-
1 trudność
- ci; -ci; gen pl; -ci; foddychać z trudnością/bez trudności — to breathe with/without difficulty
* * *f.1. (= utrudnienie, przeciwności) difficulty, hardship; z trudnością with difficulty; robić komuś trudności cause difficulties for sb; (cała) trudność w tym, że... the crux of the matter lies in the fact that...2. (= właściwość tego, co trudne) difficulty, trickness; ( położenia) difficulty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trudność
-
2 trud
zadawać (zadać perf) sobie trud czegoś — to take pains to do sth
* * *mi1. (= wysiłek) effort, trouble, pains; bez trudu with no difficulty l. trouble; z trudem with difficulty l. trouble; zadać sobie wiele trudu spare no pains; zadać sobie trud zrobienia czegoś take pains to do sth.2. (= niedogodność) inconvenience, hardship.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trud
-
3 trudnoś|ć
f (G pl trudności) 1. zw. pl (przeszkoda) problem, difficulty- trudności finansowe financial difficulties- nie mamy trudności ze zbytem naszych towarów we have no problems selling our products- chory ma trudności z oddychaniem the patient has difficulty breathing- matematyka nie sprawia mu żadnych trudności he has no problems with maths- z trudnością with difficulty- pisanie listów zawsze przychodziło mi z trudnością I’ve always found writing letters difficult2. sgt (cecha tego, co trudne) difficulty- pytania o różnym stopniu trudności questions of varying difficulty■ robić a. czynić komuś trudności to cause difficulties for sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trudnoś|ć
-
4 cięż|ko
adv. grad. 1. (z obciążeniem) heavily- wóz ciężko wyładowany a heavily laden cart- weź ode mnie tę torbę, bo mi ciężko take this bag, it’s too heavy for me2. (masywnie) heavily- schody/budowle wyglądają ciężko the stairs/buildings look massive- gorąco mi, za ciężko się ubrałem I’m hot, I put too many clothes on3. (ociężale) heavily- usiadł ciężko na krześle he sat down heavily in a chair- ptak ciężko łopotał skrzydłami the bird flapped its wings ponderously4. (z trudem) [chodzić, poruszać się] arduously- ciężko pedałował pod górę he pedalled arduously uphill- zamek w drzwiach ciężko chodzi the door lock’s rather stiff5. (z wysiłkiem) hard, with difficulty- ciężko oddychać to breathe with difficulty- pracował ciężko przez całe życie he worked hard all his life- nauka zawsze szła mu ciężko he’s always had difficulties with learning- to bardzo ciężko myślący człowiek he’s a very slow thinker- na początku było nam ciężko it was hard for us in the beginning- rozmowa szła ciężko pot. the conversation was really laborious- ciężko z nią współpracować, ciągle zmienia zdanie pot. it’s hard working with her – she’s always changing her mind6. (poważnie) severely, seriously; [obrazić, zawinić] seriously, gravely- ciężko zgrzeszyć to comit a grievous sin- ciężko chory/ranny seriously a. gravely ill/injured7. (bez polotu) heavily- przekład brzmiał ciężko the translation sounded heavy a. ponderous8. (smutno) ciężko mu żyć samemu it’s hard for him living (all) alone- jest jej ciężko na sercu/duszy she’s heavy-hearted a. downhearted9. (głucho) heavily- koła ciężko dudniły po bruku the wheels clattered heavily over the cobblestones- brzmieć ciężko to sound heavyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięż|ko
-
5 bieda
( ubóstwo) poverty; (pot: kłopot) troubleod biedy — pot it will just do
* * *f.1. (= niedostatek, nędza) poverty; bieda z nędzą l. bieda aż piszczy abject poverty; klepać, cierpieć biedę live from hand to mouth.2. (= nieszczęście, kłopot) trouble, problem; napytać l. narobić sobie/komuś biedy make trouble for o.s./sb; pół biedy (only) half the problem; od biedy with difficulty; z wielką biedą with great difficulty.3. pot. (= biedota) the poor, paupers.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bieda
-
6 dosłyszeć
(-ę, -ysz); vt perfto catch, to hearprzepraszam, nie dosłyszałem — (I'm) sorry, I didn't catch you
* * *pf.- ę -ysz hear ( with difficulty); ledwo dosłyszeć hear with difficulty; przepraszam, nie dosłyszałem sorry, I didn't catch what you said.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosłyszeć
-
7 opornie
adv. grad. 1. (niechętnie) [pracować, zmieniać się] unwillingly 2. (z trudem) [przekręcać się, działać] with difficulty, stubbornly- nauka idzie mu opornie he is a slow learner* * *adv.with difficulty, slowly; nauka mu idzie opornie he's making slow progress in his studies.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opornie
-
8 trudno
Ⅰ adv. grad. (niełatwo) hard, with difficulty- trudno powiedzieć it’s difficult a. hard to tell- upał taki, że trudno oddychać it’s so hot that it’s difficult to breathe- nauka szła mu trudno he was a slow learner- trudno mi ocenić jego zachowanie it’s difficult for me to judge his behaviour- trudno mi to zrozumieć I can hardly understand it- trudno dostępne miejsca places that are hard to reach- metale trudno topliwe infusible metals- trudno dziś o dobrą gosposię it’s difficult to find a good housekeeper these daysⅡ adv. (nie można) hard- była prawdziwą pięknością, trudno się dziwić, że została modelką she was a real beauty, it’s no wonder (that) she became a modelⅢ inter. tough luck!■ mówi się trudno (i kocha się dalej) pot. it can’t a. couldn’t be helped- trudno i darmo pot. there’s nothing to be done* * *advtrudno mi uwierzyć, że... — I find it hard to believe that...
* * *adv.(= z trudnością) with difficulty; (= niełatwo) hard; trudno i darmo pot. there is no getting out of it; trudno o dobrego fachowca a good specialist/expert/repairman is hard to find; trudno (mi) powiedzieć it's hard to tell; jest nam trudno we are up against difficulties, we are in difficulties; (mówi się) trudno tough luck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trudno
-
9 podźwign|ąć
pf (podźwignęła, podźwignęli) Ⅰ vt 1. (podnieść) to hoist, to heave, to heft US [ciężar, ciężki przedmiot]; to lift with difficulty [rękę, głowę]- ledwo podźwignął ciężki wór he heaved the heavy sack with difficulty, he could hardly heave the heavy sack- podźwignęła go z podłogi she heaved him up off the floor- był tak słaby, że głowy nie mógł podźwignąć z poduszki he was so weak that he couldn’t lift his head from the pillow2. książk. (odbudować) to rebuild, to restore- podźwignąć miasto z gruzów to rebuild a city from rubble- podźwignąć kulturę/gospodarkę przen. to shore up a. reinvigorate culture/the economy3. książk., przen. (wytrzymać) to carry- podźwignąć ciężar odpowiedzialności to carry the burden of responsibility- na jej barki spadł trudny do podźwignęcia ciężar a very heavy burden fell on her shouldersⅡ podźwignąć się 1. (podnieść się) to heave oneself up- podźwignąć się z łóżka to heave oneself up from one’s bed2. książk. (zostać odbudowanym) to be brought back to life, to recover- podźwignąć się z gruzów to rise from (the) rubble- po trzęsieniu ziemi miasto już się nie podźwignęło the town never recovered after the earthquake- podźwignąć się z biedy to struggle back to one’s feet przen.- podźwignąć się z nieszczęścia to recover from misfortuneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podźwign|ąć
-
10 ścibol|ić
impf vt pot. 1. (szyć) to sew with difficulty; (na drutach) to knit with difficulty 2. (wykonywać ręcznie pracę wymagającą dokładności) to do intricate work 3. (oszczędzać) to scrimp and saveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ścibol|ić
-
11 niesporo
adv. przest. slowly, with difficulty- coś niesporo idzie mu pisanie tego listu he’s having difficulty writing that letterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niesporo
-
12 bok
Ⅰ m (G boku) 1. (osoby, zwierzęcia) side, flank- coś go boli w lewym boku he’s got some kind of pain in his left side- przewrócił się na prawy bok he turned over onto his right side2. (strona) side- na bok/na boku aside- porozmawiać z kimś na boku to have a quiet word with sb- zjechać na bok to pull over to the side- łódź ustawiła się bokiem do fali the boat turned broadside to the waves- na bok! step aside!3. (szafy, półki, stołu) side 4. Mat. side Ⅱ boki plt pot. money earned on the side pot.- mam teraz trochę boków I’ve got one or two extra things on the go at the moment pot.Ⅲ bokiem adv sideways- ominąć coś bokiem to sidestep sth- patrzeć na kogoś/coś bokiem to look askance at sb/sth■ brać się a. łapać się za boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing a. with laughter- zrywać boki (ze śmiechu) pot. to split one’s sides (laughing)- mieć coś pod bokiem pot. to have sth close at hand a. close by- odłożyć/uzbierać coś na boku to put a. lay sth aside- pozostawać z boku to stay in the background- stać/trzymać się z boku to stand/remain on the sidelines- trzymać się czyjegoś boku to remain at sb’s side- znajdować się u czyjegoś boku to be at sb’s side- zostawić coś na boku to put sth aside* * *to mi wychodzi bokiem — (przen) I'm fed up with it
odkładać (odłożyć perf) coś na bok — to put lub lay sth aside
trzymać się na lub z boku — (przen) to keep lub stay away
* * *mi1. (= boczna powierzchnia l. strona) side, flank; leżeć na prawym/lewym boku lie on the right/left side; z lewego/prawego boku from the left/right (side); przewracać się z boku na bok turn from side to side; wziąć się pod boki stand with arms akimbo; coś jest pod bokiem sth is under one's nose; mieć kogoś/coś u boku have sb/sth at l. by one's side; zrywać boki ze śmiechu split one's sides with laughter; odłożyć coś na bok put sth to one side; przen. (= odłożyć na później, zaoszczędzić, zignorować) put sth aside; na bok! out of the way!; stand aside!; żarty na bok joking aside; zostawić coś na boku leave sth aside; pozostawać l. trzymać się na boku (= nie angażować się) keep out of the way; stay clear; dorabiać sobie na boku earn on the side; podejść z boku approach from the side; mieć kogoś na boku pot. have a bit on the side; robić bokami pot. cope with difficulty; jeszcze ci to wyjdzie bokiem pot. you'll regret it yet.2. (= krawędź powierzchni) side; dłuższe boki stołu the longer sides of the table; boki trójkąta geom. the sides of a triangle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bok
-
13 tru|d
m (G trudu) 1. (wysiłek) effort, hardship- wiele trudu kosztowało ją poranne wstawanie getting up early was quite an effort for her- zadać sobie trud to take (great) pains, to go to great pains- zadałem sobie trud poszperania w archiwach I’ve taken pains to go through the archives- nie zadać sobie trudu (zrobienia czegoś) iron. to not (even) bother (to do sth)- nie szczędzić trudu, żeby coś zrobić to go to great lengths to do sth2. zw. pl (ciężkie warunki) hardship- trudy podróży the hardships of a journey- sama ponosiła trudy wychowania dzieci she had to bear the burden of bringing up children on her own■ bez trudu easily, effortlessly- z trudem with (an) effort, with difficulty- z trudem zdążył na pociąg he only just caught the trainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tru|d
-
14 ciężko
comp -ej; adv( pracować) hard; ( oddychać) heavily; ( chory) seriously; ( ranny) badly, (obrazić, zgrzeszyć) gravely* * *adv.- żej1. ( z obciążeniem) heavily; komuś jest ciężko (= ktoś niesie coś ciężkiego) sb is carrying a heavy load; (= ktoś ma problemy) sb is having a hard time.2. (= powolnie, ociężale) heavily, slowly.3. przen. (= niezręcznie, nieudolnie) clumsily.5. (= z trudem) with difficulty.6. (= bardzo, w najwyższym stopniu) severely, badly; ciężko uszkodzony badly damaged.7. (= niekorzystnie, niełatwo) hard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciężko
-
15 niedołężnie
adv. grad. 1. (niesprawnie) [poruszać się, ubierać się] with difficulty 2. (nieudolnie) [zarządzać, kierować] incompetently, ineffectually; [namalowany, napisany] incompetently, awkwardly* * *adv.1. (= niesprawnie ruchowo) infirmly.2. (= nieudolnie) incompetently.3. (= niezdarnie) awkwardly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedołężnie
-
16 poruszać
-am, -asz, -yć; perf; vtporuszać coś — ( omawiać) to bring sth up, to touch (up)on sth; ( napędzać) to drive lub propel sth
poruszyć kogoś do żywego — to cut lub sting sb to the quick
* * *ipf.1. (ręką, głową, skrzydłami) move; poruszyć ręką move one's hand.2. (= wprawiać w ruch) set in motion.3. (= napędzać) drive, propel; poruszyć niebo i ziemię move heaven and earth, leave no stone unturned.4. (= zwracać uwagę na jakąś kwestię) bring up.5. (= wzruszać, podniecać) move, touch; poruszyć kogoś do żywego cut sb to the quick.pf.(= ruszyć kilkakrotnie) move ( several times).ipf.1. (= przemieszczać się) move; poruszać się z trudem move with difficulty; poruszać się o kulach walk on crutches; poruszać się swobodnie w zagadnieniach dochodu narodowego be knowledgeable about the national income issues.2. (= ruszać swoimi kończynami, ciałem) move, stir; poruszył się przez sen he stirred in his sleep; flaga poruszała się na wietrze the flag was fluttering in the wind.pf.(= ruszać się przez pewien czas) spend some time moving; muszę się trochę poruszać pot. I need some exercise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poruszać
-
17 topornie
adv. grad. pot. 1. (brzydko) [wyrażony, napisany, naprawiony] clumsily; [urządzony, ozdobiony, ubrany] gracelessly- drewniana ława wyglądała topornie the wooden bench looked inelegant2. (prymitywnie) [zbudowany, zrobiony] roughly; [wyrażać się, śmiać się] coarsely* * *adv.1. (= z trudem) hard, awkwardly, with difficulty.2. zob. toporny.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > topornie
-
18 wysmażać
pf ⇒ wysmażyć* * *ipf.1. (= smażyć dokładnie) fry.2. pot. (= pisać coś z trudem) write with difficulty, put together.ipf.1. (= smażąc, mocno się rumienić) fry.2. (= być wydalonym poprzez smażenie) render.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysmażać
-
19 dźwig|nąć
pf — dźwig|ać1 impf (dźwignęła, dźwignęli — dźwigam) Ⅰ vt 1. (podnieść) to lift- nie mógł dźwignąć tego ciężaru he couldn’t lift that heavy weight- niemowlę dźwignęło główkę the baby lifted his head- pod koniec trzeciego dnia marszu z trudem dźwigał nogi at the end of the third day of marching he could barely walk- musiała dźwignąć ciężar samotnego macierzyństwa przen. she had to bear the burden of being a single parent2. przen. (poprawić stan czegoś) to improve [oświatę, handel]- dźwignąć kogoś z nędzy to lift sb out of poverty- dźwignąć gospodarkę z kryzysu to lift the economy out of crisis- dźwignąć miasto/dom z gruzów a. ruin to rebuild a city/houseⅡ dźwignąć się — dźwigać się 1. (wstać) to rise- ciężko dźwignął się z podłogi he rose (to his feet) from the floor with difficulty- ranne zwierzę próbuje dźwignąć się na łapy the wounded animal is trying to stand up a. get up2. przen. (poprawić się) dźwignąć się z nędzy/klęski to struggle out of poverty/to recover from defeat- miasto/dom dźwiga się z gruzów a. ruin the city/house is being rebuiltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dźwig|nąć
-
20 op|ór
m. (G oporu) 1. sgt (obrona) resistance- czynny/zacięty opór active/stiff resistance- ostatni punkt oporu the last line of resistance2. (sprzeciw) opposition- zgodził się na moją propozycję bez oporu he agreed to my suggestion without opposition- mieć opory przed czymś to have qualms about sth- mam opory przed powiedzeniem mu prawdy I have qualms about telling him the truth- on zawsze zachowuje się spontanicznie, a ja mam ciągle opory he’s always spontaneous while I’m constantly inhibited a. reserved3. Fiz. resistance 4. sgt przen. (trudność) resistance- opór materii the resistance of matter5. Sport edging□ opór areodynamiczny Fiz. aerodynamic resistance- opór elektryczny Elektr. electrical resistance- opór ośrodka Fiz. resistance of the medium■ bierny opór passive resistance- do oporu pot. [pracować, spać, czytać] as much/as long as possible, to the limit- iść po linii najmniejszego oporu to take the easy way out- stawiać opór to put up resistance, to offer resistance- nauka szła mu z oporem he found learning difficult- z oporem zgodziła się pójść na przyjęcie she reluctantly agreed to go to the partyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > op|ór
- 1
- 2
См. также в других словарях:
with difficulty — adverb Being difficult to do the action. It is spreadable, but with difficulty if the bread is soft … Wiktionary
with difficulty — not easily, with a great effort … English contemporary dictionary
with difficulty — uneaþe … English to the Old English
beset with difficulty — index difficult Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
combustible with difficulty matter — sunkiadegė medžiaga statusas T sritis chemija apibrėžtis Medžiaga, gebanti degti normaliomis sąlygomis paveikus uždegimo šaltiniui ir nebedeganti jį atitraukus. atitikmenys: angl. combustible with difficulty matter rus. трудногорючее вещество;… … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Difficulty — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Difficulty >N GRP: N 1 Sgm: N 1 difficulty difficulty Sgm: N 1 hardness hardness &c. >Adj. Sgm: N 1 impracticability impracticability &c.(impossibility) 471 Sgm: N 1 tough work tough work hard work uphil … English dictionary for students
difficulty — noun ADJECTIVE ▪ considerable, enormous, extreme, grave, great, major, real, serious, severe ▪ We had enormous difficulty … Collocations dictionary
difficulty */*/*/ — UK [ˈdɪfɪk(ə)ltɪ] / US [ˈdɪfɪkəltɪ] noun Word forms difficulty : singular difficulty plural difficulties Metaphor: A difficult idea or situation is like a knot or something that is tied up, tangled, or twisted. When you deal with it successfully … English dictionary
difficulty — dif|fi|cul|ty W1S1 [ˈdıfıkəlti] n plural difficulties [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: difficultas, from difficilis difficult , from facilis easy ] 1.) [U] if you have difficulty doing something, it is difficult for you to do have/experience… … Dictionary of contemporary English
difficulty — I (New American Roget s College Thesaurus) That which is hard to overcome Nouns 1. difficulty, hardness, impracticability, hard work, uphill work, hurdle; hard task, Herculean task, large order, hard row to hoe; task of Sisyphus, Sisyphean labor; … English dictionary for students
difficulty — / dIfIkFlti/ noun 1 (U) the state of being hard to do, understand or deal with: have difficulty doing sth: We have enough difficulty paying the rent as it is! | with difficulty: With difficulty, we hauled it up the stairs. | be in difficulty (=be … Longman dictionary of contemporary English