Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

with+the+proviso

  • 101 необходимый

    necessary, needed, required, essential, of necessity
    В некоторых случаях может оказаться необходимым (предварительно преобразовать и т. п.)... - It may be necessary in some cases to...
    Введя необходимые объяснения (= сведения), мы теперь продолжим (изучение и т. п.)... - Having provided this background, we now proceed with...
    Далее выведем необходимое условие существования... - Let us next deduce a necessary condition for the existence of...
    Данное условие является необходимым. - The condition is necessary.
    Действительно, с этой точки зрения не является необходимым... - In fact, from this point of view it is not necessary to...
    Для обратного (утверждения) необходимы более глубокие рассуждения. - A deeper argument is required for the converse.
    Замечательным является то, что эти необходимые условия одновременно являются и достаточными. - The remarkable fact is that these necessary conditions are also sufficient.
    К счастью это не является необходимым. - Fortunately this is not necessary.
    Легко видеть, что это условие является необходимым. - It is easy to see that this condition is necessary.
    Могло бы показаться, что... (рассматривать, изучать и т. п.) не является необходимым. - It may seem unnecessary to...
    Можно показать, что они являются как достаточными, так и необходимыми. - It may be shown that they are sufficient as well as necessary.
    Мы все еще не разработали математический аппарат, необходимый для... - We have not yet developed the mathematical apparatus needed to...
    Мы заключаем (наше рассмотрение), делая несколько весьма очевидных, но необходимых замечаний (относительно)... - We conclude by making some rather obvious but necessary remarks on...
    Мы отмечаем, что (вычислять и то. га.)... не является необходимым. - We remark that it is not necessary to...
    Мы уже подготовили все инструменты, необходимые для... - We have now assembled the tools we need for...
    Нам необходим критерий для определения, действительно ли... - We need a criterion for determining whether...
    Не является необходимым... - It is not necessary to...
    Некоторое знание... необходимо для понимания... - Some knowledge of... is necessary to an understanding of...
    Некоторые изменения кажутся необходимыми. - Some revisions seem imperative.
    Необходим опыт для... - It takes experience to...
    Необходимое дополнительное условие доставляется (чем-л). - The required additional condition is provided by...
    Необходимы новые аналитические средства, чтобы изучать... - New analytical tools are needed to study...
    Никогда не должно быть необходимым... - It should never be necessary to...
    Остается необходимым лишь... - То this end it is only necessary to...
    Позднее нам будут необходимы некоторые факты относительно... - Later on we shall need certain facts about...
    Сейчас нам необходимы следующие два факта... - We need in this instance the two results...
    Следовательно это необходимое условие для... - This is therefore a necessary condition for...
    Следовательно, мы имеем необходимое и достаточное условие для... - Thus we have a necessary and sufficient condition for... '
    Следовательно, необходимое решение принимает вид... - The required solution is therefore...
    Следовательно, эти условия необходимы для равновесия. - Hence these conditions are necessary for equilibrium.
    Сначала нам необходимы несколько дополнительных определений. - A few more definitions are required first.
    Теперь дадим необходимое и достаточное условие для того, чтобы... - We now give a necessary and sufficient condition for...
    Чтобы получить необходимый результат, мы... - То obtain the required result, let...
    Эти результаты часто бывают необходимы. - These results are needed frequently.
    Это даст нам необходимую характеристику (чего-л). - This will give us the required characterization of...
    Это необходимое следствие того, что... - This is a necessary consequence of the fact that...
    Это необходимые условия для... - These are the necessary conditions for...
    Это последнее условие не является необходимым, если... - This last proviso is not needed when...
    Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to...

    Русско-английский словарь научного общения > необходимый

  • 102 בר

    בַּר, בָּר, בָּרָאch. sam(בר I empty, open) 1) (= h. שָׂדֶה, יַעַר) forest, prairie Targ. Ps. 50:10 sq. Targ. O. Gen. 3:1; a. e. 2) (adj.) living in the forest, wild. Targ. Ps. l. c. Var. תרנגול ברא; Sabb.78a תרנגולא ב׳ Ms. M. (ed. … לת) woodcock (hen of the prairie). 3) peel. Ib. 139b ב׳ דתומא the peel of garlic; (Rashi, expl. צלע, must have read אברא). 4) (= h. חוּץ) outside, outdoors, street. Targ. Gen. 34:31 נפקת ב׳ a prostitute, v. חוּץ II; a. fr.Y.Kil.IX, 32b מאן בעי לך לבר who wants thee outside? (an intimation to leave the room). Snh. 62ab; Sabb.106a, a. e. פוק תני לברא go out and teach it in the street (i. e. your tradition is rejected). תנא ברא a Tannai not recorded in the Mishnah, v. בָּרַיְיתָא. M. Kat. 17b (Rashi: האי תנא דברייתא); B. Bath.93b Ar. (ed. בתרא); cmp. בָּרָאָה. 4) (prep. a. adv.) outside; בר מן outside of, except, without. Targ. O. Gen. 14:24; a. fr.Ber.38b ב׳ מן דין וב׳וכ׳ without this and without that, i. e. apart from these two arguments. Y.Erub.VII, end 24d ב׳ מדעתיה without his knowledge; a. fr.Ḥull.62b וסימניך ב̇ר̇ מיניה and thy mnemonical sign (as to צרדא a. ב̇ר̇דא, the one being forbidden, the other permitted) be: keep aloof from it (ב̇ר̇דא).Trnsf. restriction (everywhere except …), proviso. Succ.45b; Snh.97b who enter the heavenly courts בב׳ with certain qualifications (by special grant), בלא ב׳ without any restrictions.לְבַר, מִלְּבַר apart from, outside, exclusively. Cant. R. to VII, 8 לב׳ מישראל except the Israelites. Ḥull.98a sixty one, בהדי דידה או … לב׳ מינה the one (egg) included or excluded? B. Bath.90b שתותא מלב׳ the sixth part (as an addition) is outside, i. e. to each five portions one is added, an addition of twenty percent, opp. מִלְגֵו. B. Mets.53b, v. חוּמְשָׁא.

    Jewish literature > בר

  • 103 בַּר

    בַּר, בָּר, בָּרָאch. sam(בר I empty, open) 1) (= h. שָׂדֶה, יַעַר) forest, prairie Targ. Ps. 50:10 sq. Targ. O. Gen. 3:1; a. e. 2) (adj.) living in the forest, wild. Targ. Ps. l. c. Var. תרנגול ברא; Sabb.78a תרנגולא ב׳ Ms. M. (ed. … לת) woodcock (hen of the prairie). 3) peel. Ib. 139b ב׳ דתומא the peel of garlic; (Rashi, expl. צלע, must have read אברא). 4) (= h. חוּץ) outside, outdoors, street. Targ. Gen. 34:31 נפקת ב׳ a prostitute, v. חוּץ II; a. fr.Y.Kil.IX, 32b מאן בעי לך לבר who wants thee outside? (an intimation to leave the room). Snh. 62ab; Sabb.106a, a. e. פוק תני לברא go out and teach it in the street (i. e. your tradition is rejected). תנא ברא a Tannai not recorded in the Mishnah, v. בָּרַיְיתָא. M. Kat. 17b (Rashi: האי תנא דברייתא); B. Bath.93b Ar. (ed. בתרא); cmp. בָּרָאָה. 4) (prep. a. adv.) outside; בר מן outside of, except, without. Targ. O. Gen. 14:24; a. fr.Ber.38b ב׳ מן דין וב׳וכ׳ without this and without that, i. e. apart from these two arguments. Y.Erub.VII, end 24d ב׳ מדעתיה without his knowledge; a. fr.Ḥull.62b וסימניך ב̇ר̇ מיניה and thy mnemonical sign (as to צרדא a. ב̇ר̇דא, the one being forbidden, the other permitted) be: keep aloof from it (ב̇ר̇דא).Trnsf. restriction (everywhere except …), proviso. Succ.45b; Snh.97b who enter the heavenly courts בב׳ with certain qualifications (by special grant), בלא ב׳ without any restrictions.לְבַר, מִלְּבַר apart from, outside, exclusively. Cant. R. to VII, 8 לב׳ מישראל except the Israelites. Ḥull.98a sixty one, בהדי דידה או … לב׳ מינה the one (egg) included or excluded? B. Bath.90b שתותא מלב׳ the sixth part (as an addition) is outside, i. e. to each five portions one is added, an addition of twenty percent, opp. מִלְגֵו. B. Mets.53b, v. חוּמְשָׁא.

    Jewish literature > בַּר

  • 104 בָּר

    בַּר, בָּר, בָּרָאch. sam(בר I empty, open) 1) (= h. שָׂדֶה, יַעַר) forest, prairie Targ. Ps. 50:10 sq. Targ. O. Gen. 3:1; a. e. 2) (adj.) living in the forest, wild. Targ. Ps. l. c. Var. תרנגול ברא; Sabb.78a תרנגולא ב׳ Ms. M. (ed. … לת) woodcock (hen of the prairie). 3) peel. Ib. 139b ב׳ דתומא the peel of garlic; (Rashi, expl. צלע, must have read אברא). 4) (= h. חוּץ) outside, outdoors, street. Targ. Gen. 34:31 נפקת ב׳ a prostitute, v. חוּץ II; a. fr.Y.Kil.IX, 32b מאן בעי לך לבר who wants thee outside? (an intimation to leave the room). Snh. 62ab; Sabb.106a, a. e. פוק תני לברא go out and teach it in the street (i. e. your tradition is rejected). תנא ברא a Tannai not recorded in the Mishnah, v. בָּרַיְיתָא. M. Kat. 17b (Rashi: האי תנא דברייתא); B. Bath.93b Ar. (ed. בתרא); cmp. בָּרָאָה. 4) (prep. a. adv.) outside; בר מן outside of, except, without. Targ. O. Gen. 14:24; a. fr.Ber.38b ב׳ מן דין וב׳וכ׳ without this and without that, i. e. apart from these two arguments. Y.Erub.VII, end 24d ב׳ מדעתיה without his knowledge; a. fr.Ḥull.62b וסימניך ב̇ר̇ מיניה and thy mnemonical sign (as to צרדא a. ב̇ר̇דא, the one being forbidden, the other permitted) be: keep aloof from it (ב̇ר̇דא).Trnsf. restriction (everywhere except …), proviso. Succ.45b; Snh.97b who enter the heavenly courts בב׳ with certain qualifications (by special grant), בלא ב׳ without any restrictions.לְבַר, מִלְּבַר apart from, outside, exclusively. Cant. R. to VII, 8 לב׳ מישראל except the Israelites. Ḥull.98a sixty one, בהדי דידה או … לב׳ מינה the one (egg) included or excluded? B. Bath.90b שתותא מלב׳ the sixth part (as an addition) is outside, i. e. to each five portions one is added, an addition of twenty percent, opp. מִלְגֵו. B. Mets.53b, v. חוּמְשָׁא.

    Jewish literature > בָּר

  • 105 בָּרָא

    בַּר, בָּר, בָּרָאch. sam(בר I empty, open) 1) (= h. שָׂדֶה, יַעַר) forest, prairie Targ. Ps. 50:10 sq. Targ. O. Gen. 3:1; a. e. 2) (adj.) living in the forest, wild. Targ. Ps. l. c. Var. תרנגול ברא; Sabb.78a תרנגולא ב׳ Ms. M. (ed. … לת) woodcock (hen of the prairie). 3) peel. Ib. 139b ב׳ דתומא the peel of garlic; (Rashi, expl. צלע, must have read אברא). 4) (= h. חוּץ) outside, outdoors, street. Targ. Gen. 34:31 נפקת ב׳ a prostitute, v. חוּץ II; a. fr.Y.Kil.IX, 32b מאן בעי לך לבר who wants thee outside? (an intimation to leave the room). Snh. 62ab; Sabb.106a, a. e. פוק תני לברא go out and teach it in the street (i. e. your tradition is rejected). תנא ברא a Tannai not recorded in the Mishnah, v. בָּרַיְיתָא. M. Kat. 17b (Rashi: האי תנא דברייתא); B. Bath.93b Ar. (ed. בתרא); cmp. בָּרָאָה. 4) (prep. a. adv.) outside; בר מן outside of, except, without. Targ. O. Gen. 14:24; a. fr.Ber.38b ב׳ מן דין וב׳וכ׳ without this and without that, i. e. apart from these two arguments. Y.Erub.VII, end 24d ב׳ מדעתיה without his knowledge; a. fr.Ḥull.62b וסימניך ב̇ר̇ מיניה and thy mnemonical sign (as to צרדא a. ב̇ר̇דא, the one being forbidden, the other permitted) be: keep aloof from it (ב̇ר̇דא).Trnsf. restriction (everywhere except …), proviso. Succ.45b; Snh.97b who enter the heavenly courts בב׳ with certain qualifications (by special grant), בלא ב׳ without any restrictions.לְבַר, מִלְּבַר apart from, outside, exclusively. Cant. R. to VII, 8 לב׳ מישראל except the Israelites. Ḥull.98a sixty one, בהדי דידה או … לב׳ מינה the one (egg) included or excluded? B. Bath.90b שתותא מלב׳ the sixth part (as an addition) is outside, i. e. to each five portions one is added, an addition of twenty percent, opp. מִלְגֵו. B. Mets.53b, v. חוּמְשָׁא.

    Jewish literature > בָּרָא

  • 106 einlegen

    ein|le·gen
    vt
    1) ( hineintun)
    etw [in etw akk] \einlegen to put sth in [sth], to lay [or ( form) place] sth in sth;
    eine Kassette/eine CD \einlegen to put on a cassette/a CD;
    einen Film [in etw] \einlegen to put a film in [sth], to insert a film [in sth];
    einen Film in die Kamera \einlegen to put [or load] a film into the camera, to load the camera [with a film];
    eingelegt inserted ( form)
    2) auto to engage ( form)
    den zweiten Gang \einlegen to engage second gear, to change [or put it] into second [gear];
    eingelegt engaged ( form)
    etw [in etw dat o akk] \einlegen to pickle sth [in sth];
    eingelegte Heringe/ Gurken pickled herrings/gherkins
    eine Pause \einlegen to have [or take] a break [or ( fam) breather];
    eine Mittagspause \einlegen to have [or take] a lunch break;
    ein Schläfchen \einlegen to have forty winks
    ein Veto \einlegen to exercise [or use] a veto;
    einen Protest [bei jdm] \einlegen to lodge [or make] a protest [with sb];
    einen Vorbehalt \einlegen to add a proviso; jur to file sth;
    etw bei einem Gericht \einlegen to file sth at a court;
    Berufung \einlegen to [lodge an] appeal;
    eingelegt filed
    etw [in etw akk] \einlegen to deposit sth [in sth], to invest sth [in sth]
    etw \einlegen to inlay sth;
    eingelegt inlaid

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einlegen

  • 107 διάνοια

    διάνοια, ας, ἡ (s. διανοέομαι; Aeschyl., Hdt+.; in LXX nearly always for לֵב, לֵבָב).
    the faculty of thinking, comprehending, and reasoning, understanding, intelligence, mind as the organ of νοεῖν (SibOr 3, 421; Iren. 1, 14, 3 [Harv. I 135, 3]. Of God Hippol., Ref. 1, 19, 2) Hm 10, 1, 5. κατὰ διάνοιαν 1 Cl 19:3. Described as the seat of the λογισμοί Dg 2:1; as the organ of ζωή, πίστις, ἐγκράτεια 1 Cl 35:2. Darkened Eph 4:18; 1 Cl 36:2; 2 Cl 19:2; hence πηρὸς τῇ δ. maimed or blind in understanding 2 Cl 1:6 (cp. Ex 36:1 σοφὸς τῇ δ.; Job 9:4). In contrast, fixed on God (cp. Philochorus, cited 2, below) 1 Cl 35:5. Insight 1J 5:20 (Just., D. 5, 6 ἐπʼ ἄπειρον ἀεὶ τὴν δ. πέμπων). Of moral understanding Hb 8:10; 10:16 (both Jer 38:33); Hm 5, 2, 7; 11:1. W. heart and soul and mind (s. IDefixWünsch 1, 10) Mt 22:37; Mk 12:30 (ἐξ ὅλης τ. διανοίας Epict. 2, 2, 13); Lk 10:27 (Dt 6:5 v.l.); cp. 2 Cl 3:4. On τετρωμένοι κατὰ διάνοιαν GPt 7:26 s. τιτρώσκω.
    mind as a mode of thinking, disposition, thought, mind (Jos., Ant. 2, 19; Ath. 32, 3) εἰλικρινὴς δ. 2 Pt 3:1; καθαρὰ δ. 1 Cl 21:8; ἁπλῆ δ. 23:1; ἄμωμος δ. ITr 1:1; ὑπερήφανος διανοίᾳ καρδίας αὐτοῦ (1 Ch 29:18; Bar 1:22) proud in the thoughts of his heart Lk 1:51; ἐχθρὸς τῇ δ. hostile in attitude Col 1:21; ἀπερισπάστῳ δ. w. undisturbed mind IEph 20:2. The mind becomes discouraged Hv 3, 11, 3; disturbed 2 Cl 20:1; corrupted away fr. the Lord Hs 4:7 (contrast Philochorus [IV/III B.C.]: 328 Fgm. 188b Jac. in a hymn to a goddess concerning the devotee’s ‘pure mind’). In imagery gird up the loins of the mind 1 Pt 1:13.
    mind focused on objective, purpose, plan (Jos., Vi. 158) εἰδὼς [τὴν δι]άνοιαν (as restored by edd., but w. proviso PEg2 p. 22 [s. ἄνοια]) PEg2 50f =ASyn. 280, 45. So prob. in 1 Cl 33:4, if κατὰ διάνοιαν (lacking in Lat., Syr., and Coptic transl.) is orig.: in accordance with plan.
    mind as fantasizing power, imagination, in an unfavorable sense 1 Cl 39:1.
    mind in sensory aspect, sense, impulse, in a bad sense (Num 15:39) pl. Eph 2:3.—B. 1240. EDNT. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > διάνοια

  • 108 Einschränkung

    Einschränkung f 1. FIN cutback, pruning; 2. GEN restriction; 3. RW qualification; 4. RECHT reservation (Vorbehalt) ohne Einschränkung RECHT without limitation
    * * *
    f 1. < Finanz> cutback, pruning; 2. < Geschäft> restriction; 3. < Rechnung> qualification; 4. < Recht> Vorbehalt reservation ■ ohne Einschränkung < Recht> without limitation
    * * *
    Einschränkung
    (Bedingung) proviso, (Beschränkung) restriction, restraint, diminution, limitation, (Einsparung) retrenchment, stint, cutback (US), lid (US), (Kürzung) cut, curtailment, reduction, (Modifizierung) modification, qualification, (Vorbehalt) reserve, reservation;
    mit Einschränkungen in a qualified sense, qualified;
    mit der Einschränkung (Rechnungsprüfer) except for;
    ohne jede Einschränkung without any qualification;
    ausdrückliche Einschränkung express reservation;
    mengenmäßige Einschränkungen quantitative restrictions;
    unerlässliche Einschränkung must reservation;
    wirtschaftliche Einschränkung[en] restrictions on business, retrenchment, austerity;
    drückende wirtschaftliche Einschränkungen pinch of austerity;
    Einschränkung der Abzahlungsgeschäfte hire-purchase (instalment) restrictions;
    Einschränkung eines Angebots qualification of an offer;
    Einschränkung von Ausgaben cutting down of expenses, retrenchment;
    Einschränkung der öffentlichen Ausgabenwirtschaft restraint in spending, public spending curb;
    Einschränkungen der Einfuhr import restrictions;
    Einschränkung des Energieverbrauchs energy conservation;
    Einschränkung der Geldmenge monetary contraction;
    Einschränkung der Haftung limitation of liability;
    Einschränkung des Notenumlaufs contraction of the currency;
    Einschränkung der Pressefreiheit restriction of the freedom of the press;
    Einschränkung des Spesenaufwands expense account restrictions;
    Einschränkung im Staatshaushalt budget cut, retrenchment of budgetary expenditure;
    Einschränkung der Verfügbarkeit von Waren und Dienstleistungen restrictions on the availability of products and services;
    Einschränkung des freien Wettbewerbs restraint of trade;
    sich Einschränkungen auferlegen to impose limits on one’s expenditure;
    Einschränkungen aufheben to abolish a reserve;
    Einschränkungen enthalten (Testat des Wirtschaftsprüfers) to contain qualifications;
    mit Einschränkungen abgesichert sein to be hedged about with qualifications;
    Einschränkung unterliegen to be subject to restrictions.

    Business german-english dictionary > Einschränkung

  • 109 on condition that

    1. при условии если

    provided that if — при условии, что

    with proviso that — с условием, что

    on the condition that — при условии, что

    at the thought that … — при мысли о том, что …

    2. при условии что

    fact that — то; что

    so that — с тем; чтобы

    Синонимический ряд:
    providing (other) if; in case that; in the event that; just in case; on condition; provided; providing; subject to; supposing

    English-Russian base dictionary > on condition that

  • 110 при этом условии

    при условии, чтоon condition that

    с условием, чтоwith proviso that

    с тем условием, чтоon that condition that

    на том условии, чтоon the understanding that

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > при этом условии

  • 111 оговорка

    ж.
    1. ( условие) reservation, proviso (pl. -os, -oes), stipulation

    с оговоркой — with reserve / reservation

    без оговорок — without reserve / reservation, unreservedly

    2. ( обмолвка) slip of the tongue

    Русско-английский словарь Смирнитского > оговорка

  • 112 caussa

        caussa    see causa.
    * * *
    I
    for the sake/purpose of (preceded by GEN.), on account of, with a view to
    II
    cause/reason/motive; origin, source, derivation; responsibility/blame; symptom; occasion, subject; plea, position; lawsuit, case, trial; proviso/stipulation

    Latin-English dictionary > caussa

  • 113 оговорка

    ж.
    1) ( условие) reservation [-z-], proviso (pl -os, -oes), stipulation

    с огово́ркой — with reserve [-z-] / reservation

    без огово́рок — without reserve / reservation, unreservedly

    2) ( обмолвка) slip of the tongue

    огово́рка по Фре́йду — Freudian ['frɔɪ-] slip

    Новый большой русско-английский словарь > оговорка

  • 114 оговорка

    Русско-английский словарь по общей лексике > оговорка

См. также в других словарях:

  • proviso — pro‧vi‧so [prəˈvaɪzəʊ ǁ zoʊ] noun [countable] 1. LAW a part of a contract that covers a particular subject: • Landlords frequently include a proviso stating that nothing contained in the lease shall prevent them from carrying out work on their… …   Financial and business terms

  • The Gondoliers — or The King of Barataria , is a Savoy Opera, with music by Arthur Sullivan and libretto by W. S. Gilbert. It premiered at the Savoy Theatre on December 7 1889, and ran for a very successful 554 performances (at that time the fifth longest runnin …   Wikipedia

  • The Crazy Companies — (zh t|t=最佳損友) is a 1988 Hong Kong film directed by Wong Jing, and starring Andy Lau and Natalis Chan. It was followed by a sequel, The Crazy Companies II , which was released in 1989.ummaryWhen Tsui Tung Kwai (Andy Lau), a young Hong Kong man… …   Wikipedia

  • proviso — n. 1) to add a proviso 2) with a proviso that + clause; subj. (we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paid) * * * [prə vaɪzəʊ] subj. (we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be… …   Combinatory dictionary

  • proviso — pro|vi|so [prəˈvaızəu US zou] n plural provisos formal [Date: 1400 1500; : Medieval Latin; Origin: proviso quod provided that ] a condition that you ask for before you will agree to something with the proviso that ▪ The money was given to the… …   Dictionary of contemporary English

  • proviso — [[t]prəva͟ɪzoʊ[/t]] provisos N COUNT: oft N that A proviso is a condition in an agreement. You agree to do something if this condition is fulfilled. I told Norman I would invest in his venture as long as he agreed to one proviso... Okay, with the …   English dictionary

  • The Mystery of Edwin Drood — For other uses, see The Mystery of Edwin Drood (disambiguation). The Mystery of Edwin Drood   …   Wikipedia

  • The Smoke Screen (Yes, Prime Minister) — Infobox UK Television Episode Title = The Smoke Screen Series name = Yes, Prime Minister Caption = Series no = 1 Episode = 3 Airdate = 23 January 1986 Writer = Antony Jay Jonathan Lynn Producer = Sydney Lotterby Director = Guests = John Barron… …   Wikipedia

  • proviso —    (proh VYE zoh) [Latin: it being provided] A clause in a contract or statute in which something is described as a condition of an agreement; a stipulation or requirement.    This month, the computer will replace one of the readers with the… …   Dictionary of foreign words and phrases

  • proviso — noun he could use the company car, with the proviso that he would pay for routine maintenance Syn: condition, stipulation, provision, clause, rider, qualification, restriction, caveat …   Thesaurus of popular words

  • The United States of America —     The United States of America     † Catholic Encyclopedia ► The United States of America     BOUNDARIES AND AREA     On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»