-
1 love
1. noun1) (a feeling of great fondness or enthusiasm for a person or thing: She has a great love of music; her love for her children.) amor2) (strong attachment with sexual attraction: They are in love with one another.) amor3) (a person or thing that is thought of with (great) fondness (used also as a term of affection): Ballet is the love of her life; Goodbye, love!) amor4) (a score of nothing in tennis: The present score is fifteen love (written 15-0).) love2. verb1) (to be (very) fond of: She loves her children dearly.) amar2) (to take pleasure in: They both love dancing.) gostar de•- lovable- lovely
- loveliness
- lover
- loving
- lovingly
- love affair
- love-letter
- lovesick
- fall in love with
- fall in love
- for love or money
- make love
- there's no love lost between them* * *[l∧v] n 1 amor, forte afeição. 2 pessoa amada. 3 cupido. 4 Sport pontuação zero (no tênis). • vt+vi amar, querer, gostar de. for love of one’s country por amor à pátria. for love or money de qualquer maneira. labour of love trabalho caritativo ou desinteressado. there’s no love last between them não se toleram. to fall in love apaixonar-se. to make love to fazer amor. to play for love jogar por passatempo. -
2 love
1. noun1) (a feeling of great fondness or enthusiasm for a person or thing: She has a great love of music; her love for her children.) amor2) (strong attachment with sexual attraction: They are in love with one another.) amor3) (a person or thing that is thought of with (great) fondness (used also as a term of affection): Ballet is the love of her life; Goodbye, love!) paixão4) (a score of nothing in tennis: The present score is fifteen love (written 15-0).) zero2. verb1) (to be (very) fond of: She loves her children dearly.) amar2) (to take pleasure in: They both love dancing.) adorar, gostar de•- lovable- lovely - loveliness - lover - loving - lovingly - love affair - love-letter - lovesick - fall in love with - fall in love - for love or money - make love - there's no love lost between them -
3 fall in love (with)
(to develop feelings of love and sexual attraction (for): He fell in love with her straightaway.) apaixonar-se -
4 fall in love (with)
(to develop feelings of love and sexual attraction (for): He fell in love with her straightaway.) apaixonar-se -
5 fall in love (with)
(to develop feelings of love and sexual attraction (for): He fell in love with her straightaway.) apaixonar-seEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > fall in love (with)
-
6 fall in love (with)
(to develop feelings of love and sexual attraction (for): He fell in love with her straightaway.) apaixonar-seEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > fall in love (with)
-
7 to fall in love with
to fall in love withapaixonar-se por. -
8 romantic
[-tik]1) ((negative unromantic) (of a story) about people who are in love: a romantic novel.) romântico2) (causing or feeling love, especially the beautiful love described in a romance: Her husband is very romantic - he brings her flowers every day; romantic music.) romântico3) (too concerned with love and excitement: Her head is full of romantic notions.) romântico* * *ro.man.tic[roum'æntik] n 1 pessoa romântica. 2 Lit romântico. • adj 1 romântico, sentimental, romanesco. 2 fictício. 3 fantástico, fabuloso. 4 pitoresco. -
9 romantic
[-tik]1) ((negative unromantic) (of a story) about people who are in love: a romantic novel.) romântico2) (causing or feeling love, especially the beautiful love described in a romance: Her husband is very romantic - he brings her flowers every day; romantic music.) romântico3) (too concerned with love and excitement: Her head is full of romantic notions.) romântico -
10 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) recair/cair2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) cair3) (to become lower or less: The temperature is falling.) cair4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) acontecer5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) ficar6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) caber2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) queda2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) queda3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) queda4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) outono•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *[fɔ:l] n 1 queda, caída, distância de caída, tombo, salto, baixa, inclinação, iluminação, declive. to give one a fall / fazer alguém cair. the ice gave me a fall / levei um tombo no gelo. trees broke his fall / as árvores suavizaram sua queda. 2 queda d’água, catarata, desaguamento, desembocadura de rio, precipitação de chuva ou de neve e sua quantidade. a fall of rain / uma pancada de chuva. the Niagara Falls / as cataratas do Niágara. 3 desmoronamento, desabamento (ruínas, destruição), capitulação de praças, rendição, tomada, derrota, aniquilação. 4 corte de árvores, derrubada. 5 tombo de costas, encontro (luta romana). 6 baixa de temperatura, de maré, de preço. to speculate on the fall / especular na baixa. a fall in prices / uma baixa nos preços. a fall of temperature / uma queda de temperatura. 7 derruba (demissão de empregados em massa). 8 queda de voz, de tom: cadência. 9 queda de forças vitais: morte. 10 queda de elementos: decadência. 11 Amer outono. 12 Naut tirador de talha, extremidade livre da corda de talha. 13 a) inclinação, propensão, tendência. b) declínio, descrédito, desgraça. 14 decaída, ruína, lapso, pecado. 15 outono, queda de folhas. 16 the Fall Eccl o pecado original. • vt+vi (ps fell, pp fallen) 1 cair, tombar, deixar-se cair, cair em terra, descer sobre a terra, correr. when night falls / ao cair da noite. 2 desaguar, desembocar. 3 abater-se, esmorecer, fraquejar, decair. 4 desmoronar, desabar, ruir. 5 abater, derrubar. 6 baixar, decrescer, diminuir (temperatura, maré, preço), ceder, abrandar-se, acalmar (vento). 7 chocar, encontrar, acometer, vencer (luta). 8 baixar de tom, de voz. 9 fundir-se, perecer, cessar, acabar, morrer. 10 ser demitido. 11 sentir um desapontamento. 12 pender, inclinar-se. 13 tornar-se, ficar, aparecer, surgir, acontecer, suceder. 14 incidir, recair, coincidir, pertencer, reverter. 15 escapar (palavras). 16 cair da graça ou perder prestígio. 17 abaixar-se, envergonhar-se. 18 cair em pecado, arruinar-se. 19 apostatar. 20 render-se, capitular, ser tomado (praça). 21 morrer no campo de batalha. to fall aboard abalroar, colidir com um navio. to fall a-crying pôr-se a chorar. to fall a-fighting começar a brigar. to fall among cair entre, achar-se entre ou no meio de. to fall away abandonar, apostatar, dissolver-se, decair, definhar. to fall back recuar, ceder, retirar-se. to fall back upon recorrer a. to fall behind ficar para trás, perder terreno. to fall by the ears começar a disputar, brigar. to fall calm acalmar, amainar (o vento). to fall down desmoronar, prosternar-se. to fall down with the tide descer rio abaixo com a maré. to fall dry cair em seco. to fall due vencer o prazo. to fall flat falhar completamente, malograr, não produzir efeito. to fall for engraçar-se, enamorar-se. he fell for her / ele apaixonou-se por ela. to fall foul Naut abalroar, colidir com, atacar, provocar conflito. to fall from renegar, abandonar, desertar. to fall from grace cair em pecado. to fall in desabar, ruir, cair, abater-se, vencer-se, findar, reverter ao possuidor primitivo por prescrição, Mil entrar em forma, engatar. to fall in love with apaixonar-se por. to fall in with encontrar, topar ou dar com alguém ou com alguma coisa acidentalmente, concordar, harmonizar-se, conformar-se, aquiescer, coincidir. to fall in with the enemy / vir às mãos, romper as hostilidades. to fall into assentir, consentir. he fell into an error / ele caiu num erro. she fell into a passion (ou rage) / ela encolerizou-se (ou enfureceu-se). to fall into a habit adquirir um costume. to fall into conversation começar uma conversa. to fall into disuse cair em desuso. to fall into oblivion cair em esquecimento. to fall off cair de um lugar, desprender-se, retirar-se, recuar, abandonar, renegar, desamparar, desavir-se, rebelar-se, declinar, afrouxar. Naut descair, desviar-se, arribar, virar para sotavento. to fall on cair, recair sobre, dirigir-se, cair em tal dia, lançar-se sobre, topar ou dar com. a cry fell on my ear / um grito chegou-me ao ouvido. Christmas fell on Sunday last year / no ano passado o Natal caiu num domingo. the accent falls on the last syllable / o acento recai sobre a última sílaba. he fell on his legs / ele caiu de pé, teve sorte. he fell on his sword / lançou-se sob a espada (suicidou-se). to fall out acontecer, ocorrer, suceder, sair bem ou mal, resultar, dar em resultado, cair fora, Naut inclinar-se para fora, Mil debandar, sair de forma, desavir-se. the land fell out of cultivation / o campo ficou abandonado. to fall out of flesh emagrecer. to fall out of one’s hands cair das mãos de alguém. to fall out with someone desavir-se ou romper. to fall short faltar, escassear, ser insuficiente, não atingir o objetivo (tiro). to fall short of ficar frustrado, enganado, logrado ou abaixo de, não alcançar, faltar ao cumprimento. the supplies fell short of the expected / os fornecimentos não corresponderam ao que era esperado. to fall silent emudecer, ficar silencioso, calado. to fall through falhar, fracassar, ser reprovado, abortar, dar em nada. to fall to leeward Naut sotaventear. to fall to pôr-se a fazer alguma coisa, aplicar-se, pôr-se a comer com sofreguidão, tocar por sorte, competir, cair (por sorte a alguém). the property fell to him / a propriedade coube a ele. he fell to praying / ele começou a rezar. it falls to my lot / isto é comigo. it falls to her / isso compete a ela. he fell to religion / ele dedicou-se à religião. the lion fell to his rifle / o leão sucumbiu ao tiro da sua espingarda. all our hopes fell to the ground / todas as nossas esperanças se desfizeram. the land falls to the river / o terreno cai sobre o rio. to fall to pieces desabar, despedaçar-se, desagregar-se. to fall under estar compreendido, contido, incluído, enquadrar-se, cair sob, expor-se, ser submetido. this falls under class B / isto entra na classe B. to fall under one’s displeasure cair no desagrado de alguém. to fall upon encontrar-se, lançar-se, assaltar, lançar mão, adotar, considerar, meditar. he fell upon an expedient / ele lançou mão de um expediente. to fall within estar incluído, incorrer. it falls within the amount / isto entra no montante. -
11 hug
1. past tense, past participle - hugged; verb1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) abraçar2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) abrigar-se2. noun(a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) abraço* * *[h∧g] n 1 aperto, estreitamento. 2 abraço. 3 golpe em luta livre. • vt 1 apertar, estreitar. 2 abraçar. 3 acariciar, afagar. to hug the land Naut navegar perto da costa. -
12 hug
1. past tense, past participle - hugged; verb1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) abraçar2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) manter-se perto de2. noun(a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) abraço -
13 mess about/around
1) (to behave in a foolish or annoying way: The children were shouting and messing about.) fazer confusão2) (to work with no particular plan in a situation that involves mess: I love messing about in the kitchen.) mexer3) ((with with) to meddle or interfere with: Who's been messing about with my papers?) mexer com4) (to upset or put into a state of disorder or confusion: The wind messed her hair about.) desarranjar -
14 mess about/around
1) (to behave in a foolish or annoying way: The children were shouting and messing about.) amolar2) (to work with no particular plan in a situation that involves mess: I love messing about in the kitchen.) futricar3) ((with with) to meddle or interfere with: Who's been messing about with my papers?) futricar4) (to upset or put into a state of disorder or confusion: The wind messed her hair about.) desarrumar -
15 flirt
[flə:t] 1. verb((often with with) to behave (towards someone) as though one were in love but without serious intentions: She flirts with every man she meets.) namoriscar2. noun(a person, especially a woman, who behaves in this way.) namorador- flirtatious
- flirtatiously* * *[flə:t] n 1 namoradeira, coquete. 2 movimento vivaz, arremesso, agitação. 3 sacudidela, meneio. • vt+vi 1 flertar, namorar por passatempo, coquetear. 2 brincar com, divertir-se com, folgar. 3 mover, agitar rapidamente, lançar, adejar. 4 sacudir, saracotear, menear. to flirt a fan brincar com um leque. to flirt with ter interesse passageiro por algo. -
16 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) coração2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) centro3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) coração4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) coragem5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) coração6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) copas•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.)- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart* * *[ha:t] n 1 coração. 2 núcleo, âmago, centro. 3 alma. 4 amor, afeição, inclinação. 5 ânimo, coragem. 6 hearts copas (baralho). bless my heart! meu Deus! he has set his heart on it ele afeiçoou-se a isso. he puts his heart in his work ele se empenha de corpo e alma no seu trabalho. I find it in my heart estou disposto a. in good heart descansado (solo). in the heart of hearts no fundo do coração. it cuts me to the heart isso me dói no coração. out of heart desanimado, desencorajado. the heart of the matter o essencial da questão. to give (lose) one’s heart apaixonar-se. to learn by heart decorar. to lose heart perder o ânimo. to pluck up heart reanimar-se. to speak to one’s heart confortar, encorajar, animar. with all one’s heart com todo o coração. with heart and soul de corpo e alma. -
17 go to bed
1) (to get into bed: I'm sleepy - I think I'll go to bed now; What time do you usually go to bed?) deitar-se2) ((often with with) to have sexual intercourse with; to have a love affair with.) dormir com -
18 go to bed
1) (to get into bed: I'm sleepy - I think I'll go to bed now; What time do you usually go to bed?) ir deitar-se2) ((often with with) to have sexual intercourse with; to have a love affair with.) dormir (com) -
19 hunger
1. noun1) (the desire for food: A cheese roll won't satisfy my hunger.) fome2) (the state of not having enough food: Poor people in many parts of the world are dying of hunger.) fome3) (any strong desire: a hunger for love.) fome2. verb(usually with for) to long for (eg affection, love). ter fome de- hungry- hungrily
- hungriness
- hunger strike* * *hun.ger -
20 hunger
1. noun1) (the desire for food: A cheese roll won't satisfy my hunger.) fome2) (the state of not having enough food: Poor people in many parts of the world are dying of hunger.) fome3) (any strong desire: a hunger for love.) fome2. verb(usually with for) to long for (eg affection, love). ter fome de- hungry- hungrily - hungriness - hunger strike
См. также в других словарях:
With Love — «With Love» Sencillo de Hilary Duff del álbum Dignity Formato CD Single Descarga Digital Género(s) Dance pop, electropop, R B Duración 3:03 … Wikipedia Español
With Love — may refer to:* With Love (1976 album), an album by Pete Townshend * With Love (Tamta song), a single by Tamta * With Love (Hilary Duff song), a single by Hilary Duff *With Love... Hilary Duff, a fragrance by Hilary Duff * With Love (Amanda Lear… … Wikipedia
With Love — Album par Michael Bublé Sortie 2006 Genre Big band, Traditional pop Albums de Michael Bublé … Wikipédia en Français
With Love — Pete Townshend in Bonn, 2006 Peter Dennis Blandford Townshend (* 19. Mai 1945 in Chiswick, London) ist ein britischer Musiker und Kopf der Rockband The Who. Er verfasste den Großteil der Songs der Gruppe, spielt auf den Alben E Gitarre,… … Deutsch Wikipedia
With Love (Amanda Lear album) — With Love Studio album by Amanda Lear Released October 16, 2006 ( … Wikipedia
With Love, Chér — álbum de estudio de Cher Publicación 1967 Grabación 1966 1967 Géne … Wikipedia Español
With Love and Squalor — Album par We Are Scientists Sortie … Wikipédia en Français
With Love and Squalor — álbum de estudio de We Are Scientists Publicación 2005 (Reino Unido) (Ver Lanzamiento) Grabación Primavera de 2005 Género(s) … Wikipedia Español
With love ruby blue — With Love, Ruby Blue fashion label. Australian fashion label specialising in vintage, rare and one off designs exclusively for women. History Started in 2006, With Love, Ruby Blue is the only Australian fashion label to offer one off completely… … Wikipedia
With Love (song) — With Love may refer to the following songs:*With Love (Hilary Duff song) *With Love (Tamta song), was a candidate to represent Greece in the Eurovision Song Contest 2007 … Wikipedia
With Love (Hilary Duff) — With Love Single par Hilary Duff extrait de l’album Dignity Sortie 20 février 2007 Enregistrement 2007 Durée 3:03 Genre … Wikipédia en Français