-
1 they that take the sword shall perish with the sword
поднявший меч от меча и погибнет[этим. библ. Matthew XXVI, 52]The imprudence of our thoughts recoils upon our heads; who toys with the sword shall perish by the sword. (J. Conrad, ‘Lord Jim’, ch. 36) — Неосторожные наши мысли падают на наши же головы: кто играет с мечом - от меча погибнет.
Large English-Russian phrasebook > they that take the sword shall perish with the sword
-
2 all they that take the sword shall perish with the sword
Библия: взявшие меч - от меча и погибнутУниверсальный англо-русский словарь > all they that take the sword shall perish with the sword
-
3 they that take the sword shall perish with the sword
Универсальный англо-русский словарь > they that take the sword shall perish with the sword
-
4 who strikes with the sword shall perish by the sword
Общая лексика: взявшиеся за меч-от меча и погибнутУниверсальный англо-русский словарь > who strikes with the sword shall perish by the sword
-
5 all they that take the sword shall perish with the sword
Англо-русский религиозный словарь > all they that take the sword shall perish with the sword
-
6 an expert with the sword
Общая лексика: искусный фехтовальщикУниверсальный англо-русский словарь > an expert with the sword
-
7 salute with the sword
Общая лексика: отдавать честь шашкой -
8 the sword of Damocles
дaмoклoв мeч [этим. миф.]Either complete frankness or complete ignoring - and that meant living with the sword of Damocles above his head! (J. Galsworthy). She wanted Adam to win, but the Senate race would be a sword of Damocles hanging over her head. If Adam won, Jennifer would lose him... He was a married man and if it was learned he had a mistress, it would be political suicide (.S. Sheldon) -
9 with one stroke of the sword
Общая лексика: одним ударом шпагиУниверсальный англо-русский словарь > with one stroke of the sword
-
10 put to the sword
предать мечу, истребить, убить на войнеThey said the duke was approaching with a mighty army, and that he had vowed to put all the inhabitants to the sword to revenge the death of his brother. (W. S. Maugham, ‘The Making of a Saint’, ch. XXVIII) — Говорили о том, что герцог с огромной армией приближается к городу и что он поклялся истребить всех жителей, чтобы отомстить за смерть брата.
-
11 he received the sword-point with (on) his shield
Общая лексика: он отразил остриё шпаги щитом, он принял остриё шпаги на щитУниверсальный англо-русский словарь > he received the sword-point with (on) his shield
-
12 he received the sword-point with his shield
Универсальный англо-русский словарь > he received the sword-point with his shield
-
13 sword
-
14 sword
sɔ:d сущ.
1) меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля to cross, measure swords with smb. ≈ начать борьбу;
скрестить мечи/шпаги с кем-л. (начать войну или спор с кем-л.) to thrust a sword into ≈ вонзить шпагу в кого-л. to wield a sword ≈ владеть мечом/шпагой/саблей (уметь обращаться с оружием) draw a sword unsheathe a sword cavalry sword court sword duelling sword double-edged sword two-edged sword Syn: rapier, foil
2) (the sword) сила оружия;
война ∙ to beat swords into ploughshares библ. ≈ перековать мечи на орала меч;
шпага (тж. court *, dress *) ;
рапира (тж. duelling *, small *) ;
шашка;
сабля (тж. cavalry *) - to draw the * обнажить меч, шпагу и т. п.;
начать войну - to sheathe /to put up/ the * вложить меч в ножны;
кончить войну - to cross /to measure/ *s скрестить шпаги;
начать борьбу;
вступить в бой;
помериться силами - (to do smth.) at the point of the * (сделать что-л.) подчиняясь грубой силе /под угрозой применения силы/ - to be at *s' points враждовать, питать взаимную ненависть;
быть на ножах - * of state меч, который несут впереди короля во время торжественных процессий (the *) сила оружия;
военная сила;
орудие смерти, разрушения - at the point of the * силой оружия, насильственно - to put to the * истребить - to put to fire and * предать огню и мечу правосудие;
возмездие (тж. the * of justice) > the * of Damocles дамоклов меч > to throw one's * into the scale поддержать свои притязания силой оружия > to beat *s into ploughshares (библеизм) перековать мечи на орала at swords' points на ножах;
враждебный, готовый к враждебным действиям;
to cross (или to measure) swords начать борьбу;
скрестить мечи to beat swords into ploughshares библ. перековать мечи на орала sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть at swords' points на ножах;
враждебный, готовый к враждебным действиям;
to cross (или to measure) swords начать борьбу;
скрестить мечи sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть to put to the ~ предать мечу;
to sheathe the sword вложить меч в ножны;
перен. кончить войну to put to the ~ предать мечу;
to sheathe the sword вложить меч в ножны;
перен. кончить войну sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть ~ (the ~) сила оружия;
война;
to throw one's sword into the scale поддержать свои притязания силой оружия sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть ~ (the ~) сила оружия;
война;
to throw one's sword into the scale поддержать свои притязания силой оружия -
15 sword
[sɔːd]сущ.1) меч; шпага, рапира; палаш; шашка; сабляto cross, measure swords with smb. — начать борьбу; скрестить мечи, шпаги с кем-л.
to sheathe the sword — вложить меч в ножны; закончить войну
to thrust a sword into — вонзить шпагу в кого-л.
to wield a sword — владеть мечом, шпагой, саблей ( уметь обращаться с оружием)
the sword of justice — меч правосудия, судебная власть
at swords' points — на ножах; враждебный, готовый к враждебным действиям
- draw a sword- unsheathe a sword
- cavalry sword
- court sword
- duelling sword2) ( the sword) сила оружия; война••- two-edged sword -
16 with fire and sword
огнём и мечом; см. тж. put to fire and sword...the capitalists hold on to their markets as an eagle holds on to its prey, and throwing their apostolic mask, defended their annexations with fire and sword. (B. Shaw, ‘The Intelligent Woman's Guide to Socialism and Capitalism’, ch. 41) —...капиталисты когтями вцепились в свои рынки, как стервятник в добычу, и, сбросив маску благочестия, защищали захваченное огнем и мечом.
-
17 with fire and sword
oгнём и мeчoмThe capitalists... defended their annexations with fire and sword (G. B. Shaw) -
18 the world is one's oyster
человеку принадлежит весь мир, для человека всё возможно [шекспировское выражение; см. цитату]Falstaff: "I will not lend thee a penny." Pistol: "Why, then the world's mine oyster, Which I with sword will open. " (W. Shakespeare, ‘The Merry Wives of Windsor’, act II, sc. 2) — Фальстаф: "Не дам тебе взаймы ни гроша!" Пистоль: "Так мир мне устрицей станет; его мечом я вскрою!" (перевод Т. Щепкиной-Куперник)
When John won the scholarship, he felt as though the world was his oyster. (DAI) — Когда Джон получил стипендию, он почувствовал, что может горы свернуть.
Large English-Russian phrasebook > the world is one's oyster
-
19 SWORD
1) Спорт: South Western Ontario Regional Dojos2) Военный термин: Small Wars Operations Research Directorate, Submarine Warfare Operations Research Department, standard work ordering and reporting data system, strike and weapon ordnance delivery, Special Weapons Observation Reconnaissance Direct-action3) Религия: Sharing The Word And Offering A Real Difference4) Биржевой термин: electronic transfer system for LME warrants (http://www.lme.co.uk/what_sword.asp)5) Сокращение: Scheduled Work Requirements for Depot (USAF), Short Range Missile Defense with Optimized Radar Distribution (US Army), Small Warship Operational Reconnaissance & Decoy launcher (UK), Stand-off all Weather Observation & Reconnaissance radar for Drones, System for all Weather Observation by Radar on Drone, System for all-Weather Observation by Radar on Drone (German-French system)6) Университет: Students Who Occasionally Roll Dice7) Деловая лексика: Service Work Order Requests Dispatch -
20 Sword
1) Спорт: South Western Ontario Regional Dojos2) Военный термин: Small Wars Operations Research Directorate, Submarine Warfare Operations Research Department, standard work ordering and reporting data system, strike and weapon ordnance delivery, Special Weapons Observation Reconnaissance Direct-action3) Религия: Sharing The Word And Offering A Real Difference4) Биржевой термин: electronic transfer system for LME warrants (http://www.lme.co.uk/what_sword.asp)5) Сокращение: Scheduled Work Requirements for Depot (USAF), Short Range Missile Defense with Optimized Radar Distribution (US Army), Small Warship Operational Reconnaissance & Decoy launcher (UK), Stand-off all Weather Observation & Reconnaissance radar for Drones, System for all Weather Observation by Radar on Drone, System for all-Weather Observation by Radar on Drone (German-French system)6) Университет: Students Who Occasionally Roll Dice7) Деловая лексика: Service Work Order Requests Dispatch
См. также в других словарях:
The Sword in the Stone (film) — The Sword in the Stone Original theatrical release poster Directed by Wolfgang Reitherman Produc … Wikipedia
The pen is mightier than the sword — is a metonymic adage coined by Edward Bulwer Lytton in 1839 for his play Richelieu; Or the Conspiracy .cite book title=Richelieu; Or the Conspiracy: A Play in Five Acts. publisher=Saunders and Otley, Conduit St. location=London year=1839… … Wikipedia
The Sword and The Flame — is a wargame based on British colonial wars (in particular, the Anglo Zulu War) and, more generally, a set of rules applied to a variety of wargames.These rules for playing colonial wargames were first drafted by Larry Brom in 1978. The rules… … Wikipedia
The Sword of Shannara — This article is about the fantasy novel. For the fictional sword, see Sword of Shannara. The Sword of Shannara … Wikipedia
The Sword of Veracity — Infobox Television episode Title= The Sword of Veracity Series= Season=2 Episode=212 Airdate=8 January, 1996 Production= Writer=Steven Baum Director=Garth Maxwell Guests=Paul Minifie (Trachis) Anthony Ray Parker (Minotaur) Prev=Highway to Hades… … Wikipedia
The Sword (comics) — Infobox comic book title title = The Sword imagesize = caption = schedule = Monthly limited = y publisher = Image Comics date = October 2007 issues = 13 (as of October 2008) main char team = Dara Brighton writers = artists = pencillers = inkers … Wikipedia
by the sword — with the sword … English contemporary dictionary
The Sword of Truth — Cover designs for the 11 books of the first edition In Chronological Order[1] … Wikipedia
The Book and the Sword — (zh tsp|t=書劍恩仇錄|s=书剑恩仇录|p=shū jiàn ēn chóu lù; literally, Book Sword Love Hate Record or, more figuratively, Chronicles of Gratitude, Feud, the Book and the Sword ) is the first wuxia novel by Jinyong, first published on February 8 1955 in The… … Wikipedia
The Sword of Doom — Directed by Kihachi Okamoto Produced by Sanezumi Fujimoto Kaneharu Minamizato Masayuki Sato … Wikipedia
The Sword of the Lord — is a Christian fundamentalist publisher, based in Murfreesboro, Tennessee. It publishes a newspaper of the same name as well as religious books, pamphlets, and tracts.History The Sword of the Lord was first published on September 28, 1934 in… … Wikipedia