Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

with+over

  • 41 clear

    [kliə] 1. adjective
    1) (easy to see through; transparent: clear glass.) priehľadný
    2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) jasný
    3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) ostrý
    4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) voľný
    5) (free from guilt etc: a clear conscience.) čistý
    6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) (byť) jasné
    7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) mimo, vzdialený
    8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) zbavený
    2. verb
    1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) vyčistiť
    2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) oslobodiť
    3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) vyjasniť sa
    4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) prekonať
    - clearing
    - clearly
    - clearness
    - clear-cut
    - clearway
    - clear off
    - clear out
    - clear up
    - in the clear
    * * *
    • volný
    • uvolnit
    • vyjasnit
    • vymazat
    • zrozumitelný
    • jasný
    • cistit
    • cistý
    • nulovat

    English-Slovak dictionary > clear

  • 42 fiddle

    ['fidl] 1. noun
    1) (a violin: She played the fiddle.) husle
    2) (a dishonest business arrangement: He's working a fiddle over his taxes.) podfuk
    2. verb
    1) (to play a violin: He fiddled while they danced.) hrať na husliach
    2) ((with with) to make restless, aimless movements: Stop fiddling with your pencil!) hrať sa
    3) (to manage (money, accounts etc) dishonestly: She has been fiddling the accounts for years.) švindľovať
    - fiddler crab
    - on the fiddle
    * * *
    • zahrat na husle
    • zaoberat sa (cím)
    • zašvindlovat
    • stolná obruba
    • hrat sa
    • husle
    • podfuk
    • podvod
    • podvádzanie
    • manipulovat
    • nástroj

    English-Slovak dictionary > fiddle

  • 43 spray

    [sprei] 1. noun
    1) (a fine mist of small flying drops (of water etc) such as that given out by a waterfall: The perfume came out of the bottle in a fine spray.) spŕška
    2) (a device with many small holes, or other instrument, for producing a fine mist of liquid: She used a spray to rinse her hair.) rozprašovač
    3) (a liquid for spraying: He bought a can of fly-spray.) postrek
    2. verb
    1) (to (cause liquid to) come out in a mist or in fine jets: The water sprayed all over everyone.) rozprašovať (sa)
    2) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) postrekovať
    * * *
    • vetva
    • vodná triešt
    • vetvicka
    • skupina odliatkov
    • šperk tvaru vetvicky
    • striekat
    • sprška
    • tryska
    • prevádzat postrek
    • hmla
    • halúzka
    • haluz
    • hubica
    • dážd
    • rozstrekovac
    • rozprašovat sa
    • ratolest
    • rozprášená tekutina
    • rozprašovat tekutý liek
    • rozstrekovat
    • rozlet crepín
    • rozprašovac
    • roztok k postreku
    • rozprašovat
    • pokropit
    • postrek
    • postrekovac
    • postrekovat
    • konárik
    • kropit
    • nalakovat vlasy

    English-Slovak dictionary > spray

  • 44 bridge

    [bri‹] 1. noun
    1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) most
    2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) mostík
    3) (the bony part (of the nose).) chrbát
    4) (the support of the strings of a violin etc.) kobylka
    2. verb
    1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) premostiť
    2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) preklenúť
    * * *
    • premostit
    • prekonat
    • kobylka huslí
    • bridž
    • mostík
    • merací mostík
    • most

    English-Slovak dictionary > bridge

  • 45 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) volať, nazvať
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) považovať
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) (za)volať, (za)kričať
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) zavolať, privolať
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) zastaviť sa (u niekoho), zájsť (k niekomu)
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) zavolať, zatelefonovať
    7) ((in card games) to bid.) hlásiť
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) volanie
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) spev
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) návšteva
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) hovor
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) volanie
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) dopyt
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) dôvod, príčina
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call
    * * *
    • volanie
    • volat
    • volaj
    • výzva
    • vyvolávat
    • vyzvat
    • vykonaj
    • zahájit
    • zavolat
    • zvolat
    • spojenie
    • telefonovat
    • telefónny hovor
    • ukoncit
    • privolat
    • hovor
    • pomenovat
    • kricat
    • návšteva
    • nazývat
    • navštívit
    • odhadovat

    English-Slovak dictionary > call

  • 46 carry

    ['kæri]
    1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) (pre)niesť, prenášať
    2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) niesť sa
    3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) niesť
    4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) niesť so sebou
    5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) schváliť (hlasovaním)
    6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) niesť sa, držať sa

    ((slang) a fuss; excited behaviour.) výstredné správanie

    ((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.) príručná batožina

    - carry-cot
    - be/get carried away
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry weight
    * * *
    • uverejnit
    • viest
    • vydržat
    • vzdat poctu
    • vyhrat
    • zapôsobit
    • zaniest
    • zmocnit sa
    • zvážat
    • strhnút
    • tahat
    • uchvátit
    • presadit sa
    • predávat
    • prenášat
    • predlžovat
    • prenos
    • priniest
    • dorucit
    • dopravovat
    • dopravit
    • držat
    • delit
    • mat pri sebe
    • natahovat
    • nosit
    • niest
    • odprevadit

    English-Slovak dictionary > carry

  • 47 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) (s)tvoriť: (u)robiť; uzavrieť
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) prinútiť
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) urobiť
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) zarobiť; dosiahnuť
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) byť
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) byť, stať sa
    7) (to estimate as: I make the total 483.) oceniť (na)
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) ustanoviť
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) urobiť
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) značka
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to
    * * *
    • vyhotovit
    • vyrobit
    • vykonat
    • vysvetlovat si
    • vyrábat sa
    • výroba
    • zaprícinit
    • založenie
    • zapínat
    • znacka
    • stvorit
    • spojenie okruhu
    • spôsobovat
    • spôsobit
    • strih
    • typ
    • tvorit sa
    • uskutocnenie
    • urobit
    • dosiahnut
    • dosahovat
    • druh
    • fazóna
    • robit
    • realizácia
    • robit sa
    • pôsobit
    • povaha
    • miešat
    • milý
    • manžel
    • manželka
    • milá
    • narobit
    • odhadovat
    • nútit

    English-Slovak dictionary > make

  • 48 range

    [rein‹] 1. noun
    1) (a selection or variety: a wide range of books for sale; He has a very wide range of interests.) výber, paleta
    2) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) dostrel, dosah, rozsah
    3) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) rozpätie, pásmo
    4) (a row or series: a mountain range.) pásmo, séria
    5) (in the United States, land, usually without fences, on which cattle etc can graze.) préria, pastvina
    6) (a place where a person can practise shooting etc; a rifle-range.) strelnica
    7) (a large kitchen stove with a flat top.) sporák
    2. verb
    1) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) zoradiť (sa)
    2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) byť v rozmedzí
    3) (to go, move, extend etc: His talk ranged over a number of topics.) zahŕňať
    * * *
    • usporiadat
    • vyrovnávat
    • vyskytovat sa
    • zaradit
    • zaujímat sa
    • zahrnat
    • zarovnat
    • žit
    • zamierit
    • zaradit do systému
    • zoradit
    • zoradovat
    • siahat
    • sporák
    • strelnica
    • tiahnut sa
    • urovnat
    • týkat sa
    • túlat sa
    • preletiet
    • prejst
    • prehladat
    • doniest
    • dostrel
    • dosluch
    • behat
    • dohlad
    • chápavost
    • doletiet
    • rovnat
    • rást
    • rozpätie
    • rozmiestnit
    • rozprestierat sa
    • rozsah
    • roztriedit
    • retaz
    • pastvisko
    • pásmo
    • pást
    • pochodit
    • pobehovat
    • potulovat sa
    • postavit do rady
    • pohybovat sa
    • postavit
    • kolísat
    • merat dialku
    • nájst
    • mat dostrel
    • mat dolet
    • nosnost
    • niest

    English-Slovak dictionary > range

  • 49 scrap

    I 1. [skræp] noun
    1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) kúsok
    2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) zvyšok
    3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) odpad, šrot; šrotový
    4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) výstrižok
    2. verb
    (to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) vyradiť; odpísať, vylúčiť
    - scrappily
    - scrappiness
    - scrapbook
    - scrap heap
    II 1. [skræp] noun
    (a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) bitka
    2. verb
    (to fight: The dogs were scrapping over a bone.) biť sa
    * * *
    • útržok
    • výbor
    • vyradit
    • vyradený
    • výtah
    • vyhodit cez palubu
    • výstrižok
    • vyradený predmet
    • zápas
    • zlomok
    • zbavit sa
    • zošrotovat
    • zmätok
    • zvyšok
    • zo zvyškov
    • šrot
    • hádka
    • hádat sa
    • fragment
    • boj
    • cast
    • bitka
    • bit sa
    • dat do šrotu
    • ruvat sa
    • ruvacka
    • pobit sa
    • krmna múcka
    • kúsok
    • múcka na hnojivo
    • odpad
    • odpadky
    • odhodit
    • odpadový
    • odpadový kov
    • odpísat

    English-Slovak dictionary > scrap

  • 50 shutter

    1) (one of usually two usually wooden covers over a window: He closed the shutters.) okenica
    2) (the moving cover over the lens of a camera, which opens when a photograph is taken: When the shutter opens, light is allowed into the camera and reacts with the film.) závierka
    * * *
    • uzávierka (fotogr.)
    • uzavieracie šupátko
    • uzáver
    • vybavit okenicou
    • zavriet okenicu
    • záver
    • záklopka
    • príklop
    • klapka
    • roleta
    • otácavá clona
    • okenica

    English-Slovak dictionary > shutter

  • 51 skip

    [skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb
    1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) poskakovať, skákať
    2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) skákať cez švihadlo
    3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) vynechať
    2. noun
    (a hop on one foot in skipping.) poskok
    * * *
    • vypadnút
    • vynechávat
    • vynechat
    • vynechanie
    • vynechávka
    • vziat roha
    • zdrhnút
    • zmiznút
    • skok
    • sklopné vedro
    • skákat
    • skackanie
    • skákat cez švihadlo
    • sluha
    • tancovacka
    • tažná klietka
    • uliat sa
    • preskocit
    • preskocit triedu
    • prechádzat
    • preletiet
    • prehliadnut
    • preskakovat
    • preskocenie
    • doska odrezaná z piliera
    • hádzat s odrazom
    • hopkat
    • kapitán mužstva
    • bombardovat
    • chôdza s poskakovaním
    • poskakovat
    • poskocenie
    • poskok
    • poskakovanie
    • pohyblivá násypka
    • letmo precítat
    • medzera
    • nedat
    • neurobit
    • neusporiadat
    • nevšimnút si
    • odrážat
    • odskocit si
    • odrazit sa
    • odskocit

    English-Slovak dictionary > skip

  • 52 smother

    1) (to kill or die from lack of air, caused especially by a thick covering over the mouth and nose; to suffocate: He smothered his victim by holding a pillow over her face.) zadusiť (sa)
    2) (to prevent (a fire) from burning by covering it thickly: He threw sand on the fire to smother it.) zahasiť
    3) (to cover (too) thickly; to overwhelm: When he got home his children smothered him with kisses.) pokryť
    * * *
    • utlmit
    • vyhrat
    • zaliat
    • zasypat
    • zavalit
    • zdolat
    • zadusit
    • zakryt
    • zahalit
    • zahrnút
    • stíšit sa
    • udusit sa
    • tliet
    • uchopit
    • tlejúci popol
    • tlenie
    • udusit
    • tlmit
    • uhasit
    • prikryt
    • prerušit
    • premôct
    • dusno
    • dusivý dym
    • hasit
    • dusný vzduch
    • dusit (sa)
    • dusit sa
    • dusit
    • hustý oblak
    • pevne držat
    • potlacit
    • potlácat
    • pokryt
    • kúdol dymu

    English-Slovak dictionary > smother

  • 53 sow

    I [səu] past tense - sowed; verb
    1) (to scatter over, or put in, the ground: I sowed lettuce in this part of the garden.) (za)siať
    2) (to plant seed over: This field has been sown with wheat.) zasiať
    II noun
    (a female pig.) sviňa
    * * *
    • zasiat
    • siat
    • svina
    • rozsievat
    • ošípaná
    • prasnica

    English-Slovak dictionary > sow

  • 54 sprinkle

    ['spriŋkl]
    (to scatter something over something else in small drops or bits: He sprinkled salt over his food; He sprinkled the roses with water.) posypať; postriekať
    - sprinkling
    * * *
    • striekat
    • sprška
    • troška
    • prešpikovat
    • roztrúsit
    • rozsypat
    • rozptýlené kvapky
    • pohádzat
    • pokrstit
    • pokropenie
    • pokropit
    • posypat
    • poprášit
    • poprašok
    • postriekat
    • postriekanie
    • krstit
    • kvapôcky
    • malé množstvo
    • mrholit
    • mrholenie
    • nastriekat
    • nasypat

    English-Slovak dictionary > sprinkle

  • 55 veil

    [veil] 1. noun
    (a piece of thin cloth worn over the face or head to hide, cover, or protect it: Some women wear veils for religious reasons, to prevent strangers from seeing their faces; a veil of mist over the mountains; a veil of secrecy.) závoj
    2. verb
    (to cover with a veil.) zahaliť závojom
    * * *
    • zachrípnutie
    • zámienka (pren.)
    • zastrenost
    • závoj
    • zakryt závojom
    • zahalit
    • zastriet
    • zastierat
    • skrývat (pren.)
    • ciastocne skryt
    • clona
    • plodová blana
    • opona
    • pláštik
    • plášt
    • maska
    • maskovat (pren.)
    • nosit závoj
    • ochrana

    English-Slovak dictionary > veil

  • 56 clip

    I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.)
    2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.)
    2. noun
    1) (an act of clipping.) strihanie
    2) (a sharp blow: a clip on the ear.) facka
    3) (a short piece of film: a video clip.) klip, krátky záber (z filmu)
    - clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    (to fasten with a clip: Clip these papers together.)
    2. noun
    (something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) sponka, spinka
    * * *
    • zopnút
    • skoba
    • svorka
    • sponka
    • klipsna (šport.)

    English-Slovak dictionary > clip

  • 57 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) hlava
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) hlava
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) dĺžka (hlavy)
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) hlava; hlavný, čelný
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) hlavička
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) prameň
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) záhlavie; čelo
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) čelo
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) hlava, zmysel
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) vedúci, -a, šéf
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) na osobu
    12) (a headland: Beachy Head.) mys
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) čiapočka
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) byť na čele
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) stáť na čele
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) smerovať
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) začínať, nadpísať
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) hlavičkovať
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    • vedúci
    • záhlavie
    • spád (vodnej elektrárne)
    • prednosta
    • hlava
    • hlavica
    • horná cast
    • celo
    • riaditel
    • magnetická hlava

    English-Slovak dictionary > head

  • 58 ice

    1. noun
    1) (frozen water: The pond is covered with ice.) ľad
    2) (an ice-cream: chocolate ice-cream. Three ices, please.) zmrzlina
    3) ((American) a fruit-flavoured frozen dessert usually made without milk and cream: lemon ice(s).) ovocná zmrzlina (z vody)
    2. verb
    (to cover with icing: She iced the cake.) poliať cukrovou polevou
    - icy
    - icily
    - iciness
    - ice age
    - ice axe
    - iceberg
    - ice box
    - ice-cream
    - ice-cube
    - ice rink
    - ice-skate
    - ice-skating
    - ice tray
    - ice over/up
    * * *
    • zahrat z obrannej tretiny
    • zisk z ilegálneho predaja
    • zmrzlina
    • šperky (slang.)
    • dat vychladit
    • cukrová poleva
    • chladit
    • ovocná zmrzlina
    • peniaze platené za ochranu
    • poliat cukrovou polevou
    • poslat hráca na lad
    • pokryt sa ladom
    • lad

    English-Slovak dictionary > ice

  • 59 labour

    ['leibə] 1. noun
    1) (hard work: The building of the cathedral involved considerable labour over two centuries; People engaged in manual labour are often badly paid.) práca
    2) (workmen on a job: The firm is having difficulty hiring labour.) pracovné sily
    3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) pôrodné bolesti
    4) (used (with capital) as a name for the Socialist party in the United Kingdom.) labouristi
    2. verb
    1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) pracovať
    2) (to move or work etc slowly or with difficulty: They laboured through the deep undergrowth in the jungle; the car engine labours a bit on steep hills.) predierať sa; vliecť sa
    - laboriously
    - laboriousness
    - labourer
    - labour court
    - labour dispute
    - labour-saving
    * * *
    • trpiet (cím)
    • úsilie
    • tažko sa plavit
    • tažká práca
    • byt v núdzi
    • robota
    • robit
    • robotníci
    • robotníctvo
    • robotnícka trieda
    • pôrodné bolesti
    • práca
    • pracovat
    • podrobne rozpracovat
    • márna snaha
    • námaha
    • namáhat sa

    English-Slovak dictionary > labour

  • 60 land

    [lænd] 1. noun
    1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) pevnina
    2) (a country: foreign lands.) zem
    3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) pôda
    4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) (poľnohospodársky) pozemok
    2. verb
    1) (to come or bring down from the air upon the land: The plane landed in a field; They managed to land the helicopter safely; She fell twenty feet, but landed without injury.) pristáť
    2) (to come or bring from the sea on to the land: After being at sea for three months, they landed at Plymouth; He landed the big fish with some help.) pristáť; vyloviť (na breh)
    3) (to (cause to) get into a particular (usually unfortunate) situation: Don't drive so fast - you'll land (yourself) in hospital/trouble!) dostať (sa)

    [-rouvə]

    (a type of strong motor vehicle used for driving over rough ground.)

    - landing-gear
    - landing-stage
    - landlocked
    - landlord
    - landmark
    - land mine
    - landowner
    - landslide
    - landslide victory
    - landslide
    - landslide defeat
    - land up
    - land with
    - see how the land lies
    * * *
    • vlastníctvo pôdy
    • vyhrat
    • vytiahnut (rybu)
    • vylodit
    • vystúpit
    • vysadit
    • vyložit
    • vysadnút
    • zem
    • zosadit
    • zosadnút
    • súš
    • pristat
    • dopadnút (na nohy)
    • dosiahnut (ciel)
    • pevnina
    • pôda
    • pozemok
    • krajina
    • ocitnút sa

    English-Slovak dictionary > land

См. также в других словарях:

  • List of cities in the Netherlands with over 100,000 people — This is a list of cities in the Netherlands with over 100,000 people ranked by population size. The data as of January 1, 2007 are based on the publication [http://statline.cbs.nl/StatWeb/start.asp?LA=nl DM=SLNL lp=Search%2FSearch Kerncijfers… …   Wikipedia

  • List of cities in the United States with over 100,000 people — The following is a list of cities in the United States with over 100,000 people as of July 2005. Alabama*Birmingham 231,483 *Huntsville 166,313 *Mobile 191,544 *Montgomery 200,127 Alaska*Anchorage 275,043 Arizona*Chandler 234,939 *Glendale… …   Wikipedia

  • Over & Torpedo Girl — OVER and Torpedo Girl are two characters in the anime/manga Bobobo bo Bo bobo. They both share the same body.OVER OVER (オーバー Ōbā ) is the ruthless third member of Four Heavenly Kings /Chrome Dome Empire Big 4, the four elite members of Tsuru… …   Wikipedia

  • Over, Cheshire — Over is a former borough and market town that forms the western part of the town of Winsford in the English county of Cheshire. Wharton forms the eastern part, the boundary being the River Weaver. Contents 1 History 1.1 Ancient Origins 1.2 Sax …   Wikipedia

  • Over the Edge (Zimbabwe) — Over The Edge Over the Edge (OTE for short) is a Zimbabwean multi racial Theatrical company. It is one of Zimbabwe s most prolific and successful independent theatre companies. They have won both local and international acclaim, as well as… …   Wikipedia

  • Over-arcing — is a nearly self descriptive term which denotes a radial or parabolic like arc which is extended, for whatever reason, beyond the path of which it was either intended to follow, or could have followed, given that a more efficient means had been… …   Wikipedia

  • Over — may refer to: Contents 1 Places 2 Music 3 Other 4 See als …   Wikipedia

  • List of communes in France with over 20,000 inhabitants (1999 census) — This is a list of communes in France with a population over 20,000 at the March 8, 1999 census. All figures reflect INSEE s sans doubles comptes counting method.There have been a couple of major changes since the 1999 census, however:The commune… …   Wikipedia

  • List of snooker players with over 100 century breaks — Century of centuries refers to players who have achieved at least one hundred century breaks in snooker professional tournaments. The list also shows the number of seasons it took the player to compile a century of centuries.The current list is… …   Wikipedia

  • Over-illumination — This cosmetics store has lighting levels over twice recommended levels[1] Over illumination is the presence of lighting intensity (illuminance) beyond that required for a specified activity. Over illumination was commonly ignored between 1950 and …   Wikipedia

  • Over Wyre — Coordinates: 53°58′05″N 2°48′58″W / 53.968°N 2.816°W / 53.968; 2.816 Over Wyre is the collective name given to a group of village …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»