-
21 завод
industrial enterprise, factory, mill, plant, production unit, work* * *заво́д м.1. ( предприятие) factory, works, plant, mill2. ( приведение в действие механизма) winding(-up)заво́д (часо́в) без ключа́ — stem windingзаво́д (часо́в) голо́вкой — pendant winding3. ( приспособление в механизме) winding mechanism4. ( срок действия заведённого механизма) wind5. полигр. duplication of the runавтомоби́льный заво́д — брит. motor-works; амер. automobile plantаффина́жный заво́д — (gold, silver) refineryбето́нный заво́д — concrete-mixing plantбонда́рный заво́д — barrel factoryбума́жно-целлюло́зный заво́д — wood-pulp and paper millвагонострои́тельный заво́д — carriage [wagon] worksга́зовый заво́д — gas worksзаво́д железобето́нных изде́лий — concrete product plantзерноспиртово́й заво́д — grain-alcohol distilleryка́бельный заво́д — cable worksкирпи́чный заво́д — brick works, brick yardкоже́венный заво́д — tanneryко́ксовый заво́д — coking plantкоксохими́ческий заво́д — by-product coke plantкомбико́рмовый заво́д — (animal) formula-feed plantко́нный заво́д — stud farmконсе́рвный заво́д — cannery, canning plant, canning factoryкопти́льный заво́д — smoke-houseкузовострои́тельный заво́д — coachbuilding factoryледоде́лательный заво́д — ice-making plantлесопи́льный заво́д — saw millликё́ро-во́дочный заво́д — distilleryлите́йный заво́д — foundryлокомотивострои́тельный заво́д — locomotive worksльнообраба́тывающий заво́д — flax-millмаслобо́йный заво́д — oilery, oil millмаслоде́льный заво́д — butter factoryмаслоэкстракцио́нный заво́д — oil-extraction plantмашинострои́тельный заво́д — engineering works, engineering plantмедеплави́льный заво́д — copper smelteryмеднорафиниро́вочный заво́д — copper refineryметаллообраба́тывающий заво́д — metal-working plantметаллурги́ческий заво́д — metallurgical worksмети́зный заво́д метал. — hardware plantмоло́чный заво́д — dairy factory, dairy plantмоторострои́тельный заво́д — engine worksмылова́ренный заво́д — soap works, soap plantнефтеперего́нный заво́д — oil refineryоловоплави́льный заво́д — tin smelteryо́пытный заво́д — pilot-production plantзаво́д основно́й хи́мии — heavy-chemicals plantпереде́льный заво́д — semi-integrated steelworksзаво́д перви́чной обрабо́тки льна — retteryпивова́ренный заво́д — breweryзаво́д плодо́вых со́ков — fruit-juice plantплодоовощеперераба́тывающий заво́д — fruit-and-vegetable processing plantзаво́д по́лного (технологи́ческого) ци́кла — integrated worksзаво́д по обрабо́тке ры́бы, берегово́й — shore-based fish factoryпосо́льный заво́д — salteryрафина́дный заво́д — sugar refineryрафиниро́вочный заво́д метал. — refineryрыбово́дный заво́д — fish hatchery, fish farmрыбоконсе́рвный заво́д — fish cannery, fish canning plantрыбоконсе́рвный, берегово́й заво́д — shore-based fish canneryрыбоконсе́рвный, плаву́чий заво́д — floating fish canneryса́харный заво́д ( первичной обработки сырья) — sugar-mill, sugar-houseсахарорафина́дный заво́д — sugar refineryсбо́рочный заво́д — assembly plantсвинцовоплави́льный заво́д — lead smelteryзаво́д сельскохозя́йственного машинострое́ния — farm implement works, farm equipment factoryсемяочисти́тельный заво́д — seed cleaning plantсмолоперего́нный заво́д — coal-tar processing plantзаво́д с непо́лным (технологи́ческим) ци́клом — non-integrated worksсолева́ренный заво́д — salt-making plant, saltworksсолеочисти́тельный заво́д — salt refineryсолодо́венный заво́д — malt-houseзаво́д с прока́тными цеха́ми ( без доменного и сталеплавильного цехов) — non-integrated steel worksсталеплави́льный заво́д — steel works, steel plantстанкострои́тельный заво́д — machine-tool plantстеко́льный заво́д — glass worksсудострои́тельный заво́д — ship-building yard(s)суперфосфа́тный заво́д — superphosphate plantсыромя́тный заво́д — taweryта́рный заво́д — box factoryтра́кторный заво́д — tractor works, tractor plantутилизацио́нный заво́д ( по вытопке жиров) — rendering plantзаво́д фая́нсовых изде́лий — earthenware factoryхими́ческий заво́д — chemicals plantхлопкоочисти́тельный заво́д — gin house, ginneryхозрасчё́тный заво́д — self-supporting [self-paying] factoryцеме́нтный заво́д — cement plant, cement millцинкоплави́льный заво́д — zinc smelteryчугунолите́йный заво́д — ironworksчугуноплави́льный заво́д — ironworksшрифтолите́йный заво́д полигр. — type foundry -
22 завод
1. м. factory, works, plant, mill2. м. winding3. м. winding mechanism4. м. wind5. м. полигр. duplication of the runавтомобильный завод — motor-works; automobile plant
-
23 резать
гл.;1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mowГлагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши. -
24 сырой
прил.Русское прилагательное сырой многозначно и обобщает все виды и степени сырости. Английские эквиваленты различаются по этим параметрам, в их значения входит также эмоциональный компонент — имплицированное чувство, связанное с ощущением сырости.1. raw — сырой, необработанный, невареный: raw silk — шелк-сырец; raw cotton — хлопок-сырец; raw meal — сырое мясо We have to import all raw materials for our industry. — Нам приходится импортировать все сырье/все сырьевые материалы для нашей промышленности. She made a salad with raw carrots, cauliflower and onion. — Она приготовила салат из сырой моркови, цветной капусты и лука. The chicken is still raw. — Курица еще сырая./Курица еще не свари лась/не прожарилась.2. damp —сырой, влажный, волглый, запотевший, отпотевший (не очень мокрый, но неприятный, хотя обычно этот предмет сухой): damp weather — сырая/промозглая погода; damp bed — отсыревшая постель; damp sheets — влажные простыни; damp summer — сырое лето; damp room — сырая комната; damp tobacco — сырой табак/отсыревший табак It was damp and cool in the street. — На улице было сыро и про хладно. It is a cold, damp basement room. — Это холодная, сырая подвальная комната./Это холодная, сырая комната в подвале. The wood won't burn if it is damp. — Сырое дерево гореть не будет./ Сырые дрова гореть не будут. Cover the bowl with a warm damp cloth. — Накрой миску теплой сырой тряпочкой./Накрой миску теплой влажной тканью/салфеткой.3. moist — сырой, влажный: moist wind — влажный ветер This plant does best in fertile, moist soil. — Это растение любит плодородную, влажную почву. Her skin felt moist. — У нее повлажнела кожа.4. humid — сырой, отсыревший, знойный и душный, знойный и влажный ( затрудняющий свободное дыхание): humid weather — знойная и влажная погода; humid air — знойный и ( одновременно) влажный воздух/горячий и ( одновременно) влажный воздух These parts are very humid in midsummer. — В середине лета в этих местах очень душно/знойно и влажно. The air was so humid that your breath turned into a moist in front of you — Воздух был так влажен, что было трудно дышать, как в бане.5. soggy —сырой, вязкий, топкий, непропеченный, влажный и душный, промокший, пропитанный водой, мокрый: soggy soil — сырая почва/топкая почва; soggy bread — непропеченный хлеб/сырой хлеб; soggy weather — влажная и душная погода The ground was soggy after the rain. — После дождя земля стала сырой и вязкой. The bottom of the pie has gone all soggy. — Низ пирога совсем обмяк. We got home soggy and depressed. — Мы добрались домой в подавленном настроении, совсем промокшие. -
25 традиционный источник энергии
традиционный источник энергии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
conventional energy
Power provided by traditional means such as coal, wood, gas, etc., as opposed to alternative energy sources such as solar power, tidal power, wind power, etc. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > традиционный источник энергии
-
26 традиционный источник энергии
традиционный источник энергии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
conventional energy
Power provided by traditional means such as coal, wood, gas, etc., as opposed to alternative energy sources such as solar power, tidal power, wind power, etc. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > традиционный источник энергии
-
27 традиционный источник энергии
традиционный источник энергии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
conventional energy
Power provided by traditional means such as coal, wood, gas, etc., as opposed to alternative energy sources such as solar power, tidal power, wind power, etc. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > традиционный источник энергии
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wood wind — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… … The Collaborative International Dictionary of English
wood·wind — /ˈwʊdˌwınd/ noun, pl winds 1 [count] : any one of the group of musical instruments that includes flutes, clarinets, oboes, bassoons, and saxophones He plays all the woodwind instruments very well. the woodwind section [=the group of musicians in… … Useful english dictionary
wood wind — instruments made of wood … English contemporary dictionary
wood|wind — … Useful english dictionary
Wind — (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to breathe hard … The Collaborative International Dictionary of English
Wind band — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… … The Collaborative International Dictionary of English
Wind chest — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… … The Collaborative International Dictionary of English
Wind dropsy — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… … The Collaborative International Dictionary of English
Wind egg — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… … The Collaborative International Dictionary of English
Wind furnace — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… … The Collaborative International Dictionary of English
Wind gauge — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… … The Collaborative International Dictionary of English