-
41 fuel
-
42 gallop
['ɡæləp] 1. noun((a period of riding at) the fastest pace of a horse: He took the horse out for a gallop; The horse went off at a gallop.) stökk2. verb1) ((of a horse) to move at a gallop: The horse galloped round the field.) fara á stökki2) ((with through) to do, say etc (something) very quickly: He galloped through the work.) flÿta sér• -
43 hustle
1. verb1) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) hrekja; hrinda2) (to make (someone) act quickly: Don't try to hustle me into making a sudden decision.) þröngva3) ((American) to swindle; to obtain something dishonestly or illegally: to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us.)4) ((American) to sell or earn one's living by illegal means: hustling on the streets; hustle drugs.)5) ((American) (slang) to work as a prostitute; to solicit clients.)2. noun(quick and busy activity.) asi- hustler -
44 inside
1. noun1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) innri hlið; innihald2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) innyfli2. adjective(being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) innanverður, innri3. adverb1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) að innan(verðu)2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) inni4. preposition1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) inni í, í2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) innan• -
45 keep in
1) (not to allow to go or come out or outside: The teacher kept him in till he had finished the work.) halda eftir, loka inni2) (to stay close to the side of a road etc.) halda sig út við vegarkantinn (til hægri) -
46 lose
[lu:z]past tense, past participle - lost; verb1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) missa2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) missa, glata, tapa3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) glata, tÿna4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) tapa, bíða ósigur5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) sóa tíma•- loser- loss
- lost
- at a loss
- a bad
- good loser
- lose oneself in
- lose one's memory
- lose out
- lost in
- lost on -
47 mind
1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) hugur; greind, vitsmunir2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) gæta, líta eftir2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) hafa á móti, láta sér standa á sama3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) vara sig á4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) huga að; hlÿða3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) gættu þín!- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind -
48 mould
I [mould] noun1) ((soil which is full of) rotted leaves etc.) gróðurmold2) (a growth on stale food etc: This bread is covered with mould.) mygla•- mouldy- mouldiness II 1. [məuld] noun1) (a shape into which a substance in liquid form is poured so that it may take on that shape when it cools and hardens: a jelly mould.) mót, form2) (something, especially a food, formed in a mould.) e-ð matreitt í móti2. verb1) (to form in a mould: The metal is moulded into long bars.) móta2) (to work into a shape: He moulded the clay into a ball.) móta, forma3) (to make the shape of (something): She moulded the figure out of/in clay.) móta -
49 night
1) (the period from sunset to sunrise: We sleep at night; They talked all night (long); He travelled by night and rested during the day; The days were warm and the nights were cool; ( also adjective) He is doing night work.) nótt; kvöld2) (the time of darkness: In the Arctic in winter, night lasts for twenty-four hours out of twenty-four.) nótt•- nightly- night-club
- nightdress
- nightgown
- nightfall
- nightmare
- nightmarish
- night-school
- night shift
- night-time
- night-watchman -
50 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) úthlið, ytra borð2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) ytri2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) utanaðkomandi3) ((of a chance etc) very small.) mjög litlar líkur3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) út, úti, utandyra2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) að utan4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) fyrir utan- outsider- at the outside
- outside in -
51 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) fara framhjá2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) láta e-ð ganga3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) fara yfir (tiltekin mörk); vera ofar (skilningi)4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) fara fram úr5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) eyða (tíma), dvelja6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) samþykkja7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) úrskurða, dæma8) (to end or go away: His sickness soon passed.) líða hjá, ganga yfir9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) standast2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) (fjalla)skarð2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) passi, ferðaheimild; aðgönguheimild3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) það að standast próf4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) sending•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up -
52 practice
['præktis]1) (the actual doing of something, as opposed to the theory or idea: In theory the plan should work, but in practice there are a lot of difficulties.) framkvæmd, reynd, praxís2) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) venja3) (the repeated performance or exercise of something in order to learn to do it well: She has musical talent, but she needs a lot of practice; Have a quick practice before you start.) æfing4) (a doctor's or lawyer's business: He has a practice in Southampton.) lögfræði-/læknastofa•- make a practice of
- put into practice -
53 redeem
[rə'di:m]1) (to buy back (something that has been pawned): I'm going to redeem my gold watch.) kaupa aftur, leysa úr veðböndum2) (to set (a person) free by paying a ransom; (of Jesus Christ) to free (a person) from sin.) leysa út, fá lausan3) (to compensate for or cancel out the faults of: His willingness to work redeemed him in her eyes.) bæta upp•- Redeemer- redemption
- past/beyond redemption
- redeeming feature -
54 refine
1) (to make (a substance eg sugar) pure by taking out dirt, waste substances etc: Oil is refined before it is used.) hreinsa2) (to improve: We have refined our techniques considerably since the work began.) bæta, slípa, fága•- refined- refinement
- refinery -
55 ride
1. past tense - rode; verb1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) ríða; hjóla; ferðast með mótorhjóli/bíl2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) ríða; hjóla3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) taka þátt í4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) ríða út2. noun1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) útreiðatúr; hjólreiðatúr; bíltúr2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) fara túr•- rider- riding-school -
56 serve
[sə:v] 1. verb1) (to work for a person etc eg as a servant: He served his master for forty years.) þjóna2) (to distribute food etc or supply goods: She served the soup to the guests; Which shop assistant served you (with these goods)?) bera fram, framreiða3) (to be suitable for a purpose: This upturned bucket will serve as a seat.) duga, nÿtast4) (to perform duties, eg as a member of the armed forces: He served (his country) as a soldier for twenty years; I served on the committee for five years.) gegna hlutverki/skyldu5) (to undergo (a prison sentence): He served (a sentence of) six years for armed robbery.) sitja af sér6) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) gefa upp2. noun(act of serving (a ball).) uppgjöf- server- serving
- it serves you right
- serve an apprenticeship
- serve out
- serve up -
57 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) sÿna2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) sjást, vera sÿnilegur3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) sÿna, vera sÿndur4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) vísa á, sÿna5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) vísa, fylgja6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) sÿna7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) sÿna fram á, sanna8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) (auð)sÿna2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) sÿning; skemmtiþáttur2) (a display or act of showing: a show of strength.) sÿning; það að sÿna e-ð3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) sÿnd, yfirskin; það að þykjast4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) e-ð sem er gert til að vekja á sér athygli5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) frammistaða•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up -
58 shut
1. present participle - shutting; verb1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) loka2) (to become closed: The window shut with a bang.) lokast, skella aftur3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) loka4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) loka inni/úti2. adjective(closed.) lokaður- shut off
- shut up -
59 sound
I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) hraustur, heilbrigður, traustur2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) djúpur, vær3) (full; thorough: a sound basic training.) almennilegur, ítarlegur4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) nákvæmur5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) skynsamlegur•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) hljóð2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) hávaði3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) sem hljómar vel/illa2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) láta hljóma/gjalla2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) gefa (e-ð) til kynna með hljóðmerki3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) hljóma4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) vera borinn fram5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) hlusta•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) hljóðeinangraIII verb(to measure the depth of (water etc).) mæla dÿpt, lóða- sounding- sound out -
60 stop
[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) stöðva(st)2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) stöðva3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) stoppa, hætta4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) loka5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) loka; styðja á6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) dvelja2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stans2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) stöð3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punktur4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) loka, loftop5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) fleygur, klossi•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up
См. также в других словарях:
Work It Out — Single par Beyoncé Knowles extrait de l’album Austin Powers in Goldmember: Music from the Motion Picture et Dangerously in Love (éditions internationales) Sortie 11 juin 2002[1] Durée 4 min. 06 (version … Wikipédia en Français
Work It Out — may refer to:* Work It Out (Def Leppard song), a 1996 song by Def Leppard * Work It Out (Beyoncé Knowles song), a 2002 song Beyoncé * Work It Out (Jurassic 5 song), a 2005 song by Jurassic 5 * Work It Out (Q Tip song), a 2007 song by Q Tip * Work … Wikipedia
Work This Out — Chanson par Vanessa Hudgens, Zac Efron, Corbin Bleu, Monique Coleman et d autres membres du casting de High School Musical 2 extrait de l’album High School Musical 2 HSM 2.jpg Sortie 24 septembre 2007 (É. U.) … Wikipédia en Français
work things out — ► to deal with a situation successfully, especially when there is a problem: »I ll try to work things out with our suppliers. Main Entry: ↑work … Financial and business terms
work somebody out — ˌwork sbˈout derived (BrE) to understand sb s character • I ve never been able to work her out. Main entry: ↑workderived … Useful english dictionary
Work It Out — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/14 сентября 2012. Дата постановки к улучшению 14 сентября 2012 … Википедия
work sth out — UK US work sth out Phrasal Verb with work({{}}/wɜːk/ verb ► to calculate the cost, price, or amount of something: »Work out how many people we need to finish the project on time. »We worked out the cost of hiring two more developers. ► to find a… … Financial and business terms
Work It Out — Dieser Artikel wurde im Portal Musik zur Verbesserung eingetragen. Hilf mit, ihn zu bearbeiten und beteilige dich an der Diskussion! Vorlage:Portalhinweis/Wartung/Musik Inhaltlich ergänzen gem. der Portaldisku. Pittimann besuch mich 22:24, 12.… … Deutsch Wikipedia
work things out — discuss a problem and find a solution, work it out Maria and Paulo had a fight, but they worked things out … English idioms
work it out — solve it, try to agree My teacher and I disagree about my grade, but we can work it out … English idioms
Work It Out (Beyoncé Knowles song) — Infobox Single Name = Work It Out Artist = Beyoncé Album = Austin Powers in Goldmember soundtrack Released = June 11, 2002 [ [http://billboard.com/bbcom/discography/more.jsp?tp=singles pid=317670 aid=538870 Beyonce Knowles Discography Work It Out … Wikipedia