-
21 sagacitas
sagācitās, ātis, f. (sagax), die Kraft, leicht zu wittern, I) durch die Sinne, a) die Spürkraft der Hunde, canum ad investigandum sagacitas narium, Cic.: so auch canum, Plin.: vincit idem sagacitate odorandi canes et volturios, Apul. – b) die Empfindsamkeit anderer Sinne, sensuum, Sen. ep. 95, 58. – II) übtr., durch den Verstand, der Scharfsinn, Scharfblick, die Schlauheit, hominis, Cic. u. Nep.: consilii, Val. Max.
-
22 sagio
-
23 suspecto [1]
1. suspecto, āvī, ātum, āre (Intens. v. suspicio), I) hinaufsehen, tabulam pictam, nach dem Gemälde, Ter.: absol., leo suspectans, Plin. – II) insbes., mit Argwohn betrachten, a) eine Pers. = jmd. beargwöhnen, verdächtig halten, alqm, Tac.: suspectari, verdächtig sein, alci, Tac. – b) eine Sache = etwas argwöhnen, wittern, zu fürchten haben, fraudem (Überlistung), Tac.: supplicium, Aur. Vict.: e petulantia perfidiam, Tac.: necem dedecorosam, Aur. Vict.: suspectatis caelestibus odiis, den Zorn des Himmels argwöhnend, Apul. – / suspector, ārī, als Depon., im Verdacht haben, Amm. 28, 1, 8.
-
24 προς-οσφραίνω
προς-οσφραίνω (s. ὀσφραίνω), hinhalten u. zu riechen geben, wie προςόζω, Geopon.; med. noch dazu wittern, ausspüren.
-
25 εὔ-οσμος
-
26 μαντεύομαι
μαντεύομαι, med., 1) weissagen, prophezeien, einen Orakelspruch ertheilen; absol., ἢ ἐτεὸν Κάλχας μαντεύεται, Il. 2, 300 Od. 2, 170 u. öfter; τινί τι, z. B. τί μοι ϑάνατον μαντεύεαι Il. 19, 420, vgl. 16, 859; Κυκλώπεσσιν, Od. 9, 510; καὐτὸς καϑ' αὑτοῦ τὴν ὕβριν μαντεύσεται, Aesch. Spt. 388; μαντεύομαι γὰρ ὡς ἂν ἡγῆται ϑεός, Eum. 33, s. auch μαντεῖον; εἴπερ τι Κάλχας μαντεύεται, Soph. Ai. 733; Eur. oft; τοῖσι Ἕλλησι ἐμαντεύετο, u. öfter, von einem Wahrsager, Her. 9, 36; Plat. u. A.; pass. ist ἐμαντεύϑη Her. 5, 114 u. τὰ μεμαντευμένα 5, 45; dagegen μεμάντευμαι = ich habe befragt Pind. P. 4, 163. – 2) das Orakel befragen, sich eine Weissagung geben lassen, Ar. Vesp. 159, wie Her. ἐς τὰ μαντήϊα Κροῖσος ἀπέπεμψε μαντευσόμενος, 1, 46; περί τινος, 8, 36; ἐς Δελφοὺς ἐλϑὼν ἐτόλμησε τοῦτο μαντεύσασϑαι, Plat. Apol. 21 a, d. i. dies zu fragen; Xen. Mem. 1, 1, 3 u. A.; auch μαντείαν ἐμαντεύσαντο παρὰ τῷ ϑεῷ, Aesch. 3, 107. – 3) übh. vermuthen, τεκμηρίοισιν ἐξ οἰμωγμάτων μαντευσόμεσϑα τἀνδρὸς ὡς ὀλωλότος, Aesch. Ag. 1339; meinen, im Ggstz des deutlichen Erkennens, Plat. Crat. 411 b; τοῦτον ἔχεις μαντεύσασϑαι πῶς ἂν διατεϑείη, Rep. VII, 538 a; μαντευτέον, man muß vermuthen, Phil. 64 a; vgl. Arist. rhet. 1, 13 eth. 1, 5, 4; auch von Thieren, wittern, spüren, Theocr. 21, 45. – Das act. s. unten.
-
27 ὀσφραίνομαι
ὀσφραίνομαι, fut. ὀσφρήσομαι, aor. ὠσφρόμην, ὀσφρέσϑαι, selten ὠσφράμην, Her. ὄσφραντο, Sp. auch ὠσφρησάμην, Arat. Dios. 223, u. in späterer Prosa, Lob. Phryn. p. 741; ὅταν ὀσφρανϑῶσι Philem. bei Ath. VII, 289, wie ὀσφράνϑητι Mach. ibid. XIII, 577f; – riechen, wittern, spüren; Eur. Cycl. 154; ὤσφροντο Ar. Ach. 179; ὀσφρόμενος Vesp. 792; gew. c. gen., ὡς ὄσφραντο τάχιστα τῶν καμήλων οἱ ἵπποι, Her. 1, 80, wie Xen. Mem. 2, 1, 24; absolut, Plat. Phaed. 96 b Theaet. 165 d u. Folgende; übertr., ὀσφραίνομαι τοῠ χρυσίου, Luc. Tim. 45. – Spätere Aerzte haben auch das act. ὀσφραίνω, zu riechen geben, riechen lassen, τινά τι, Einen an Etwas riechen lassen, Lob. Phryn. p. 468; dah. pass. ὀσφραίνομαι, gerochen werden. – Die Präsensformen ὀσφρέω u. ὀσφράω sind wohl nie gebraucht, ὀσφρᾶται Luc. Pisc. 48 zweifelhaft, vgl. Lob. zu Soph. Ai. p. 220.
-
28 ὀσμάομαι
ὀσμάομαι, riechen, wittern, spüren; Arist. top. 1, 12; Plut. u. a. Sp.; – übertr., Λάκωνος ὀσμᾶσϑαι λόγου, Soph. frg. 186.
-
29 ὀδμάομαι
-
30 ὑπ-οσφραίνομαι
ὑπ-οσφραίνομαι (s. ὀσφραίνομαι), dep. med., ein wenig riechen, wittern, Suid.
-
31 ὕπ-οσμος
-
32 ῥῑν-ηλατέω
ῥῑν-ηλατέω, durch die Nase od. den Geruch spüren, wittern, eigentlich vom Hunde, Poll. 2, 74. – Uebh. aufsuchen, forschen, spähen, ἴχνος κακῶν Aesch. Spt. 1158.
-
33 он чует огромный шанс заработать много денег //чуять//
prongener. er wittert die große Chance, viel Geld zu verdienen //wittern//Универсальный русско-немецкий словарь > он чует огромный шанс заработать много денег //чуять//
-
34 почуять недоброе
vgener. Unrat wittern -
35 почуять неладное
-
36 предчувствовать
v1) gener. denken (что-л.), ein Vorgefühl häben (что-л.), einen Vorgeschmack (von etw.) bekommen (что-л.), erahhen, sich versehen, ahnen, erahnen, vorausahnen2) liter. wittern3) avunc. (etw.) im Urin spüren (что-л.)4) pompous. argwöhnen (недоброе) -
37 чувствовать
v1) gener. durchspüren (что-л. сквозь что-л.), merken, sich einer Sache (G) bewußt sein (что-л.; за собой), sich einer Sache (G) bewußt werden (что-л.; за собой), wahrnehmen, erkennen, (durch A)(ощупью) durchspüren (сквозь что-л.), empfinden, fühlen, herausfühlen, spüren, verspüren2) colloq. (до сих пор)(что-л.) (j-m) in den Knochen stecken (Der gestrige hektische Tag steckte ihm immer noch in den Knochen, vielleicht wird ihn der nächste Tag beruhigen)3) liter. durchfühlen, hindurchfühlen, mitklingen, durchspüren, wittern -
38 чуять
v1) gener. riechen, spüren (напр., о собаке), näseln, spüren (о собаке), anriechen, wittern2) colloq. schnaufeln, schniffeln, schno pern, schnoppern, schnuppern, schnückern, schnüffeln3) hunt. anwittern, winden -
39 чуять выгодное дельце
vcolloq. Morgenluft witternУниверсальный русско-немецкий словарь > чуять выгодное дельце
-
40 чуять недоброе
vgener. Unheil wittern
См. также в других словарях:
Wittern — Wittern, verb. regul. welches auf dreyfache Art gebraucht wird. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. (1) Donnern, unpersönlich, wofür in den niedrigen Sprecharten auch wettern üblich ist. Es wittert, hat gewittert. So läßt der Frösche… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wittern — Vsw std. (13. Jh.), mhd. witer(e)n, wittern Stammwort. Wie anord. viđra riechen zu Wetter in der Bedeutung Luftbeschaffenheit, Wind ; vgl. von etwas Wind bekommen. Abstraktum: Witterung. west und nordgermanisch s. Wetter … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wittern — wittern: Das Verb mhd. witeren »ein bestimmtes Wetter sein oder werden«, weidmännisch »Geruch in die Nase bekommen« ist eine Bildung zu dem unter ↑ Wetter behandelten Wort. Im heutigen Sprachgebrauch wird »wittern« auch übertragen im Sinne von… … Das Herkunftswörterbuch
wittern — V. (Mittelstufe) durch den Geruchsinn wahrnehmen (von einem Tier) Beispiel: Die Hunde haben einen Hirsch gewittert. wittern V. (Oberstufe) ein undeutliches Wissen von etw. haben, etw. ahnen Synonyme: mutmaßen, spüren, vermuten, wähnen (geh.)… … Extremes Deutsch
Wittern — Wittern, 1) durch den Geruch empfinden od. wahrnehmen; 2) von den Bienen, bei schönem Wetter ausfliegen, um sich zu sonnen … Pierer's Universal-Lexikon
Wittern — Ludwig Ernst Friedrich Wittern (* 4. Februar 1867 in Westerau; † 21. Oktober 1950 in Lübeck) war Rechtsanwalt und Notar sowie Mitglied der Bürgerschaft der Freien und Hansestadt Lübeck. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Schriften … Deutsch Wikipedia
wittern — vorausahnen; (von etwas) ausgehen; meinen; spekulieren; voraussehen; orakeln (umgangssprachlich); schätzen; annehmen; glauben; erwarten; erahnen; … Universal-Lexikon
wittern — 1. a) schnüffeln, schnuppern; (Jägerspr.): winden, Witterung [auf]nehmen. b) erschnüffeln, erschnuppern, riechen, schnüffeln, schnuppern, wahrnehmen. 2. ahnen, erahnen, fühlen, mutmaßen, spüren, vermuten, vorausahnen; (geh.): argwöhnen, erfühlen … Das Wörterbuch der Synonyme
wittern — wịt·tern; witterte, hat gewittert; [Vt] 1 ein Tier wittert jemanden / etwas ein Tier nimmt jemanden / etwas am Geruch wahr: Der Hund witterte das Reh 2 etwas wittern das Gefühl haben, dass etwas geschehen wird oder dass etwas möglich ist ≈… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wittern (Adelsgeschlecht) — Wappen derer von Wittern in Siebmachers Wappenbuch (1605) Die von Wittern (auch Witte, Wittem, Witterda und Witterde) sind ein altes, thüringisches, noch heute blühendes Adelsgeschlecht, mit Stammsitz auf Witterda bei Erfurt. Inhaltsverzeich … Deutsch Wikipedia
Wittern Group — The Wittern Group is a U.S based company. Founded October 13th, 1931 by F.A. Wittern Sr. The Wittern Group has assembled a number of diverse companies that serve all segments of the vending industry … Wikipedia