-
81 resabido
-
82 se ha criado bajo las faldas de mamá
se ha criado bajo las faldas de mamáer/sie ist wohl behütet aufgewachsenDiccionario Español-Alemán > se ha criado bajo las faldas de mamá
-
83 seguramente
segura'menteadvbestimmt, gewiss, wohladverbioseguramenteseguramente [seγura'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (de modo seguro) mit Sicherheitnum2num (probablemente) sicherlich -
84 sentir
sen'tirv irr1) fühlen, empfinden, spürenNo me siento bien. — Ich fühle mich nicht wohl.
2) ( compasión) bedauernLo siento mucho. — Es tut mir sehr Leid.
sustantivo masculino————————verbo transitivo2. [lamentar] bedauern3. [creer] meinen4. [apreciar] nachempfinden————————sentirse verbo pronominalsentirsentir [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tir]num2num (opinar) meinennum3num (lamentar) bedauern; lo siento mucho es tut mir sehr leid; siento que... subjuntivo schade, dass...■ sentirsenum1num (estar) sich fühlennum1num (opinión) Meinung femenino; sentir popular öffentliche Meinung; en mi sentir meiner Meinung nach -
85 si no estudias, malamente vas a aprobar
si no estudias, malamente vas a aprobarwenn du nicht lernst, wirst du wohl kaum bestehenDiccionario Español-Alemán > si no estudias, malamente vas a aprobar
-
86 siempre
'sǐempreadv1) immer, stets, jederzeit2)siempre que — sofern, vorausgesetzt, sooft
adverbio1. [gen] immersiempre que [cada vez] immer wenn[con tal de que] vorausgesetzt, dasssiempre y cuando vorausgesetzt, dass2. (americanismo) [en cualquier caso] auf jeden Fallsiempresiempre ['sjempre]immer; de siempre seit jeher; a la hora de siempre zur gewohnten Zeit; una amistad de siempre eine langjährige Freundschaft; eso es así desde siempre das war schon immer so; siempre pasa lo mismo es ist immer das Gleiche; ¡hasta siempre! leb(e) wohl!; por siempre auf ewig; por siempre jamás für immer und ewig; siempre [ oder y cuando] que... subjuntivo vorausgesetzt, dass... -
87 tal
1. tal adj 2. tal adv1)tal vez — vielleicht, wohl
2)3. tal pronsolche, so, dergleichenadjetivo2. [sin especificar] soundso3. [poco conocido]————————pronombre[alguna cosa] so etwastal y cual, tal y tal dies und das————————adverbio[de esta manera] so¿qué tal? wie geht es?————————con tal de (antes de infin) locución preposicionalcon tal de ayudarte soy capaz de cualquier cosa um dir zu helfen, bin ich zu allem fähig————————con tal (de) que locución conjuntivaunter der Bedingung, dass————————tal (y) como locución adverbial————————tal cual locución adverbial————————tal que locución adverbialtaltal [tal]I adjetivonum1num (igual) so; tal día hace un año heute vor einem Jahr; en tal caso in so einem Fall; no digas tal cosa sag so etwas nicht; no he dicho nunca tal cosa das habe ich nie gesagtnum3num (cierto) gewissII pronombrenum1num (alguien) tal habrá que piense así es gibt sicher jemanden, der so denkt; el tal der Dings; tal o cual irgendjemand; ¡ése es otro que tal! das ist auch so einer!num2num (cosa) no haré tal ich mache so etwas nicht; ¡no hay tal! das ist nicht wahr!; hablar de tal y cual von diesem und jenem reden; ... y tal (enumeración)... und dergleichennum1num (así) sonum2num (de la misma manera) genauso; es tal cual lo buscaba das ist genau das, wonach ich gesucht habe; son tal para cual sie sind einer wie der andere; estar tal cual sich nicht verändert haben; tal y como genauso wienum3num (cómo) ¿qué tal (te va)? wie geht's (dir)?; ¿qué tal el viaje? wie war die Reise?; ¿qué tal te lo has pasado? wie war's?; ¿qué tal si tomamos una copa? wie wär's mit einem Drink?; tal y como están las cosas so wie die Dinge stehenIV conjuncióncon tal de... infinitivo; con tal de que... subjuntivo; (mientras) wenn nur...; (condición) vorausgesetzt, dass... -
88 tú no estás en tu sano juicio
tú no estás en tu sano juiciodu bist wohl nicht bei Verstand -
89 ¡hasta siempre!
¡hasta siempre!leb(e) wohl! -
90 ¡pero no tienes sentido del humor o qué!
¡pero no tienes sentido del humor o qué!Mensch, du verstehst wohl keinen Spaß!Diccionario Español-Alemán > ¡pero no tienes sentido del humor o qué!
-
91 ¡tiene huevos la cosa!
¡tiene huevos la cosa!das ist ja wohl der Hammer! -
92 ¡tú no riges!
¡tú no riges!du tickst wohl nicht richtig! -
93 ¡una mierda!
¡una mierda!ich glaub du spinnst wohl! -
94 ¡ya lo creo!
¡ya lo creo!das will ich wohl meinen! -
95 ¿dónde se habrá enterado?
¿dónde se habrá enterado?woher weiß er/sie das wohl? -
96 ¿me vas a hacer el numerito de no venir?
¿me vas a hacer el numerito de no venir?du wirst mich doch wohl nicht im Stich lassen wollen?Diccionario Español-Alemán > ¿me vas a hacer el numerito de no venir?
-
97 causa pública
-
98 abur
a'burinterj¡Abur! — (fam) Leb wohl!
-
99 salutífero
salu'tiferoadj( saludable) wohl tuend, gesund -
100 bienes libres
allgemeines Wohl; öffentliches Vermögen
См. также в других словарях:
Wohl — Wohl … Deutsch Wörterbuch
Wohl — Wohl … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Wohl — Wohl, eine Partikel, welche auf verschiedene Art gebraucht wird. 1. Als ein Adverbium, oder Beschaffenheitswort, da es denn der Natur der Sache nach zwar der Steigerung fähig ist, selbige aber nicht an sich selbst verstattet, sondern dafür, so… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wohl — • wohl bes|ser, bes|te und woh|ler, am wohls|ten – wohl ihm! – wohl oder übel (ob er wollte oder nicht) musste er zuhören – das ist wohl das Beste – leben Sie wohl! – wohl D✓bekomms! oder bekomm s! Schreibung in Verbindung mit Verben: – wohl… … Die deutsche Rechtschreibung
Wohl — is a Yiddish spelling of Wahl, which corresponds to English well from German Language well or sure . Also from Polish Language elected .Wohl is the surname of:* Saul Wohl, (born 1565), Economist to the Court of Polish King Stephan Bartory 1584,… … Wikipedia
Wohl — ist der Familienname folgender Personen: Alfred Wohl (1863–1939), deutscher Chemiker Jeanette Wohl (1783–1861), deutsche Freundin und Korrespondentin Ludwig Börnes Johann Wohl (* 1920), österreichischer Politiker (SPÖ), Salzburger… … Deutsch Wikipedia
Wohl — ¹wohl 1. a) bei [guter] Gesundheit, fit, frisch, gesund, gut, munter, stark; (geh.): wohlauf; (ugs.): auf dem Damm, auf der Höhe, frisch und munter, in Ordnung; (nordd., md.): kregel. b) angenehm, behaglich, heimelig, traulich, wohlig. c)… … Das Wörterbuch der Synonyme
wohl — ¹wohl 1. a) bei [guter] Gesundheit, fit, frisch, gesund, gut, munter, stark; (geh.): wohlauf; (ugs.): auf dem Damm, auf der Höhe, frisch und munter, in Ordnung; (nordd., md.): kregel. b) angenehm, behaglich, heimelig, traulich, wohlig. c)… … Das Wörterbuch der Synonyme
wohl — wohl: Das altgerm. Adverb mhd. wol‹e›, ahd. wola, wela, niederl. wel, engl. well, schwed. väl (vgl. auch got. waila »wohl«) gehört zu der unter 2↑ wollen dargestellten idg. Wurzel. Es bedeutet demnach eigentlich »erwünscht, nach Wunsch«. Es tritt … Das Herkunftswörterbuch
Wohl — wohl: Das altgerm. Adverb mhd. wol‹e›, ahd. wola, wela, niederl. wel, engl. well, schwed. väl (vgl. auch got. waila »wohl«) gehört zu der unter 2↑ wollen dargestellten idg. Wurzel. Es bedeutet demnach eigentlich »erwünscht, nach Wunsch«. Es tritt … Das Herkunftswörterbuch
wohl — Part. (Grundstufe) drückt eine Vermutung aus Synonyme: vermutlich, wahrscheinlich, schätzungsweise (ugs.) Beispiele: Er ist wohl zu Hause. Es wird wohl regnen. wohl Adj. (Aufbaustufe) in einem guten körperlichen und seelischen Zustand, gut… … Extremes Deutsch