Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

wise...

  • 81 קיבל שכל

    got wise

    Hebrew-English dictionary > קיבל שכל

  • 82 קיקאזרו

    Kikazaru, one of three wise monkeys who covers his ears with his hands and hears no evil

    Hebrew-English dictionary > קיקאזרו

  • 83 רחב-מחשבה

    broad-minded, wise

    Hebrew-English dictionary > רחב-מחשבה

  • 84 אונקיא

    אוּנְקְיָאf. (uncia, οὐγκία) 1) ounce, one twelfth of a litra. Gen. R. s. 17 א׳ של כסף an ounce of silver. Lam. R. to I, 1 נסבון מן אונקא (העיר) (corr. acc.) they bought ounce-wise (pepper). 2) trnsf. a trifle, particle. Y.Taan.IV, 68c top there is not a generation in which there is not (to be atoned for through suffering) אונקי אחתוכ׳ (read אונקיא אחת) a particle of the sin of the calf-worship. Ex. R. s. 43, beg. אוקיא (corr. acc.). Gen. R. s. 29; Yalk. Gen. 47; Job. 908 (play on אי נקי Job. 22:30) א׳ אחת היתהוכ׳ only an ounce (of merit) did Noah possess; v. אינוניתאPl. אוּנְקִיּוֹת. Gen. R. s. 79, end (play on the letters of ק̇ש̇י̇ט̇ה̇ Gen. 33:19) במאה אונקֹיות … ס̇לעים … ט̇לאים for one hundred (ק̇) ounces (of gold) V. אוּקְיָא.

    Jewish literature > אונקיא

  • 85 אוּנְקְיָא

    אוּנְקְיָאf. (uncia, οὐγκία) 1) ounce, one twelfth of a litra. Gen. R. s. 17 א׳ של כסף an ounce of silver. Lam. R. to I, 1 נסבון מן אונקא (העיר) (corr. acc.) they bought ounce-wise (pepper). 2) trnsf. a trifle, particle. Y.Taan.IV, 68c top there is not a generation in which there is not (to be atoned for through suffering) אונקי אחתוכ׳ (read אונקיא אחת) a particle of the sin of the calf-worship. Ex. R. s. 43, beg. אוקיא (corr. acc.). Gen. R. s. 29; Yalk. Gen. 47; Job. 908 (play on אי נקי Job. 22:30) א׳ אחת היתהוכ׳ only an ounce (of merit) did Noah possess; v. אינוניתאPl. אוּנְקִיּוֹת. Gen. R. s. 79, end (play on the letters of ק̇ש̇י̇ט̇ה̇ Gen. 33:19) במאה אונקֹיות … ס̇לעים … ט̇לאים for one hundred (ק̇) ounces (of gold) V. אוּקְיָא.

    Jewish literature > אוּנְקְיָא

  • 86 אידין

    אֵידֵיןm., אֵידְנָא (אַיְידִי) אַיְידָא אֵידָא f. (h. אֵיזֶה, אֵיזוּ) 1) who now? what now? which now? (quisnam, quidnam). Targ. 1 Sam. 6:20. Targ. Jer. 2:10; a. fr.Targ. 32a> א׳ מתקרי חכים who is to be called wise? Lam. R. to I, 1 (חד מאת׳ 4) אחמי לי אידאוכ׳ show me now which of these is from a white goat Y.Pes.II, 28c top ואיידא אמר דא what (passage) now says this (is this derived from)? Y.Sot.V, 20c bot. ואיידי חובתא עבדית and what is the sin I have committed? Lam. R. to III, 7 באידנא אסטרטיאוכ׳ by which road did you come? 2) (ellipt.) what do you want? Y.B. Kam.V, beg.4d, v. הֵידָא.

    Jewish literature > אידין

  • 87 אֵידֵין

    אֵידֵיןm., אֵידְנָא (אַיְידִי) אַיְידָא אֵידָא f. (h. אֵיזֶה, אֵיזוּ) 1) who now? what now? which now? (quisnam, quidnam). Targ. 1 Sam. 6:20. Targ. Jer. 2:10; a. fr.Targ. 32a> א׳ מתקרי חכים who is to be called wise? Lam. R. to I, 1 (חד מאת׳ 4) אחמי לי אידאוכ׳ show me now which of these is from a white goat Y.Pes.II, 28c top ואיידא אמר דא what (passage) now says this (is this derived from)? Y.Sot.V, 20c bot. ואיידי חובתא עבדית and what is the sin I have committed? Lam. R. to III, 7 באידנא אסטרטיאוכ׳ by which road did you come? 2) (ellipt.) what do you want? Y.B. Kam.V, beg.4d, v. הֵידָא.

    Jewish literature > אֵידֵין

  • 88 איזה

    אֵיזֶה, אֵיזֶהוּ, אֵזֶ׳m., אֵיזוּ f. (b. h. אֵיזֶה = אֵי זֶה, אֵיזֶה הוּא, אֵי זוּ) who? what? which? Ab. IV, 1 איזהו חכם who is wise?; a. v. fr. באיזה צד in what manner, v. כֵּיצַד. (Chald. אֵידֵין, אֵידָא.

    Jewish literature > איזה

  • 89 איזהוּ

    אֵיזֶה, אֵיזֶהוּ, אֵזֶ׳m., אֵיזוּ f. (b. h. אֵיזֶה = אֵי זֶה, אֵיזֶה הוּא, אֵי זוּ) who? what? which? Ab. IV, 1 איזהו חכם who is wise?; a. v. fr. באיזה צד in what manner, v. כֵּיצַד. (Chald. אֵידֵין, אֵידָא.

    Jewish literature > איזהוּ

  • 90 אֵיזֶה

    אֵיזֶה, אֵיזֶהוּ, אֵזֶ׳m., אֵיזוּ f. (b. h. אֵיזֶה = אֵי זֶה, אֵיזֶה הוּא, אֵי זוּ) who? what? which? Ab. IV, 1 איזהו חכם who is wise?; a. v. fr. באיזה צד in what manner, v. כֵּיצַד. (Chald. אֵידֵין, אֵידָא.

    Jewish literature > אֵיזֶה

  • 91 אֵיזֶהוּ

    אֵיזֶה, אֵיזֶהוּ, אֵזֶ׳m., אֵיזוּ f. (b. h. אֵיזֶה = אֵי זֶה, אֵיזֶה הוּא, אֵי זוּ) who? what? which? Ab. IV, 1 איזהו חכם who is wise?; a. v. fr. באיזה צד in what manner, v. כֵּיצַד. (Chald. אֵידֵין, אֵידָא.

    Jewish literature > אֵיזֶהוּ

  • 92 אֵזֶ׳

    אֵיזֶה, אֵיזֶהוּ, אֵזֶ׳m., אֵיזוּ f. (b. h. אֵיזֶה = אֵי זֶה, אֵיזֶה הוּא, אֵי זוּ) who? what? which? Ab. IV, 1 איזהו חכם who is wise?; a. v. fr. באיזה צד in what manner, v. כֵּיצַד. (Chald. אֵידֵין, אֵידָא.

    Jewish literature > אֵזֶ׳

  • 93 בוצין

    בּוּצִין(בּוֹצִין) בּוּצִינָא m. (fr. בוץ to shine; orig. a plur. of בּוּצָא) 1) wicks; v. בּוּצָא.In gen. candle, lamp, light. Targ. 1 Sam. 3:3; a. e.Cant. R. to III, 4 (expl. Is. 21:5) אקימת מנרתא אדליקת ב׳ thou hast put up the lamp, lighted the wicks. Sabb.30a לכבות ב׳ דנורא to put out a lamp (Ms. M. omits דנורא).Snh.14a ב׳ דנהורא bright light (wise man). Gen. R. s. 85 (play on שוע, Gen. 38:2, v. שַׁעֲוָה) ב׳ דאתרא the light of the town (leader); a. fr.Pl. בֹּוצִינַיָּא. Targ. Ex. 30:7 sq.; a. e. 2) (in Bab. dialect; cmp. בטי) a young pumpkin, contrad. to קרא the full-grown one. Ber.48a (prov.) ב׳ ב׳ מקיניה ידיע Ar. a. Rashi (ed. מקטפיה; Ms. M. בוצינא מקיטפיה ידע, v. Rabb. D. S. a. l. note) the young pumpkin is known by its shaft (by what oozes out of it, מקיטפיה), i. e. the future scholar is recognized by his utterings in childhood. Succ.56b a young pumpkin (now) is better than a large one (later); (differ. in Tosaf. a. l.); a. e.Pl. בֹּוצִינַיָּא, בֹּוצִינֵי. Targ. O. Num. 11:5.Ned.66b (a misunderstanding of בוציני betw. a Babylonian husband and a Palestinean wife). Yoma 78a מצטנן בב׳ Ms. M. (ed. בינוקא) cooled his hands with young pumpkins.Meg.12a sq. (prov.) איהו בקריוכ׳ (Var. בי וכו׳; Sot.10a בי קאריוכ׳) the husband between the old pumpkins, his wife between the young ones, i. e. a faithless husband makes a faithless wife. 3) (from its shape) ב׳ דריחייא the pivot (Rashi); the hole (socket) in the lower millstone (Ar.). Pes.94b (Var. סדנא).

    Jewish literature > בוצין

  • 94 בּוּצִין

    בּוּצִין(בּוֹצִין) בּוּצִינָא m. (fr. בוץ to shine; orig. a plur. of בּוּצָא) 1) wicks; v. בּוּצָא.In gen. candle, lamp, light. Targ. 1 Sam. 3:3; a. e.Cant. R. to III, 4 (expl. Is. 21:5) אקימת מנרתא אדליקת ב׳ thou hast put up the lamp, lighted the wicks. Sabb.30a לכבות ב׳ דנורא to put out a lamp (Ms. M. omits דנורא).Snh.14a ב׳ דנהורא bright light (wise man). Gen. R. s. 85 (play on שוע, Gen. 38:2, v. שַׁעֲוָה) ב׳ דאתרא the light of the town (leader); a. fr.Pl. בֹּוצִינַיָּא. Targ. Ex. 30:7 sq.; a. e. 2) (in Bab. dialect; cmp. בטי) a young pumpkin, contrad. to קרא the full-grown one. Ber.48a (prov.) ב׳ ב׳ מקיניה ידיע Ar. a. Rashi (ed. מקטפיה; Ms. M. בוצינא מקיטפיה ידע, v. Rabb. D. S. a. l. note) the young pumpkin is known by its shaft (by what oozes out of it, מקיטפיה), i. e. the future scholar is recognized by his utterings in childhood. Succ.56b a young pumpkin (now) is better than a large one (later); (differ. in Tosaf. a. l.); a. e.Pl. בֹּוצִינַיָּא, בֹּוצִינֵי. Targ. O. Num. 11:5.Ned.66b (a misunderstanding of בוציני betw. a Babylonian husband and a Palestinean wife). Yoma 78a מצטנן בב׳ Ms. M. (ed. בינוקא) cooled his hands with young pumpkins.Meg.12a sq. (prov.) איהו בקריוכ׳ (Var. בי וכו׳; Sot.10a בי קאריוכ׳) the husband between the old pumpkins, his wife between the young ones, i. e. a faithless husband makes a faithless wife. 3) (from its shape) ב׳ דריחייא the pivot (Rashi); the hole (socket) in the lower millstone (Ar.). Pes.94b (Var. סדנא).

    Jewish literature > בּוּצִין

  • 95 בין

    בִּין, בּוּןch. sam(בין, בוןto discern, understand); v. infra.Pa. בַּיֵּין, בַּיֵּן to teach, make wise. Targ. Ps. 119:27. Targ. Job 32:8. Ib. v. 9 יְבַיְּנוּן דינא explain the law (ed. Vienn. יְבִינוּן, Pe., understand). Ithpe. אִתְבְּיַן to reflect upon, to understand. Targ. Job 32:12. Ib. 28:23; a. fr. Ithpol. אִתְבּוֹנַן to be considerate, cautious. Lam. R. to I, 16, beg., v. בְּחִי.

    Jewish literature > בין

  • 96 בון

    בִּין, בּוּןch. sam(בין, בוןto discern, understand); v. infra.Pa. בַּיֵּין, בַּיֵּן to teach, make wise. Targ. Ps. 119:27. Targ. Job 32:8. Ib. v. 9 יְבַיְּנוּן דינא explain the law (ed. Vienn. יְבִינוּן, Pe., understand). Ithpe. אִתְבְּיַן to reflect upon, to understand. Targ. Job 32:12. Ib. 28:23; a. fr. Ithpol. אִתְבּוֹנַן to be considerate, cautious. Lam. R. to I, 16, beg., v. בְּחִי.

    Jewish literature > בון

  • 97 בִּין

    בִּין, בּוּןch. sam(בין, בוןto discern, understand); v. infra.Pa. בַּיֵּין, בַּיֵּן to teach, make wise. Targ. Ps. 119:27. Targ. Job 32:8. Ib. v. 9 יְבַיְּנוּן דינא explain the law (ed. Vienn. יְבִינוּן, Pe., understand). Ithpe. אִתְבְּיַן to reflect upon, to understand. Targ. Job 32:12. Ib. 28:23; a. fr. Ithpol. אִתְבּוֹנַן to be considerate, cautious. Lam. R. to I, 16, beg., v. בְּחִי.

    Jewish literature > בִּין

  • 98 בּוּן

    בִּין, בּוּןch. sam(בין, בוןto discern, understand); v. infra.Pa. בַּיֵּין, בַּיֵּן to teach, make wise. Targ. Ps. 119:27. Targ. Job 32:8. Ib. v. 9 יְבַיְּנוּן דינא explain the law (ed. Vienn. יְבִינוּן, Pe., understand). Ithpe. אִתְבְּיַן to reflect upon, to understand. Targ. Job 32:12. Ib. 28:23; a. fr. Ithpol. אִתְבּוֹנַן to be considerate, cautious. Lam. R. to I, 16, beg., v. בְּחִי.

    Jewish literature > בּוּן

  • 99 ברזא II

    בִּרְזָאII or בַּרְזָא m. ( בזא II; v. אֲבִרְזִין) cut ( leather), strap; horse-line. Ḥag.9b כי ב׳ סומקאוכ׳ as a red line for a white horse (Ms. M. כוַרְדָּא). Ber.59a דברזא, read דברדא, v. גְּזִיזָא.Pl. בִּרְזֵי. Sabb.117a שקיל ליה בב׳ he stripped the hide strap-wise. Cmp. בִּיזְלֵי.

    Jewish literature > ברזא II

  • 100 בִּרְזָא

    בִּרְזָאII or בַּרְזָא m. ( בזא II; v. אֲבִרְזִין) cut ( leather), strap; horse-line. Ḥag.9b כי ב׳ סומקאוכ׳ as a red line for a white horse (Ms. M. כוַרְדָּא). Ber.59a דברזא, read דברדא, v. גְּזִיזָא.Pl. בִּרְזֵי. Sabb.117a שקיל ליה בב׳ he stripped the hide strap-wise. Cmp. בִּיזְלֵי.

    Jewish literature > בִּרְזָא

См. также в других словарях:

  • Wise — or WISE may refer to:* The adjectival form of wisdomMedia*WISE (AM), a radio station (1310 AM) licensed to Asheville, North Carolina, United States *WISE FM, a radio station (90.5 FM) licensed to Wise, Virginia, United States, repeating WVTF of… …   Wikipedia

  • WISE — ist der Name folgender Orte: Wise (North Carolina) Wise (Virginia) Wise County (Texas) Wise County (Virginia) Wise River, Montana Wise Township, Virginia Wise ist der Familienname folgender Personen: Bob Wise (* 1948), amerikanischer Politiker… …   Deutsch Wikipedia

  • Wise — ist: der Name folgender Orte: Wise (North Carolina) Wise (Virginia) Wise County (Texas) Wise County (Virginia) Wise River, Montana Wise Township (Michigan), Virginia Wise Township (North Dakota), North Dakota der Familienname folgender Personen:… …   Deutsch Wikipedia

  • Wise — Wise, a. [Compar. {Wiser}; superl. {Wisest}.] [OE. wis, AS. w[=i]s; akin to OS. & OFries. w[=i]s, D. wijs, G. weise, OHG. w[=i]s, w[=i]si, Icel. v[=i]ss, Sw. vis, Dan. viis, Goth. weis; akin to wit, v. i. See {Wit}, v., and cf. {Righteous},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • WISE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Wise est un nom de famille notamment porté par : Robert Wise (1914 2005) est un réalisateur, producteur et metteur en scène américain Kirk Wise (1958 …   Wikipédia en Français

  • wise — wise·acre; wise·crack·er; wise; wise·ling; wise·ly; wise·ness; piece·wise; bend·wise; clock·wise; coast·wise; con·trari·wise; oth·er·wise; sun·wise; ar·ris·wise; breadth·wise; plank·wise; slant·ing·wise; un·wise·ly; …   English syllables

  • Wise — Wise, a. [OE. wise, AS. w[=i]se; akin to OS. w[=i]sa, OFries. w[=i]s, D. wijs, wijze, OHG. w[=i]sa, G. weise, Sw. vis, Dan. viis, Icel. [ o]?ruv[=i]s otherwise; from the root of E. wit; hence, originally, knowledge, skill. See {Wit}, v., and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wise — wise1 [wīz] adj. wiser, wisest [ME wis < OE, akin to witan, to know, OHG wis, MDu wijs < PGmc * wisa , wise < IE * weid < base * w(e)di , to see, know > Sans vēdas, knowledge, Gr idris, knowing, L videre, to see] 1. having or… …   English World dictionary

  • wise — wise, sage, sapient, judicious, prudent, sensible, sane are comparable when they mean having or manifesting the power to recognize the best ends and the best means to attain those ends. Wise applies to one or the acts or views of one who is so… …   New Dictionary of Synonyms

  • wise — Ⅰ. wise [1] ► ADJECTIVE 1) having or showing experience, knowledge, and good judgement. 2) (wise to) informal aware of. ► VERB (wise up) informal ▪ become alert or aware. ● …   English terms dictionary

  • -wise — [ waız ] suffix 1. ) speaking of or referring to: used with many nouns, verbs, and adjectives: It was a poor show, talent wise (=speaking of talent). weather wise (=referring to the weather) 2. ) in the direction of: used with some nouns and… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»