-
1 WISE
-
2 WiSe
сокр. Wintersemester -
3 klug
I Adj. clever; auch Gesicht etc.: intelligent; (aufgeweckt) bright; (schlau) clever, smart; (weise) wise; Geschäftsmann, Politiker: shrewd, astute; (verständig) sensible; Rat: auch sound; sie ist ein kluger Kopf she’s got brains, she’s no fool; es wäre das Klügste zu... (+ Inf.) the best idea would be to... (+ Inf.) so klug wie vorher oder zuvor sein be none the wiser; daraus wird man nicht klug it’s impossible to make head(s) or tail(s) of it; ich werde aus ihm nicht klug I can’t make him out; der Klügere gibt nach Sprichw. discretion is the better part of valo(u)r; der kluge Mann baut vor Sprichw. the wise man is always prepared; siehe auch schlauII Adv.: klug reden umg. talk as if you know it all, pretend to know all the answers; hör doch auf, so klug zu reden stop pretending you know it all* * *politic; reasonable; sensible; judicious; knowing; clever; wise; bright; intelligent; shrewd; prudent; smart; sage; sagacious; knowledgeable; astute* * *[kluːk]1. adj comp - er['klyːgɐ] superl -ste(r, s) ['klyːkstə] clever, intelligent; Augen intelligent; Humor witty, sophisticated; (= vernünftig) Entscheidung, Rat wise, sound; Überlegung prudent; (= geschickt) Antwort, Analyse, Geschäftsmann shrewd, cleveres wird am klügsten sein, wenn... — it would be most sensible if..., it would be the best idea if...
es wäre politisch/geschäftlich klúg... — it would make good political/business sense...
ein klúger Philosoph — an astute philosopher
ein klúger Kopf — a capable person
ein klúger Kopf, der Kleine — he's a bright boy
in klúger Voraussicht — with shrewd foresight
ich werde daraus nicht klúg, da soll einer draus klúg werden — I cannot make head or tail (Brit) or heads or tails (US) of it, I can't make it out
aus ihm werde ich nicht klúg — I don't know what to make of him, I can't make him out
klúge Reden halten or führen (iro) — to make fine-sounding speeches
klúge Bemerkungen/Ratschläge (iro) — clever or helpful remarks/advice (iro)
so klúg bin ich auch (iro) — you don't say!
nun bin ich genauso klúg wie zuvor or vorher — I am still none the wiser
der Klügere gibt nach (Prov) — discretion is the better part of valour (Brit) or valor (US, Prov)
der klúge Mann baut vor (Prov) — the wise man takes precautions
wer klúg ist, fährt mit der Bahn — it makes more sense to go by train
wenn du klúg bist, haust du sofort ab — if you're smart you'll beat it (inf)
2. adv comp -er,superl am -sten1) (= gescheit) cleverlyklúg geschrieben/durchdacht — cleverly or intelligently written/thought out
klúg reden or tun kann jeder... — anyone can talk...
2) (iro = dumm) cleverly* * *1) (clever: a cunning device.) cunning2) judiciously3) (showing wisdom and good sense: a judicious choice of words.) judicious4) prudently5) (wise and careful: a prudent person/attitude.) prudent6) (sensible: You would be wise to do as he suggests; a wise decision.) wise* * *<klüger, klügste>[klu:k]I. adjeine \kluge Entscheidung a prudent decision\kluger Rat sound advicees wäre klüger,... it would be more sensible...da soll einer draus \klug werden I can't make head [n]or tail of itich werde einfach nicht \klug aus ihm/daraus I simply don't know what to make of him/it, I simply can't make [or BRIT fam suss] him/it out3.▶ hinterher [o im Nachhinein] ist man immer klüger it's easy to be wise after the event▶ aus Schaden wird man \klug you learn from your mistakesII. adv1. (intelligent) cleverly, intelligently\klug reden to talk as if one knows it all, to talk big, to pontificate pej* * *1.; klüger, klügst... Adjektiv1) clever; intelligent; clever, bright <child, pupil>; intelligent < eyes>er ist ein kluger Kopf — he's clever or bright; he's got brains
so klug wie vorher od. zuvor sein — be none the wiser
daraus werde ich nicht klug, daraus soll ein Mensch klug werden — I can't make head or tail of it
aus jemandem nicht klug werden — not know what to make of somebody
3) (vernünftig) wise; wise, sound < advice>; wise, prudent <remark, course of action>; (geschickt) clever, shrewd <politician, negotiator, question>; shrewd, astute < businessman>; great < foresight>2.der Klügere gibt nach — (Spr.) discretion is the better part of valour (prov.)
1) cleverly; intelligently2) (vernünftig) wisely; (geschickt) cleverly; shrewdly* * *klug adj clever; auch Gesicht etc: intelligent; (aufgeweckt) bright; (schlau) clever, smart; (weise) wise; Geschäftsmann, Politiker: shrewd, astute; (verständig) sensible; Rat: auch sound;sie ist ein kluger Kopf she’s got brains, she’s no fool;zuvor sein be none the wiser;daraus wird man nicht klug it’s impossible to make head(s) or tail(s) of it;ich werde aus ihm nicht klug I can’t make him out;der Klügere gibt nach sprichw discretion is the better part of valo(u)r;* * *1.; klüger, klügst... Adjektiv1) clever; intelligent; clever, bright <child, pupil>; intelligent < eyes>er ist ein kluger Kopf — he's clever or bright; he's got brains
2) (gelehrt, weise) wiseso klug wie vorher od. zuvor sein — be none the wiser
daraus werde ich nicht klug, daraus soll ein Mensch klug werden — I can't make head or tail of it
3) (vernünftig) wise; wise, sound < advice>; wise, prudent <remark, course of action>; (geschickt) clever, shrewd <politician, negotiator, question>; shrewd, astute < businessman>; great < foresight>2.der Klügere gibt nach — (Spr.) discretion is the better part of valour (prov.)
1) cleverly; intelligently2) (vernünftig) wisely; (geschickt) cleverly; shrewdly* * *adj.able adj.clever adj.cute adj.discreet adj.intelligent adj.knowledgeable adj.prudent adj.sagacious adj.sage adj. adv.cleverly adv.discreetly adv.prudently adv.sagaciously adv.sagely adv. -
4 Weise
* * *die Weise(Methode) mode; way; manner;(Musik) melody; tune* * *Wei|se ['vaizə]f -, -n1) (= Verfahren etc) way, manner, fashionauf diese Wéíse — in this way
auf geheimnisvolle etc Wéíse — in a mysterious etc way or manner or fashion, mysteriously etc
auf jede (erdenkliche) Wéíse — in every conceivable way
Wéíse — in a/no way
in der Wéíse, dass... — in such a way that...
jeder nach seiner Wéíse — each in his own way, each after his own fashion
See:→ Art2) (liter = Melodie) tune, melody* * *der1) (a wise man: the sages of past centuries.) sage2) sagely3) (wise: sage advice.) sage4) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) strain5) wisely6) (having gained a great deal of knowledge from books or experience or both and able to use it well.) wise* * *Wei·se<-, -n>[ˈvaizə]f1. (Methode) wayauf andere \Weise in another wayauf bestimmte \Weise in a certain wayauf geheimnisvolle \Weise in a mysterious wayin der \Weise, dass in such a way thatauf diese \Weise in this wayin gewisser \Weise in certain respectsauf jds \Weise in sb's own wayauf jede [erdenkliche] \Weise in every [conceivable] wayin keinster \Weise (fam) in no wayWei·se(r)[ˈvaizə, -zɐ]f(m) dekl wie adj wise man▶ die [drei] \Weisen aus dem Morgenland the three Wise Men from the East* * *die; Weise, Weisen1) wayauf diese/andere Weise — this way/ [in] another way
auf geheimnisvolle Weise — in a mysterious manner; mysteriously
2) (Melodie) tune; melody* * *Weise1 m; -n, -n wise man, sage;die (drei) Weisen aus dem Morgenland the three Wise Men from the East, the MagiWeise2 f; -, -nauf diese Weise (in) this way;auf die eine oder andere Weise one way or another;in der Weise, dass … in such a way that …;in keiner Weise in no way;in keinster Weise! umg not at all!;in gewisser Weise in a way;2. MUS tune* * *die; Weise, Weisen1) wayauf diese/andere Weise — this way/ [in] another way
auf geheimnisvolle Weise — in a mysterious manner; mysteriously
2) (Melodie) tune; melody* * *-n f.air (music) n.manner n.melody n.tune n.way n. -n m.,f.sage n.wise man n.(§ pl.: wise men) -
5 weise
* * *die Weise(Methode) mode; way; manner;(Musik) melody; tune* * *Wei|se ['vaizə]f -, -n1) (= Verfahren etc) way, manner, fashionauf diese Wéíse — in this way
auf geheimnisvolle etc Wéíse — in a mysterious etc way or manner or fashion, mysteriously etc
auf jede (erdenkliche) Wéíse — in every conceivable way
Wéíse — in a/no way
in der Wéíse, dass... — in such a way that...
jeder nach seiner Wéíse — each in his own way, each after his own fashion
See:→ Art2) (liter = Melodie) tune, melody* * *der1) (a wise man: the sages of past centuries.) sage2) sagely3) (wise: sage advice.) sage4) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) strain5) wisely6) (having gained a great deal of knowledge from books or experience or both and able to use it well.) wise* * *Wei·se<-, -n>[ˈvaizə]f1. (Methode) wayauf andere \Weise in another wayauf bestimmte \Weise in a certain wayauf geheimnisvolle \Weise in a mysterious wayin der \Weise, dass in such a way thatauf diese \Weise in this wayin gewisser \Weise in certain respectsauf jds \Weise in sb's own wayauf jede [erdenkliche] \Weise in every [conceivable] wayin keinster \Weise (fam) in no wayWei·se(r)[ˈvaizə, -zɐ]f(m) dekl wie adj wise man▶ die [drei] \Weisen aus dem Morgenland the three Wise Men from the East* * *die; Weise, Weisen1) wayauf diese/andere Weise — this way/ [in] another way
auf geheimnisvolle Weise — in a mysterious manner; mysteriously
2) (Melodie) tune; melody* * *A. adj wise;ein weises Wort a wise sayingB. adv handeln, urteilen etc: wisely;er lächelte weise he smiled knowingly…weise im adv1. Art und Weise:besuchsweise on a visit; for a visit;lesenderweise while reading; (durch Lesen) by reading2. beurteilend:höflicherweise politely;realistischerweise realistically3. Maß etc:grammweise in grams;schaufelweise in shovelfuls, by the shovelful* * *die; Weise, Weisen1) wayauf diese/andere Weise — this way/ [in] another way
auf geheimnisvolle Weise — in a mysterious manner; mysteriously
2) (Melodie) tune; melody* * *-n f.air (music) n.manner n.melody n.tune n.way n. -n m.,f.sage n.wise man n.(§ pl.: wise men) -
6 Weisheit
f1. nur Sg. wisdom; mit seiner Weisheit am Ende sein be at one’s wits’ end; das hält er für der Weisheit letzten Schluss as far as he’s concerned it’s the answer to everything; das war nicht der Weisheit letzter Schluss that wasn’t the cleverest solution ( oder thing to do); er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen he’s not exactly an Einstein2. (Spruch) wise saying, piece of wisdom; deine Weisheiten kannst du für dich behalten umg. iro. you can keep your pearls of wisdom for yourself; pachten* * *die Weisheitwisdom; sapience* * *Weis|heit ['vaishait]f -, -en1) no pl wisdomdas war der Wéísheit letzter Schluss — that was all they/we etc came up with
das ist auch nicht der Wéísheit letzter Schluss — that's not exactly the ideal solution
er glaubt, er hat die Wéísheit gepachtet or mit Löffeln gegessen or gefressen — he thinks he knows it all
er hat die Wéísheit nicht gepachtet or mit Löffeln gegessen or gefressen — he's not so bright
See:→ Ende2) (= weiser Spruch) wise saying, pearl of wisdom (usu iro)eine alte Wéísheit — a wise old saying
deine Wéísheiten kannst du für dich behalten! — keep your pearls of wisdom to yourself!
* * *Weis·heit<-, -en>[ˈvaishait]feine alte \Weisheit sein to be a wise old saying3.▶ mit seiner \Weisheit am Ende sein to be at one's wits' end▶ der \Weisheit letzter Schluss sein to be the ideal solution* * *die; Weisheit, Weisheiten1) o. Pl. wisdomer hat die Weisheit [auch] nicht mit Löffeln gefressen — (ugs.) he is not all that bright
2) (Erkenntnis) wise insight; (Spruch) wise saying* * *Weisheit f1. nur sg wisdom;mit seiner Weisheit am Ende sein be at one’s wits’ end;das hält er für der Weisheit letzten Schluss as far as he’s concerned it’s the answer to everything;das war nicht der Weisheit letzter Schluss that wasn’t the cleverest solution ( oder thing to do);er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen he’s not exactly an Einstein2. (Spruch) wise saying, piece of wisdom;deine Weisheiten kannst du für dich behalten umg iron you can keep your pearls of wisdom for yourself; → pachten* * *die; Weisheit, Weisheiten1) o. Pl. wisdomer hat die Weisheit [auch] nicht mit Löffeln gefressen — (ugs.) he is not all that bright
2) (Erkenntnis) wise insight; (Spruch) wise saying* * *-en f.sapience n.wisdom n. -
7 Weise
wei·se1) ( kluge Einsicht besitzend) wise;ein \Weiseer alter Mann a wise old man2) ( von kluger Einsicht zeugend) wise;eine \Weisee Entscheidung a wise decisionadv wisely2. Wei·se <-, -n> [ʼvaizə] f1) ( Methode) way;auf andere \Weise in another way;auf bestimmte \Weise in a certain way;auf geheimnisvolle \Weise in a mysterious way;in der \Weise, dass in such a way that;auf diese \Weise in this way;in gewisser \Weise in certain respects;auf jds \Weise in sb's own way;auf jede [erdenkliche] \Weise in every [conceivable] way;in keinster \Weise ( fam) in no wayWei·se(r) [ʼvaizə, -zɐ] f(m)wise manWENDUNGEN:die [drei] \Weisen aus dem Morgenland the three Wise Men from the East; -
8 heilig
Adj.1. KIRCHL. holy; (geheiligt, geweiht) sacred, hallowed; vor Eigennamen: Saint (Abk. St, St.); heilig sprechen canonize; der heilige Antonius St ( oder St.) Anthony; der Heilige Abend Christmas Eve; der Heilige Geist / Stuhl / Vater the Holy Spirit ( oder Ghost)/ See / Father; das Heilige Grab / Land the Holy Sepulch|re (Am. -er)/ Land; die Heilige Jungfrau the Blessed Virgin; Heilige Maria Holy Mary; die Heilige Schrift the Bible, the Holy Scriptures Pl.; die Heiligen Drei Könige the Three Kings, the Three Wise Men; das Heilige Römische Reich HIST. the Holy Roman Empire3. geh. (unantastbar) sacred, inviolable, sacrosanct; (ehrwürdig) venerable; (feierlich) solemn; heilige Kuh auch iro. sacred cow; jemandes heilige Pflicht s.o.’s sacred duty; das ist mein heiliger Ernst I’m in deadly earnest; ihn erfasste ein heiliger Zorn he was seized with righteous anger; ihm ist nichts heilig nothing is sacred to him; schwören bei allem, was ( einem) heilig ist swear by all that is holy; den Sonntag heilig halten keep the Sabbath holy, observe the Sabbath* * *holy; saintly; sacred* * *hei|lig ['hailɪç]adj1) holy; (= geweiht, geheiligt) sacred, holy; (bei Namen von Heiligen) Saint; (old = fromm) devout, saintly; (pej) holier-than-thoujdm héílig sein (lit, fig) — to be sacred to sb
bei allem, was héílig ist — by all that is sacred, by all that I hold sacred
die héílige Veronika — Saint Veronica
der héílige Augustinus — Saint Augustine
das héílige Abendmahl, die héílige Kommunion — Holy Communion
die Heilige Dreifaltigkeit/Familie/Stadt — the Holy Trinity/Family/City
der Heilige Geist/Vater/Stuhl — the Holy Spirit/Father/See
die Heiligen Drei Könige — the Three Kings or Wise Men, the Magi
das Heilige Römische Reich — the Holy Roman Empire
das Heiligste (lit, fig) — the holy of holies
2) (fig = ernst) Eid, Pflicht sacred, solemn; Recht sacred; Eifer, Zorn righteous; (von Ehrfurcht erfüllt) Stille, Schauer awed; (= unantastbar) Würde, Gefühl, Gewohnheit sacredhéílige Kuh — sacred cow
mit jdm/etw seine héílige Not haben — to have a hard time with sb/sth
von einer héíligen Angst gepackt werden — to be scared out of one's wits
4)(ach du) héíliger Bimbam or Strohsack!, héíliges Kanonenrohr! — holy smoke! (inf), hell's bell's! (inf)* * *1) (holy: the Blessed Virgin.) blessed2) ((worthy of worship or respect because) associated with God, Jesus, a saint etc; sacred: the Holy Bible; holy ground.) holy3) (good; pure; following the rules of religion: a holy life.) holy4) (of God or a god; (that must be respected because) connected with religion or with God or a god: Temples, mosques, churches and synagogues are all sacred buildings.) sacred5) ((of a duty etc) which must be done etc eg because of respect for someone: He considered it a sacred duty to fulfil his dead father's wishes.) sacred* * *hei·lig[ˈhailɪç]die \heilige katholische Kirche the Holy Catholic Churchdie \heilige Kommunion Holy Communion▪ jdm ist etw \heilig sth is sacred to sb▪ jdm ist nichts \heilig nothing is sacred to sbbei allem, was jdm \heilig ist by all that is sacred to sb2. (bei Namen von Heiligen) saintder \heilige Matthäus/die \heilige Katharina Saint Matthew/Saint Catherinedie H\heilige Jungfrau the Blessed Virgin3. (ehrfürchtig) awedein \heiliger Zorn incredible angerein \heiliger Respekt healthy respect5.▶ etw ist jds \heilige Pflichtes ist deine \heilige Pflicht, dich um deine alten Eltern zu kümmern it's your solemn duty to look after your old parents* * *1) holydie heilige Barbara/der heilige Augustinus — Saint Barbara/Saint Augustine
die Heilige Familie/Dreifaltigkeit — the Holy Family/Trinity
die Heiligen Drei Könige — the Three Kings or Wise Men; the Magi
das Heilige Römische Reich — (hist.) the Holy Roman Empire
jemanden heilig sprechen — (kath. Kirche) canonize somebody
2) (besonders geweiht) holy; sacredheilige Stätten — holy or sacred places
der Heilige Abend/die Heilige Nacht — Christmas Eve/Night
3) (geh.): (unantastbar) sacred <right, tradition, cause, etc.>; sacred, solemn < duty>; gospel < truth>; solemn <conviction, oath>; righteous < anger, zeal>; awed < silence>bei allem, was mir heilig ist — by all that I hold sacred; s. auch hoch 2. 4)
* * *heilig adjder heilige Antonius St ( oder St.) Anthony;der Heilige Abend Christmas Eve;der Heilige Geist/Stuhl/Vater the Holy Spirit ( oder Ghost)/See/Father;das Heilige Grab/Land the Holy Sepulchre (US -er)/Land;die Heilige Jungfrau the Blessed Virgin;Heilige Maria Holy Mary;die Heilige Schrift the Bible, the Holy Scriptures pl;die Heiligen Drei Könige the Three Kings, the Three Wise Men;das Heilige Römische Reich HIST the Holy Roman Empire2. (fromm) obs pious, devout;heilig tun umg, pej act the saintheilige Kuh auch iron sacred cow;jemandes heilige Pflicht sb’s sacred duty;das ist mein heiliger Ernst I’m in deadly earnest;ihn erfasste ein heiliger Zorn he was seized with righteous anger;ihm ist nichts heilig nothing is sacred to him;schwören bei allem, was (einem) heilig ist swear by all that is holy4. umg (groß) Angst, Respekt: tremendous;seine heilige Not haben mit have terrible trouble with5. umg in Ausrufen:Strohsack etc! holy smoke!, ye gods!* * *1) holydie heilige Barbara/der heilige Augustinus — Saint Barbara/Saint Augustine
die Heilige Familie/Dreifaltigkeit — the Holy Family/Trinity
die Heiligen Drei Könige — the Three Kings or Wise Men; the Magi
das Heilige Römische Reich — (hist.) the Holy Roman Empire
jemanden heilig sprechen — (kath. Kirche) canonize somebody
2) (besonders geweiht) holy; sacredheilige Stätten — holy or sacred places
der Heilige Abend/die Heilige Nacht — Christmas Eve/Night
3) (geh.): (unantastbar) sacred <right, tradition, cause, etc.>; sacred, solemn < duty>; gospel < truth>; solemn <conviction, oath>; righteous <anger, zeal>; awed < silence>bei allem, was mir heilig ist — by all that I hold sacred; s. auch hoch 2. 4)
* * *adj.holy adj.sacred adj.saintly adj. adv.sacredly adv. -
9 ratsam
Adj. advisable; (klug) wise; ich halte es nicht für ratsam I don’t think it’s ( oder it would be) advisable ( oder a good idea)* * *expedient; advisable* * *rat|sam ['raːtzaːm]adjadvisable* * *2) (convenient or advisable: It is not expedient to pay him what he has asked.) expedient* * *rat·sam[ˈra:tza:m]adj prudent▪ \ratsam sein, etw zu tun to be advisable to do sthetw für \ratsam halten to think sth wisees für \ratsam halten, etw zu tun to think it wise to do sth* * ** * ** * ** * *adj.advisable adj. adv.advisably adv. -
10 hinterher
Adv.2. zeitlich: afterwards; für hinterher habe ich noch eine Überraschung for afterwards; hinterher ist man immer klüger you’re always wise after the event3. fig.: hinterher sein in (+ Dat oder mit) in Entwicklung, mit Arbeit etc.: be behind with; ( sehr) hinterher sein, dass... (achten auf) see (to it) that..., make sure that...* * *afterward; after; after; afterwards* * *hin|ter|her [hIntɐ'heːɐ, 'hɪntɐheːɐ]adv(räumlich) behind, after; (zeitlich) afterwards* * *1) (at the back: following behind.) behind2) (up to and beyond; by: He ran past me.) past* * *hin·ter·her[hɪntɐˈhe:ɐ̯]1. räumlich afterda haut einer mit deinem Fahrrad ab, los, \hinterher! there's someone stealing your bike, come on, after him!▪ jdm \hinterher sein to be after sb2. zeitlich after that, afterwards\hinterher ist man immer schlauer! it's easy to be clever in retrospect [or after the event]!3. (intensiv suchen)* * *1) (räumlich) behind2) (zeitlich) afterwardses hinterher besser wissen — be wise after the event
* * *hinterher adv1. räumlich: after, behind;jemandem hinterher sein (verfolgen) be after sb2. zeitlich: afterwards;für hinterher habe ich noch eine Überraschung for afterwards;hinterher ist man immer klüger you’re always wise after the event3. fig:hinterher sein in (+dat odermit) in Entwicklung, mit Arbeit etc: be behind with;* * *1) (räumlich) behindnichts wie ihm hinterher! — quick, after him!
2) (zeitlich) afterwards* * *(zeitlich) adv.afterwards adv. (örtlich) adv.after adv.behind adv. adv.after the event expr.in hindsight expr.with the wisdom of hindsight expr. -
11 spitzbekommen
v/t (unreg., trennb., hat) umg. cotton on to, get wise to ( dass the fact that)* * *spịtz|be|kom|men ptp spi\#tzbekommenvt sep (inf)etw spitzbekommen — to cotton (Brit) or catch on to sth (inf), to get wise to sth (inf)
spitzbekommen, dass... — to cotton (Brit) or catch on or get wise to the fact that... (inf)
* * *spitz|be·kom·men *vt irreg (sl)▪ \spitzbekommen, dass... to cotton on to the fact that...* * *spitzbekommen v/t (irr, trennb, hat) umg cotton on to, get wise to (dass the fact that) -
12 spitzhaben
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) umg. have cottoned on to, have got wise to ( dass the fact that)* * *spịtz|ha|benvt sep (inf)etw spitzhaben — to have cottoned (Brit) or caught on to sth (inf), to have got wise to sth (inf)
spitzhaben, dass... — to have cottoned (Brit) or caught on to or to have got wise to the fact that... (inf)
* * *spitzhaben v/t (irr, trennb, hat -ge-) umg have cottoned on to, have got wise to (dass the fact that) -
13 weltklug
Adj. worldly-wise* * *worldly-wise* * *wẹlt|klugadjworldly-wise* * *weltklug adj worldly-wise -
14 weise
wei·se1) ( kluge Einsicht besitzend) wise;ein \weiseer alter Mann a wise old man2) ( von kluger Einsicht zeugend) wise;eine \weisee Entscheidung a wise decisionadv wisely2. Wei·se <-, -n> [ʼvaizə] f1) ( Methode) way;auf andere \weise in another way;auf bestimmte \weise in a certain way;auf geheimnisvolle \weise in a mysterious way;in der \weise, dass in such a way that;auf diese \weise in this way;in gewisser \weise in certain respects;auf jds \weise in sb's own way;auf jede [erdenkliche] \weise in every [conceivable] way;in keinster \weise ( fam) in no way -
15 König
m; -s, -e king; jemanden zum König machen make s.o. king; die Heiligen Drei Könige BIBL. the Three Wise Men, the Magi; das 1. / 2. Buch der Könige BIBL. the 1st / 2nd Book of Kings; Kunde1 1* * *der Königking* * *Kö|nig ['køːnɪç]m -s, -e[-gə] kingdes Kö́nigs Rock (old, liter) — the king's uniform
die Heiligen Drei Kö́nige — The Three Kings or Magi
der Kö́nig der Tiere — the king of the beasts
der Kö́nig der Lüfte — the lord of the skies
während der Weltmeisterschaft regierte in Deutschland Kö́nig Fußball — during the World Cup Germany went football mad (Brit) or soccer crazy (US)
der Kunde ist Kö́nig — the customer is always right
* * *der1) (a male ruler of a nation, who inherits his position by right of birth: He became king when his father died; King Charles III.) king2) (the playing-card with the picture of a king: I have two cards - the ten of spades and the king of diamonds.) king3) (the most important piece in chess.) king* * *Kö·nig<-s, -e>[ˈkø:nɪç]m kingdes \Königs Rock the King's uniformder \König der Tiere/Lüfte the king of beasts/birdsdie Heiligen Drei \Könige the three Wise Men▶ der Kunde ist \König the customer is always right* * *der; Königs, Könige (auch Schach, Kartenspiele, fig.) king* * *jemanden zum König machen make sb king;die Heiligen Drei Könige BIBEL the Three Wise Men, the Magi;das 1./2. Buch der Könige BIBEL the 1st/2nd Book of Kings; → Kunde1 1* * *der; Königs, Könige (auch Schach, Kartenspiele, fig.) king* * *-e m.king n. -
16 Naseweis
Adj. umg. (neunmalklug) smart-aleck, know-(it-)all; (vorlaut, frech) saucy, brassy* * *pert* * *Na|se|weis ['naːzəvais]m -es, -e(= Vorlauter) cheeky (Brit) or precocious brat or monkey (inf); (= Neugieriger) nosy parker (Brit inf curious George (US inf); (= Überschlauer) know-all (Brit inf know-it-all (US inf clever dick (Brit inf wise guy (inf)* * *Na·se·weis<-es, -e>[ˈna:zəvais]* * *der; Nasees, Nasee (fam.) [little] know-all; [little] clever Dick (coll.)* * ** * *der; Nasees, Nasee (fam.) [little] know-all; [little] clever Dick (coll.)* * *adj.saucy adj. -
17 spannen
I v/t1. stretch; (straff spannen) tighten; (Muskeln) flex, tense; (Bogen) draw; TECH. (Werkstück) clamp; (Feder) tighten, tension; (Gewehr, Kamera) cock; fig. (Nerven) strain; Leinwand auf einen Rahmen spannen stretch a canvas over a frame; einen Bogen Papier in die Schreibmaschine spannen put a sheet of paper in(to) the typewriter; neue Saiten auf eine Gitarre spannen restring a guitar; einen Tennisschläger spannen put a tennis racket in a press; seine Erwartungen hoch / zu hoch spannen fig. have high expectations / pitch one’s expectations too high3. fachspr.: die Tragflächen des Flugzeugs spannen 18 Meter the aircraft has a wingspan of 18 met|res (Am. -ers)4. umg. (merken) get wise to; er hat’s gespannt (gemerkt) he’s caught on; (kapiert) auch he’s got it, the penny’s dropped; Folter, gespanntII v/refl stretch ( über + Akk across, over); Muskel: flex; Haut: be taut ( oder tight); sich über einen Fluss spannen span a river; das Seil spannte sich und riss the rope tautened ( oder took up the strain) and brokeIII v/i1. Rock, Schuhe: be (too) tight; Haut: be taut ( oder tight); das Hemd spannt über dem Bauch the shirt is (too) tight over the stomach2. spannen auf (+ Akk) fig. (erwarten) be anxiously waiting for; (beobachten) follow closely, have one’s eyes fixed on* * *to strain; to wind up; to brace; to stretch* * *spạn|nen ['ʃpanən]1. vt1) Saite, Seil, Geigenbogen to tighten, to tauten; Bogen to draw; Feder to tension; Muskeln to tense, to flex; Strickteile, Wolle to stretch; Gewehr, Abzugshahn, Kameraverschluss to cockeinen Tennisschläger spannen — to put a tennis racket in a/the press
2) (= straff befestigen) Werkstück to clamp; Wäscheleine to put up; Netz, Plane, Bildleinwand to stretch4) (fig)die Ausstellung spannt einen weiten thematischen Bogen — the exhibition spans or covers a wide range of themes
See:→ Folter5)See:→ gespannt6) (S Ger, Aus inf = merken) to catch on to (inf), to get wise to (inf)2. vr2)3. vi1) (Kleidung) to be (too) tight; (Haut) to be taut2) (= Gewehr spannen) to cock; (= Kamera spannen) to cock the shutter* * *span·nen[ˈʃpanən]I. vt1. (straffen)▪ etw \spannen to tighten sth, to make sth tautdie Zügel \spannen to pull [back] on the reins2. (aufspannen)eine Hängematte/Wäscheleine über/zwischen etw akk \spannen to put [or hang] up a hammock/washing line sep over/between sth3. (anspannen)einen Bogen in die Schreibmaschine \spannen to insert [or put] a sheet in the typewritereine Leinwand zwischen die Bretter \spannen to stretch a canvas between the boards▪ \spannen, dass... to catch on that...II. vrIII. viim Schnitt/unter den Armen/an den Schultern \spannen to be too close-fitting/[too] tight under the arms/at the shouldersmeine Haut spannt von der Sonne/an den Schultern/im Gesicht the sun has made my skin taut/my skin is taut on my shoulders/face3. (fam)die Erben \spannen darauf, dass sie endlich stirbt the heirs can't wait for her to die* * *1.transitives Verb1) tighten, tauten <violin string, violin bow, etc.>; draw < bow>; tension <spring, tennis net, drumhead, saw-blade>; stretch <fabric, shoe, etc.>; draw or pull < line> tight or taut; tense, flex < muscle>; cock <gun, camera shutter>2) (befestigen) put up < washing-line>; stretch <net, wire, tarpaulin, etc.> (über + Akk. over)einen Bogen Papier in die Schreibmaschine spannen — insert or put a sheet of paper in the typewriter
3) (schirren) hitch up, harness (vor, an + Akk. to)4) (bes. südd., österr.): (merken) notice2.reflexives Verb2) (geh.): (sich wölben)3.sich über etwas (Akk.) spannen — <bridge, rainbow> span something
* * *A. v/t1. stretch; (straff spannen) tighten; (Muskeln) flex, tense; (Bogen) draw; TECH (Werkstück) clamp; (Feder) tighten, tension; (Gewehr, Kamera) cock; fig (Nerven) strain;Leinwand auf einen Rahmen spannen stretch a canvas over a frame;einen Bogen Papier in die Schreibmaschine spannen put a sheet of paper in(to) the typewriter;neue Saiten auf eine Gitarre spannen restring a guitar;einen Tennisschläger spannen put a tennis racket in a press;seine Erwartungen hoch/zu hoch spannen fig have high expectations/pitch one’s expectations too high2. (befestigen) (Wäscheleine) put up;vor den Wagen spannen (Pferde) harness to the carriage3. fachspr:die Tragflächen des Flugzeugs spannen 18 Meter the aircraft has a wingspan of 18 metres (US -ers)4. umg (merken) get wise to;er hat’s gespannt (gemerkt) he’s caught on; (kapiert) auch he’s got it, the penny’s dropped; → Folter, gespanntB. v/r stretch (sich über einen Fluss spannen span a river;das Seil spannte sich und riss the rope tautened ( oder took up the strain) and brokeC. v/idas Hemd spannt über dem Bauch the shirt is (too) tight over the stomach2.spannen auf (+akk) fig (erwarten) be anxiously waiting for; (beobachten) follow closely, have one’s eyes fixed on* * *1.transitives Verb1) tighten, tauten <violin string, violin bow, etc.>; draw < bow>; tension <spring, tennis net, drumhead, saw-blade>; stretch <fabric, shoe, etc.>; draw or pull < line> tight or taut; tense, flex < muscle>; cock <gun, camera shutter>2) (befestigen) put up < washing-line>; stretch <net, wire, tarpaulin, etc.> (über + Akk. over)einen Bogen Papier in die Schreibmaschine spannen — insert or put a sheet of paper in the typewriter
3) (schirren) hitch up, harness (vor, an + Akk. to)4) (bes. südd., österr.): (merken) notice2.reflexives Verb2) (geh.): (sich wölben)3.sich über etwas (Akk.) spannen — <bridge, rainbow> span something
* * *v.to stretch v.to tension v. -
18 welterfahren
-
19 klug
-
20 steuerlich
steuerlich adj RW, STEUER fiscal • steuerlich absetzbar STEUER tax-deductible* * *adj <Rechnung, Steuer> fiscal* * *steuerlich
fiscal, taxable, taxative;
• steuerlich absetzbar (abzugsfähig) deductible from income tax;
• steuerlich attraktiv tax-incentive;
• steuerlich begünstigt tax-supported;
• steuerlich belastet tax-ridden (-laden, -burdened);
• steuerlich berichtigt adjusted for taxation;
• steuerlich als Kapital zu behandeln attributable to capital;
• steuerlich leistungsfähig taxpaying;
• steuerlich subventioniert taxeating;
• steuerlich begünstigen (bevorzugt behandeln) to credit (benefit) tax-wise;
• leitende Angestellte im verstärkten Maße steuerlich beraten to reinforce its tax services at senior management level;
• Gebäude steuerlich bewerten to assess a building;
• steuerlich erfassen to impose (levy) a tax upon;
• Einkommen steuerlich an der Quelle erfassen to tax income at the source, to withhold taxes;
• steuerlich profitieren to benefit tax-wise;
• steuerlich voll abgeschrieben sein to be written off against taxes;
• steuerlich abzugsfähig sein to be available for relief;
• steuerlich endgültig anerkannt sein (Kosten) to be closed by the statute of limitations;
• j. steuerlich so hoch veranlagen to assess s. o. in (at) so much;
• steuerlich zu niedrig veranlagen to charge too little tax;
• Einkommen steuerlich verteilen to spread income over the years, to average income;
• steuerlich als Devisenausländer behandelt werden to be resident for exchange-control purposes outside the Scheduled Territories (Br.);
• steuerlich als Deviseninländer behandelt werden to be regarded as resident for exchange control purposes inside the Scheduled Territories (Br.Br.);
• steuerlich wie eine juristische Person behandelt werden to be treated as a corporate body for tax purposes;
• steuerlich zulässige Abschreibungen tax writeoffs (US), capital allowance (Br.);
• hundertprozentige steuerliche Abschreibung im ersten Jahr 100% first year tax allowance;
• steuerliche Absetzung der Zinsen interest deduction;
• steuerliche Änderungen tax changes;
• steuerliche Anrechnung übermäßiger Belastungen relief for excess charges (Br.);
• steuerliche Anrechnung im Ausland gezahlter Steuern double taxation relief (Br.);
• steuerlicher Anreiz tax[ation] incentive, fiscal stimulus;
• steuerliches Aufgabengebiet tax function;
• steuerliche Aufstellung tax statement (status);
• steuerlicher Ausgleichsposten tax-equalization item;
• steuerliche Auswirkungen tax effects (implications), taxation consequences;
• steuerliche Begünstigung tax privilege;
• steuerliche Behandlung tax[ation] treatment;
• steuerliche Behandlung von Lebensversicherungsprämien life assurance arrangements (Br.);
• steuerliche Behandlung von Veräußerungsgewinnen treatment of capital gains;
• steuerliche Belastung tax burden (load, charge), tax impact (Br.), incidence (impact, Br.) of a tax, fiscal drag (charge);
• einer steuerlichen Belastung ausweichen to create a tax shelter;
• steuerliche Beratungstätigkeit tax-saving service;
• steuerlich subventionierter Betrieb taxeater;
• steuerliche Diskriminierung taxation discrimination;
• steuerlicher Einheitswert (Grundstück) site value;
• steuerlich begünstigte Einkommenspositionen tax preference items;
• steuerliche Einkünfte tax receipts, internal (inland, Br.) revenue;
• steuerlich begünstigte Einkünfte tax preference income;
• steuerliche Einstufung tax classification;
• steuerliche Entlastung tax relief;
• steuerliche Erfassung taxation, assessment;
• steuerliche Erleichterungen tax relief [measures];
• steuerliche Erwägungen tax considerations;
• steuerliche Folgewirkungen tax implications;
• steuerlicher Gewinn taxable gain (profit);
• steuerlicher Gewinnfaktor revenue producer;
• steuerliche Gründe tax reasons;
• steuerliche Haftung des Grundbesitzers tax lien;
• steuerliches Hintertürchen tax loophole;
• steuerliche Illusionen fiscal illusions;
• steuerliches Interesse fiscal concern;
• steuerliche Lage taxation position;
• steuerliche Lasten fiscal burden;
• steuerliche Maßnahmen tax practices (measures);
• steuerlicher Mietwert assessed rental;
• steuerliche Möglichkeit fiscal opportunity;
• steuerliche Privilegien fiscal privileges;
• steuerliche Progressionszone tax band;
• steuerlicher Ratgeber tax guide;
• steuerliche Selbsteinschätzung self-assessment;
• steuerlicher Spitzensatz top (maximum, marginal) tax rate;
• steuerliche Subventionen tax subsidies;
• steuerliche Überlegungen tax considerations;
• steuerliche Untersuchung tax investigation (probe, US);
• steuerliche Veranlagung assessed valuation;
• steuerliche Vergünstigungen tax privileges (benefits, Br., concession, break, US, credit, US), taxation benefits;
• steuerliche Vergünstigungen für wohltätige Stiftungen in Anspruch nehmen können to qualify for a charity’s favo(u)rable tax treatment;
• steuerliches Verlustgeschäft tax-loss selling;
• steuerliche Verpflichtungen tax obligations;
• steuerlicher Vorteil tax advantage (break, US);
• steuerliches Zugeständnis tax concession;
• steuerliche Zuständigkeit tax jurisdiction;
• steuerlicher Zwangsverkauf tax sale of property (US).
См. также в других словарях:
Wise — or WISE may refer to:* The adjectival form of wisdomMedia*WISE (AM), a radio station (1310 AM) licensed to Asheville, North Carolina, United States *WISE FM, a radio station (90.5 FM) licensed to Wise, Virginia, United States, repeating WVTF of… … Wikipedia
WISE — ist der Name folgender Orte: Wise (North Carolina) Wise (Virginia) Wise County (Texas) Wise County (Virginia) Wise River, Montana Wise Township, Virginia Wise ist der Familienname folgender Personen: Bob Wise (* 1948), amerikanischer Politiker… … Deutsch Wikipedia
Wise — ist: der Name folgender Orte: Wise (North Carolina) Wise (Virginia) Wise County (Texas) Wise County (Virginia) Wise River, Montana Wise Township (Michigan), Virginia Wise Township (North Dakota), North Dakota der Familienname folgender Personen:… … Deutsch Wikipedia
Wise — Wise, a. [Compar. {Wiser}; superl. {Wisest}.] [OE. wis, AS. w[=i]s; akin to OS. & OFries. w[=i]s, D. wijs, G. weise, OHG. w[=i]s, w[=i]si, Icel. v[=i]ss, Sw. vis, Dan. viis, Goth. weis; akin to wit, v. i. See {Wit}, v., and cf. {Righteous},… … The Collaborative International Dictionary of English
WISE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Wise est un nom de famille notamment porté par : Robert Wise (1914 2005) est un réalisateur, producteur et metteur en scène américain Kirk Wise (1958 … Wikipédia en Français
wise — wise·acre; wise·crack·er; wise; wise·ling; wise·ly; wise·ness; piece·wise; bend·wise; clock·wise; coast·wise; con·trari·wise; oth·er·wise; sun·wise; ar·ris·wise; breadth·wise; plank·wise; slant·ing·wise; un·wise·ly; … English syllables
Wise — Wise, a. [OE. wise, AS. w[=i]se; akin to OS. w[=i]sa, OFries. w[=i]s, D. wijs, wijze, OHG. w[=i]sa, G. weise, Sw. vis, Dan. viis, Icel. [ o]?ruv[=i]s otherwise; from the root of E. wit; hence, originally, knowledge, skill. See {Wit}, v., and cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
wise — wise1 [wīz] adj. wiser, wisest [ME wis < OE, akin to witan, to know, OHG wis, MDu wijs < PGmc * wisa , wise < IE * weid < base * w(e)di , to see, know > Sans vēdas, knowledge, Gr idris, knowing, L videre, to see] 1. having or… … English World dictionary
wise — wise, sage, sapient, judicious, prudent, sensible, sane are comparable when they mean having or manifesting the power to recognize the best ends and the best means to attain those ends. Wise applies to one or the acts or views of one who is so… … New Dictionary of Synonyms
wise — Ⅰ. wise [1] ► ADJECTIVE 1) having or showing experience, knowledge, and good judgement. 2) (wise to) informal aware of. ► VERB (wise up) informal ▪ become alert or aware. ● … English terms dictionary
-wise — [ waız ] suffix 1. ) speaking of or referring to: used with many nouns, verbs, and adjectives: It was a poor show, talent wise (=speaking of talent). weather wise (=referring to the weather) 2. ) in the direction of: used with some nouns and… … Usage of the words and phrases in modern English