. Схема безопасного передвижения работающих на территории цеха, участка.
8. Внутрицеховые транспортные и грузоподъемные средства и механизмы. Требования безопасности при погрузочно-разгрузочных работах и транспортировке грузов.
9. Характерные причины аварий, взрывов, пожаров, случаев производственных травм.
10. Меры предупреждения аварий, взрывов, пожаров. Обязанность и действия при аварии, взрыве, пожаре. Способы применения имеющихся на участке средств пожаротушения, противоаварийной защиты и сигнализации, места их расположения.
[ ГОСТ 12.0.004-90]Тематики
- безопасность машин и труда в целом
- организация труда, производства
- технологическая подготовка производства
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > place de travail
См. также в других словарях:
WORKING!! — WORKING Manga Creado por Karino Takatsu Editorial Square Enix Publicado en Young Gangan Primera edición Enero de 2005 Volúmenes … Wikipedia Español
Working — Work ing, a & n. from {Work}. [1913 Webster] The word must cousin be to the working. Chaucer. [1913 Webster] {Working beam}. See {Beam}, n. 10. {Working class}, the class of people who are engaged in manual labor, or are dependent upon it for… … The Collaborative International Dictionary of English
Working!! — Logo des Anime Manga … Deutsch Wikipedia
Working!! — Working ワーキング!!!! Работа!! … Википедия
working — [wʉr′kiŋ] adj. 1. that works 2. of, for, used in, or taken up by work [a working day, working clothes] 3. sufficient to allow work to be done [a working majority] 4. on which further work is or may be based [a working hypothesis] 5. moving or… … English World dictionary
working — ► ADJECTIVE 1) having paid employment. 2) engaged in manual labour. 3) functioning or able to function. 4) good enough as the basis for work or argument and likely to be changed later: a working title. ► NOUN 1) a mine or a part of a mine from… … English terms dictionary
working — index active, effective (operative), functional, operative Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
working — [adj] active, occupied alive, busy, dynamic, effective, employed, engaged, functioning, going, hot*, in a job, in force, in full swing, in gear, in process, laboring, live, moving, on fire*, on the job, on track*, operative, practical, running,… … New thesaurus
working — Attempting to complete the remaining part of a trade, by finding either buyers or sellers for the rest. Bloomberg Financial Dictionary * * * working work‧ing [ˈwɜːkɪŋ ǁ ˈwɜːr ] adjective [only before a noun] 1. working people have jobs that they… … Financial and business terms
working — work|ing1 W1S1 [ˈwə:kıŋ US ˈwə:r ] adj [only before noun] 1.) a) having a job that you are paid for →↑employed ▪ a working mother ▪ Many working women rely on relatives for childcare. ▪ A smaller working population will have to support a growing… … Dictionary of contemporary English
working — [[t]wɜ͟ː(r)kɪŋ[/t]] ♦ workings 1) ADJ: ADJ n Working people have jobs which they are paid to do. Like working women anywhere, Asian women are buying convenience foods. 2) ADJ: ADJ n Working people are ordinary people who do not have professional… … English dictionary