-
21 Г-215
КРУЖИТСЯ/ЗАКРУЖИЛАСЬ ГОЛОВА чья, у кого (отчего) ЗАКРУЖИЛОСЬ В ГОЛОВЕ у кого (от чего) VP subj. (1st var.) VP, impers (2nd var.))1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова (от Y-a) - XS head is swimming (spinning, reeling etc)XS head is going (a)round Y is making XS head swimspin, reel etc)X feels (is getting) dizzy (lightheaded).Дина глянула вниз, и у неё закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).«Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому ( ungrammat = по-братски), без злобы. И - ещё одну (бутылку твина) трахнем». — «Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится» (Семёнов 1). "Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one." "No more for me. My head's going round a bit as it is" (1a).Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова (от Y-a) = XS head is spinningswimming, in a whirl etc)Y makes XS head spinswim, reel etc)X feels lightheaded (dizzy, giddy)).(Аркадина:) Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). (A.:) How I was received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c)....Он (Маршак) завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2)....Не (Marshak) created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a). -
22 закружилась голова
[VPsubj (1st var.; VP, impers (2nd var.)]=====1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова( от Y-a) - X's head is swimming (spinning, reeling etc); X's head is going (a)round; Y is making X's head swim <spin, reel etc>; X feels < is getting> dizzy (lightheaded). Дина глянула вниз, и у неб закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).♦ "Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому [ungrammat = по-братски], без злобы. И - ещё одну [бутылку твина] трахнем". - "Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится" (Семёнов 1). “Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one.” “No more for me. My head's going round a bit as it is” (la).♦ Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...; in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова( от Y-a) ≈ X's head is spinning <swimming, in a whirl etc>; Y makes X's head spin <swim, reel etc>; X feels lightheaded <dizzy, giddy>.♦ [Аркадина:] Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). [A.:] How I wa received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c). i...Он [Маршак] завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2).... Не [Marshak] created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закружилась голова
-
23 закружилось в голове
[VPsubj (1st var.; VP, impers (2nd var.)]=====1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова( от Y-a) - X's head is swimming (spinning, reeling etc); X's head is going (a)round; Y is making X's head swim <spin, reel etc>; X feels < is getting> dizzy (lightheaded). Дина глянула вниз, и у неб закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).♦ "Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому [ungrammat = по-братски], без злобы. И - ещё одну [бутылку твина] трахнем". - "Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится" (Семёнов 1). “Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one.” “No more for me. My head's going round a bit as it is” (la).♦ Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...; in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова( от Y-a) ≈ X's head is spinning <swimming, in a whirl etc>; Y makes X's head spin <swim, reel etc>; X feels lightheaded <dizzy, giddy>.♦ [Аркадина:] Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). [A.:] How I wa received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c). i...Он [Маршак] завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2).... Не [Marshak] created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закружилось в голове
-
24 кружится голова
[VPsubj (1st var.; VP, impers (2nd var.)]=====1. s.o. experiences dizziness (from exhaustion, overwork etc): у X-a кружится голова (от Y-a) - X's head is swimming (spinning, reeling etc); X's head is going (a)round; Y is making X's head swim <spin, reel etc>; X feels < is getting> dizzy (lightheaded). Дина глянула вниз, и у неб закружилась голова - так ей показалось высоко (Кузнецов 1). Dina looked down and her head swam, she seemed to be so high up (1b).♦ "Давай поцелуемся мы с тобой, по-братскому [ungrammat = по-братски], без злобы. И - ещё одну [бутылку твина] трахнем". - "Больше не буду. Голова у меня и так чего-то кружится" (Семёнов 1). “Let's embrace one another like brothers, without malice. And-let's have another one.” “No more for me. My head's going round a bit as it is” (la).♦ Воспоминание о Средней Азии отложилось в его памяти одним цветовым пятном: нежно-зелёное на голубом с ослепительными вкраплениями белого. И все города рифмуются... а в них - устремлённые ввысь минареты и башни над убогой бескрылостью плоских кровель... И всё это залито прозрачным и вязким, словно желе, зноем, от которого до обморочности сладко кружится голова (Максимов 2). Central Asia is recorded in his memory as one splash of color: pale green on sky-blue with dazzling flecks of white. And cities with names that all rhyme with each other...; in them minarets and towers soaring above humble, earthbound, flat roofs....And all of it bathed in a sticky, translucent, sultry heat that makes your head reel deliciously until you nearly faint (2a).2. s.o. is so overwhelmed (by success, troubles, responsibilities etc) that he loses the ability to think clearly, evaluate things soberly: у X-a кружится голова (от Y-a) ≈ X's head is spinning <swimming, in a whirl etc>; Y makes X's head spin <swim, reel etc>; X feels lightheaded <dizzy, giddy>.♦ [Аркадина:] Как меня в Харькове принимали, батюшки мои, до сих пор голова кружится! (Чехов 6). [A.:] How I wa received in Kharkov! My gracious, my head's still in a whirl! (6c). i...Он [Маршак] завел штат младших редакторов, постепенно продвигая их в старшие, которые точили, шлифовали и подпиливали каждую фразу, каждое слово, каждый оборот... У них кружилась голова от мысли, что они собственными руками делают литературу (Мандельштам 2).... Не [Marshak] created a special staff of junior editors, gradually promoting them to senior status, who polished, filed, and honed every sentence, every word and turn of phrase....The thought that they were creating literature with their own hands fairly made their heads spin... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кружится голова
-
25 выведенный из штопора
вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выведенный из штопора
-
26 выведший из штопора
вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выведший из штопора
-
27 дававший ногу по штопору
вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > дававший ногу по штопору
-
28 направление вращения при штопоре
вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > направление вращения при штопоре
-
29 пикирование после прекращения вращения при штопоре
вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > пикирование после прекращения вращения при штопоре
-
30 против штопора
вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > против штопора
-
31 сорвется в штопор
snap into the spin (refl.)вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > сорвется в штопор
-
32 срыв в штопор
вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > срыв в штопор
-
33 срывающийся в штопор
snapping into the spin (refl.)вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > срывающийся в штопор
-
34 устойчивый штопор
вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > устойчивый штопор
-
35 учебный штопор
вводить в штопор; введенный в штопор — put into the spin
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > учебный штопор
-
36 вращение стоя (в фигурном катании)
вращение стоя
Одна из трех базовых позиций вращения в фигурном катании. Вращение стоя на прямой опорной ноге, не являющееся либелой.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
upright spin
One of three main spin positions in figure skating. The spin that consists of an erect posture with the straight skating leg and is not a camel spin.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вращение стоя (в фигурном катании)
-
37 при
автоматическое флюгирование при падении крутящего моментаpositive torque drop autofeatheringбдительность при пилотированииpiloting alertnessвзлет при всех работающих двигателяхall-engine takeoffвид при дожигании во втором контуреduct-burning configurationвнезапное изменение ветра при посадкеlanding sudden windshiftвыдерживание перед касанием колес при посадкеholding-offвыдерживать перед касанием колес при посадкеhold offвыравнивание при входе в створ ВППrunway alignmentвысота полета вертолета при заходе на посадкуhelicopter approach heightвысота при заходе на посадкуapproach heightголовокружение при полете в сплошной облачностиcloud vertigoдавление при обтеканииambient pressureдальность полета при полной заправкеfull-tanks rangeдальность полета при попутном ветреdownwind rangeдальность при встречном ветреupwind rangeдействия по аэродрому при объявлении тревогиaerodrome alert measuresдействия при уходе на второй кругgo-around operationsдекларация, заполняемая при вылетеoutward declarationдекларация, заполняемая при прилетеinward declarationдистанция при заходе на посадкуapproach flight track distanceдистанция разгона при взлетеtakeoff acceleration distanceдопустимый предел шума при полетеflyover noise limitединица при построении грузовых тарифовrate construction unitзапаздывать при считывании показанийlag in readingsзаход на посадку при боковом ветреcrosswind approachзаход на посадку при симметричной тягеsymmetric thrust approachзона безопасности при выкатыванииoverrun safety areaзона набора высоты при взлетеtakeoff flight path areaизмерение при горизонтальном пролетеsingle level overflight measurementизмерение шума при заходе на посадкуapproach noise measurementизмерение шума при пролетеflyover noise measurementинструктаж при аварийной обстановке в полетеinflight emergency instructionиспытание на шум при взлетеtakeoff noise testиспытание на шум при пролетеflyover noise testисходная высота полета при заходе на посадкуreference approach heightкарта замера при определенных часах наработкиtime historyкарточка при вылетеembarkation cardкарточка при прилетеdisembarkation cardконфигурация при взлетеtakeoff configurationконфигурация при высокой подъемной силеhigh lift configurationконфигурация при высокой степени двухконтурностиhight-bypass configurationконфигурация при высоком сопротивленииhigh drag configurationконфигурация при полете на маршрутеen-route configurationконфигурация при посадкеlanding configurationконфигурация при стоянкеparking configurationлетать при боковом ветреfly crosswindлиния при сходе с ВППturnoff curveлиния пути при взлетеtakeoff trackлобовое сопротивление при нулевой подъемной силеzero-lift dragлюк для покидания при посадке на водуditching hatchмаксимально допустимая масса при стоянкеmaximum ramp massмаксимально допустимая масса при стоянке на перронеmaximum apron massмаксимальный потолок при всех работающих двигателяхall-power-units ceilingманевр при руленииtaxiing manoeuvreмаркировка места ожидания при руленииtaxi-holding position markingмаршрут эвакуации пассажиров при возникновении пожараfire rescue pathмасса при начальном наборе высотыclimbout weightмасса пустого воздушного судна при поставкеdelivery empty weightместоположение при загрузкеloading locationметодика испытаний при заходе на посадкуapproach test procedureминимум эшелонирования при радиолокационном обеспеченииradar separation minimaнабирать высоту при полете по курсуclimb on the courseнаблюдение при помощи радиозондаradiosonde observationнабор высоты при взлетеtakeoff climbнабор высоты при всех работающих двигателяхall-engine-operating climbнаведение по азимуту при заходе на посадкуapproach azimuth guidanceнаведение по глиссаде при заходе на посадкуapproach slope guidanceнагрузка при руленииtaxiing loadнагрузка при скручиванииtorsional loadнагрузка при стоянке на землеground loadнаправленность при пролетеflyover directivityначало разбега при взлетеstart of takeoffнормы шума при полетах на эшелонеlevel flight noise requirementsогни места ожидания при руленииtaxi-holding position lightsоказывать помощь при эвакуацииassist in evacuationопасно при соприкосновении с водойdanger if wetостановка при полете обратноoutbound stopoverостановка при полете тудаinbound stopoverостанов при работе на малом газеidle cutoffотсчет показаний при полете на глиссадеon-slope indicationошибка при визуальном определении местоположенияobservation errorошибка при выравнивании перед приземлениемimproper landing flareoutпилотировать при помощи автопилотаfly under the autopilotпланирование при заходе на посадкуapproach glideпогрешность при согласованииslaving errorпокидание при посадке на водуevacuation in ditchingполное разрушение при удареextreme impact damageположение закрылков при заходе на посадкуflap approach positionположение при выравнивании перед посадкойflare attitudeположение при запуске двигателейstarting-up positionположение при установкеmounting positionпомехи при приемеinterference with receptionпоправка на массу при заходе на посадкуapproach mass correctionпорядок действий при отказе радиосвязиradio failure procedureпорядок действий при отказе средств связиcommunication failure procedureпорядок действия при отказе двусторонней радиосвязиtwo-way radio failure procedureпосадка при боковом ветреcross-wind landingпосадка при нулевой видимостиzero-zero landingпосадка при ограниченной видимостиlow visibility landingпосадка при помощи автопилотаautopilot autolandпосадочная дистанция при включенном реверсеlanding distance with reverse thrustпосадочный минимум при радиолокационном обеспеченииradar landing minimaпотеря тяги при скольжении воздушного винтаairscrew slip lossпри благоприятных условияхunder fair conditionsпри внезапном отказе двигателяwith an engine suddenly failedпри выключенных двигателяхpower-offпри исполнении служебных обязанностейin official capacityпри любом отказе двигателяunder any kind of engine failureпри любых метеорологических условияхin all meteorological conditionsпри нулевой подъемной силеat zero liftпри обратном ходе амортстойкиon shock strut recoveryпри отсутствии давленияat zero pressureпри посадкеwhilst landingпри прямом ходеon impactпри расчете количества топливаin computing the fuelпробег при посадке1. landing run2. alighting run пробег при посадке на водуlanding water runпробег при руленииtaxi runпродольная управляемость при посадкеdirectional control capabilityпроисшествие при взлетеtakeoff accidentпроисшествие при посадкеlanding accidentразбег при взлете1. takeoff roll2. takeoff run разрешающая способность при опознаванииidentity resolutionразрушение при изгибеbending failureраспределение подачи при помощи системы трубопроводовmanifoldingрасстояние до точки измерения при заходе на посадкуapproach measurement distanceрасходы при подготовке к полетамpre-operating costsрасчетная масса при руленииdesign taxiing massрежим малого газа при заходе на посадкуapproach idleрезкое вертикальное перемещение при посадкеbounced landingрост давления при отраженииreflected pressure riseсвязь при руленииtaxiway linkсдвиг ветра при посадкеlanding windshearсистема блокировки при обжатии опор шассиground shift systemсистема управления воздушным судном при установке на стоянкуapproach guidance nose-in to stand systemскольжение при торможенииbraking slipскорость набора высоты при выходе из зоныclimb-out speedскорость набора высоты при полете по маршрутуen-route climb speedскорость на начальном участке набора высоты при взлетеspeed at takeoff climbскорость отрыва при взлетеunstick speedскорость при аварийном сниженииemergency descent speedскорость при взлетнойspeed in takeoff configuration(конфигурации воздушного судна) скорость при всех работающих двигателяхall engines speedскорость при выпуске закрылковflaps speedскорость при выпущенных интерцепторахspoiler extended speedскорость при касанииtouchdown speed(ВПП) скорость при отказе критического двигателяcritical engine failure speedскорость при полностью убранных закрылкахzero flaps speedскорость при посадочнойspeed in landing configuration(конфигурации воздушного судна) скорость снижения при заходе на посадкуapproach rate of descentснижение шума при опробовании двигателей на землеground run-up noise abatementсопротивление при балансировкеtrim dragсопротивление при буксировкеtowing dragсопротивление при образовании пограничного слояboundary-layer dragспасание при аварииemergency rescueсрок годности при хранении на складеshelf lifeсрыв пламени при обедненной смесиlean flameoutсрыв пламени при обогащенной смесиrich flameoutстатическая устойчивость при свободном положении рулейstick free static stabilityстатическая устойчивость при фиксированном положении рулейstick fixed static stabilityструя выходящих газов при реверсеreverse thrust effluxтариф при предварительном бронированииadvance booking fareтариф при предварительном приобретении билетаadvance purchase fareтариф при приобретении билета непосредственно перед вылетомinstant purchase fareтариф при регулярной воздушной перевозкиregular fareтариф при свободной продажеopen-market fareтемпература при торможенииbrake temperatureтопливо, расходуемое при руленииtaxi fuelточка отрыва при взлетеunstick pointтраектория движения при выпускеextension pathтраектория движения стойки шасси при уборкеretraction pathугол распространения шума при взлетеtakeoff noise angleугол распространения шума при заходе на посадкуapproach noise angleугол упреждения при разворотеturn lead angleудар при раскрытииopening shock(парашюта) управление при выводе на курсroll-out guidanceуправляемость при боковом ветреcross-wind capabilityуправляемость при посадкеlanding capabilityуправляемость при разбегеground-borne controllabilityупрощение формальностей при въездеentry facilitationуровень шума при заходе на посадкуapproach noise levelускорение при взлетеtakeoff accelerationускорение при наборе высотыclimb accelerationусловия при высокой плотности воздушного движенияhigh density traffic environmentустановленная точка отрыва при взлетеtakeoff fixустойчивость при заходе на посадкуsteadiness of approachустойчивость при рыскании1. yawing stability2. yaw stability устойчивость при скольжении на крылоside slipping stabilityустойчивость при торможенииstability under brakingхарактеристика набора высоты при полете по маршрутуen-route climb performanceчартерный рейс при наличии регулярных полетовon-line charterчартерный рейс при отсутствии регулярных полетовoff-line charterшаг при отсутствии тяги1. zero-thrust pitch2. no-lift pitch шланг слива при перезаправкеoverflow hoseштопор при неработающих двигателяхpowerless spinштопор при работающих двигателях1. power spin2. powered spin шум при взлетеtakeoff noiseшум при включении реверса тягиreverse thrust noiseшум при испытанииtest noiseшум при посадкеlanding noiseшум при пролетеflyover noiseщелчок при срабатывании релеrelay clickэффективность элеронов при выполнении кренаaileron rolling effectiveness -
38 вращение на одной ноге
вращение на одной ноге
Элемент в фигурном катании, исполняя который, фигурист вращается вокруг воображаемой вертикальной оси, сохраняя контакт со льдом одной ногой.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
one-foot spin
Element in figure skating in which skaters rotate on their vertical axes while maintaining contact with ice with one skate.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вращение на одной ноге
-
39 волокно
fiber, filament, ( древесины) grain, thread* * *волокно́ с.
fibreв направле́нии волокна́ — with grainмати́ровать волокно́ — mat fibresпаралле́льно волокну́ — parallel to grainперпендикуля́рно волокну́ — perpendicular to grainполуча́ть волокно́ по мо́крому спо́собу пряде́ния — wet-spin a fibreполуча́ть волокно́ по сухо́му спо́собу пряде́ния — dry-spin a fibreполуча́ть волокно́ пряде́нием из распла́ва — melt-spin a fibreпрода́вливать волокно́ че́рез филье́ру — extrude through a spinneretпро́тив (направле́ния) волокна́ — against grainпрясть волокно́ — spin fibresруби́ть волокно́ на шта́пель — chop [cut, break] into staple fibresволокно́ сопротивля́ется смина́нию (хорошо, плохо) — the fibre resists wrinkling (well, poorly)трепа́ть волокно́ — scutch fibresчеса́ть волокно́ — hackle fibresакри́ловое волокно́ — acrylic fibreакрилонитри́льное волокно́ — acrylonitrile fibreальгина́тное волокно́ — alginate rayonволокно́ «ани́д» — Anide polyamide fibre (Soviet brand of nylon)асбе́стовое волокно́ — asbestos fibreацета́тное волокно́ — cellulose acetate rayonбаза́льтовое волокно́ — basalt fibre, basalt woolволо́кна ба́лки мех. — fibres of beamбелко́вое волокно́ — regenerated protein fibreве́рхнее волокно́ мех. — top [upper] fibreволокно́ «вино́л» — Vinol polyvinyl fibre (proprietary brand of Soviet-made fibre)виско́зное волокно́ — viscose fibre, viscose rayonгетероцепно́е волокно́ — heterochain fibreгидратцеллюло́зное волокно́ — cellulose-regenerated fibreгольево́е волокно́ кож. — hide fibreдиацета́тное волокно́ — cellulose acetate rayonволокно́ древеси́ны ( структура дерева) — (wood) grainдреве́сное волокно́ ( получаемое из древесины) — wood [ligneous] fibreволокно́ живо́тного происхожде́ния — animal fibreволокно́ из фторопла́ста — polytetrafluorethylene [PTFE] fibreиску́сственное волокно́ — rayonиску́сственное, белко́вое волокно́ — regenerated protein fibreиску́сственное, целлюло́зное волокно́ — regenerated cellulose fibreкапро́новое волокно́ — kapron (polycaprolactam) fibre (proprietary name of a Soviet-made fibre)карбоцепно́е волокно́ — carbochain fibreволокно́ ко́жи ( структура) — leather fibreколлаге́новое волокно́ — collagen fibreко́рдное волокно́ — cordage fibreволокно́ «лавса́н» — Lavsan polyester fibre (proprietary name of a Soviet-made fibre)листово́е волокно́ — leaf fibreло́мкое волокно́ — brittle fibreлубяно́е волокно́ — bast fibreльняно́е волокно́ — flax fibreме́дно-аммиа́чное волокно́ — cuprammonuim [copper] rayonминера́льное волокно́ — mineral fibreнатура́льное волокно́ — natural fibreнезре́лое волокно́ — unripe [unmature] fibreнеоргани́ческое волокно́ — inorganic fibreволокно́ «нитро́н» — Nitron polyacrylic fibre (proprietary name of a Soviet-made fibre)нитратцеллюло́зное волокно́ — cellulose nitrate fibre, nitrate rayonопти́ческое волокно́ ( в волоконной оптике) — optical fibreоргани́ческое волокно́ — organic fibreпенько́вое волокно́ — hemp fibreперхлорвини́ловое волокно́ — perchlorovinyl fibreплодо́вое волокно́ — fruit-hair fibreполиакри́ловое волокно́ — polyacrylic fibreполиакрилонитри́ловое волокно́ — polyacrilonitrile fibreполиами́дное волокно́ — polyamide fibreполивинилакри́ловое волокно́ — polyvinyl-acrylic fibreполивинилацета́тное волокно́ — polyvinyl-acetate fibreполивини́ловое волокно́ — polyvinyl fibreполивинилспиртово́е волокно́ — polyvinyl alcohol fibre (in the USSR, manufactured under the trade name of Vinol)поливинилхлори́дное волокно́ — polyvinyl-chloride [PVC] fibreполипропиле́новое волокно́ — polypropylene fibreполистиро́льное волокно́ — polystyrene fibreполиурета́новое волокно́ — polyurethane fibreполихлорвини́ловое волокно́ — polyvinylchloride [PVC] fibreполиэтиле́новое волокно́ — polyethylene fibreполиэфи́рное волокно́ — polyester fibreпопере́чное волокно́ мех. — transverse fibreрасти́тельное волокно́ — vegetable fibreрастя́нутое волокно́ мех. — tension fibreрегенери́рованное волокно́ — regenerated fibreсеменно́е волокно́ — seed-hair fibreсжа́тое волокно́ мех. — compression fibreсинтети́ческое волокно́ ( из синтетических исходных материалов) — synthesized [synthetic(-base) ] fibreсмоли́стое волокно́ — gummy fibreстекля́нное волокно́ — glass fibreволокно́ сте́ржня мех. — fibre of a barтексти́льное волокно́ — textile fibreтексти́льное, натура́льное волокно́ — natural textile fibreтеплоизоляцио́нное волокно́ — heat-insulation fibreтехни́ческое волокно́ — industrial fibreторфяно́е волокно́ — peat fibreтриацета́тное волокно́ — cellulose triacetate fibreхими́ческое волокно́ — chemical [man-made] fibreхру́пкое волокно́ — brittle fibreшта́пельное волокно́ — staple fibre -
40 волчок
волчок
вращение в волчке
Термин в фигурном катании, обозначающий вращение в положении сидя. Опорная нога сгибается так, чтобы бедро было параллельно льду или ниже, свободная нога вытягивается вперед.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
sit spin
sitting pirouette
In figure skating, a spin performed in a sitting position, close to ice and with the skating leg, bent at the knee and the free leg, extended forward.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > волчок
См. также в других словарях:
Spin casting — or Centrifugal Rubber Mold Casting (CRMC) is a method of utilizing centrifugal force to produce castings from a rubber mold. Typically, a disc shaped mold is spun along its central axis at a set speed. The casting material, usually molten metal… … Wikipedia
Spin City — Season 1 intertitle Format Sitcom Created by Gary David Goldberg Bill Lawrence … Wikipedia
Spin-weighted spherical harmonics — are generalizations of the standard spherical harmonics and like the usual spherical harmonics are complex functions on the sphere. These harmonics are typically denoted by {} sY {lm}, where s is the spin weight , and l and m are akin to the… … Wikipedia
Spin Aqua — were a short lived indies musical project between the model Anna Tsuchiya and the former Oblivion Dust guitarist K.A.Z. The duo performed music together for a year and seven months; releasing music for less than a year under the indies label… … Wikipedia
Spin (physics) — This article is about spin in quantum mechanics. For rotation in classical mechanics, see angular momentum. In quantum mechanics and particle physics, spin is a fundamental characteristic property of elementary particles, composite particles… … Wikipedia
Spin network — In physics, a spin network is a type of diagram which can be used to represent states and interactions between particles and fields in quantum physics. From a mathematical perspective, the diagrams are a concise way to represent multilinear… … Wikipedia
Spin magnetic moment — Contents 1 Basis for spin magnetic moments 2 Calculation 3 Spin in chemistry 4 History of spin magnetic moments … Wikipedia
Spin contamination — In computational chemistry, spin contamination is the artificial mixing of different electronic spin states. This can occur when an approximate orbital based wave function is represented in an unrestricted form – that is, when the spatial parts… … Wikipedia
spin — v. & n. v. (spinning; past and past part. spun) 1 intr. & tr. turn or cause (a person or thing) to turn or whirl round quickly. 2 tr. (also absol.) a draw out and twist (wool, cotton, etc.) into threads. b make (yarn) in this way. c make a… … Useful english dictionary
Spin transition — The spin transition is one of the most spectacular example of transitionbetween two electronic states in molecular chemistry. The ability of to evolve from a stable to another stable (or metastable) electronicstate in a reversable and detectable… … Wikipedia
Spin-orbital — In quantum mechanics, a spin orbital is a one particle wavefunction taking both the position and spin angular momentum of a particle as its parameters.The spinorbital of a single electron, for example, is a complex valued function of four real… … Wikipedia