-
1 Koliko će to trajati?
Wie lange wird das dauern? -
2 miljenica
fLiebling m [jd./etw. das besonders geliebt oder bevorzugt wird - weiblich] -
3 miljenik
mLiebling m [jd./etw. das besonders geliebt oder bevorzugt wird - männlich] -
4 netko će možda
jd. wird vielleicht -
5 budućnost
Zukunft f (-), Folgezeit f (-); lijepa (sjajna, sigurna) b. eine schöne (glänzende, sichere) Zukunft; u najskorijoj b-i in allernächster Zukunft; to će b. potvrditi das wird die Folgezeit bestätigen -
6 dati
(davati) geben, her|-(ab|-an|-) geben (50), erteilen, verlei'hen (87), gewä'hren, zujteilen, schenken, spenden; lassen, zujlassen (84); ne d. glasa keinen Laut von sich geben; sto se daje u kazalištu? was wird im Theater gegeben? - d. na znanje zur Kenntnis (zu verstehen) geben; d. robu budzaš-to die Ware spottbillig hergeben; d. -
7 dobro
(pril.) gut, wohl; biti d. raspoložen guter Laune (gutgelaunt) sein; d. odgojen wohlerzogen; d. upućen wohlbewandert; d. sačuvan wohlerhalten; nije mi d. ich fühle mich unwohl (unpäßlich); činiti d. wohltun; odijelo mu d. stoji der Anzug kleidet ihn gut; vama je d. ihr habt es gut (euch geht es gut); to će nam d. doći das wird uns zugute kommen (wohl bekommen); dobro (nam) došao, (došli) Willkommen! -
8 dospijevati
zeitigen, reifen (b), reif werden (b); (mjenica) fällig werden (b) (196); plodovi dospijevaju die Früchte zeitigen; mjenica dospijeva der Wechsel wird fällig -
9 dovesti
(-oditi) zu|führen, her|leiten, herbei'|leiten, herbei'|führen, herbei'|-(hera'n|-) holen; bringen (20); d. pred vorführen; to ne dovodi do uspjeha das führt zu keinem Erfolg; voda se dovodi izdaleka das Wasser wird weit (aus der Ferne) hergeleitet; d. u pomoć zu Hilfe holen; d. u nepriliku in Verle'gen-heit bringen; d. u sklad (u vezu) in Einklang (in Verbi'ndung, in Zusa'mmenhang) bringen; d. u iskušenje in Versu'chung führen -
10 držati
halten, ab|- (ein|-) halten, fest|-(stand|-) halten (69); era'ch-ten, meinen, finden (41); d. se sich halten; d. do sebe auf sich halten; d. korak (mjeru) Schritt (Maß) halten; d. riječ (obećanje) das Wort (Versprechen) halten; d. u časti in Ehren halten; d. pod ključem unter Schloß und Riegel halten; d. koga za budalu j-n zum Narren (zum besten) halten; d. sjednicu (skupštinu, ispit) eine Sitzung (Versammlung, Prüfung) abhalten; d. rok einen Termin einhalten; čvrsto d. uzde die Zügel fest|halten (straff an|ziehen); čete se drže die Truppen halten stand; d. potrebnim etwas als notwendig erachten; držim da si u pravu ich meine dich im Recht; držim da je dobro ich finde es für gut; d. se hladno (kruto) sich kühl (steif) halten; d. se postrance sich abseits halten; d. se neprijateljski sich feindlich (ver)halten; jedva se d. na nogama sich kaum auf den Beinen halten; ne će se moći dugo d. er wird sich nicht lange halten können; ove godine se voće ne drži heuer hält sich das Obst nicht -
11 glava
Kopf m (-s, "-e), Haupt n ([e] s, "-er); (u knjizi) Kapi'tel n (-s, -); (tjeme) Scheitel m (-s, -); (lubanja) Schädel m (-s, -); pametna (bistra, pronicava) g. ein weiser (klarer, findiger) Kopf; tvrda, (luda) g. ein harter, dicker (dummer) Kopf (Schädel), (Dumm- kopf) m; usijana g. Hitz- (Brause-) kopf m; sijeda g. graues (greises) Haupt n; krunjena g. gekröntes Haupt n; čelo g-e zu Häupten; obenan; od g-e do pete vom Scheitel bis zur Sohle; visoko dizati g-u den Kopf (das Haupt) hochtragen (hochhalten); objesiti (pognuti) g-u den Kopf (das Haupt) hängen lassen (gesenkten Hauptes dahergehen); klimati g-om das Haupt (den Kopf) schütteln (mit dem Kopfe nicken); razbijati sebi g-u sich den Kopf zerbrechen; uvrtjeti sebi u g-u sich etwas in den Kopf (in den Sinn) setzen; izbiti sebi iz g-e sich etwas aus dem Kopfe schlagen; ne ide mi iz g-e es will (geht) mir nicht aus dem Kopf; zavrtjeti kome g-om j-m den Kopf verdrehen; izgubiti g-u den Kopf verlieren; raditi kome o g-i j-m nach dem Kopfe (Leben) trachten; radi se o g-i es geht um den Kopf; nositi g-u u torbi den Kopf aufs Spiel setzen; to će ga stajati g-e das wird ihm den Kopf (das Leben) kosten; da mi pukne g. der Kopf will mir zerspringen; htjeti g-om kroz zid mit dem Kopf die Wand einrennen (durch die Wand) wollen; krv mu udara u g-u das Blut steigt ihm in den (zu) Kopf; staviti sve na g-u alles auf den Kopf stellen; g-ačke (g-ački) kopfü'ber -
12 hvatati se
vr nastajati, spuštati se werden mrak se hvata es wird dunkel, es dunkelt san me hvata der Schlaf befällt mich, ich werde schläfrig -
13 inače
sonst, anderenfalls, sonstwie, anso'nst(en); ti nisi i. tako osjetljiv du bist sonst nicht so empfindlich; i. ništa? sonst nichts? - tko bi to i. učinio! wer hätte es denn sonst getan! - uči, i. ćeš loše proći! lerne, sonst (anderenfalls, ansonst) wird es dir schlecht ergehen! - (iron.) i. nemaš nikakvih želja? sonst hast du keine Wünsche (Schmerzen)? -
14 izbjeći
entflie'hen (b) (44), entko'm-men (b) (79), entge'hen (b) (54), ent-ri'nnen (b) (111), entwei'chen (b) (192); entwi'schen; vermei'den (92); jedva (jedvice) je izbjegao er ist mit knapper Not (der Gefahr) entronnen; izbjegao je kazni er ist der Strafe entflohen (entgangen); ne će nam i. er wird uns nicht entkommen (entweichen, entwischen); tome se ne može i. das läßt -
15 jednom
einmal, einst, derei'nst; bilo je to j. es war einmal; pokajat će se j. za to er wird es noch einmal bereuen; neka bude j. zauvijek re-čeno es soll ein für allemal gesagt sein -
16 jedva
kaum, nur mit Mühe, schwerlich; eben, soe'ben, gera'de; j. bih povjerovao ich kann es kaum glauben; j. da će stići er wird schwerlich noch eintreffen; j. što smo sjeli wir haben uns eben (gerade) gesetzt; j. jedvice mit knapper Mühe (und Not); mit Ach und Krach -
17 jesen
Herbst m (-es, -e); j-as diesen Herbst; nastaje j. es herbstelt, es wird Herbst -
18 koristiti
nützen, nutzen, zugu'te kommen (b), zusta'tten kommen (b) (79); k. se aus|nützen, Nutzen (Vor teil, Gewi'nn) ziehen (202); što to sve koristi? was nützt das alles? - to će (ti) malo k. das wird (dir) wenig nützen; koristiti nam naše dugogodišnje iskustvo unsere langjährige Erfahrung kommt uns zugute; k. se prilikom eine Gelegenheit ausnützen -
19 mračiti
dunkeln, verfi'nstern, finster machen; mračiti se es dunkelt, es dämmert, es wird finster (dunkel) -
20 mračiti se
vr dunkel werden, dunkler werden mračiti se es dunkelt, es wird dunkel
См. также в других словарях:
wird — see weird, wered, word, worth … Useful english dictionary
WIRD — Infobox Radio station name = WIRD city = Lake Placid, New York area = branding = slogan = frequency = 920 kHz airdate = share = share as of = share source = format = News Talk Information power = 5,000 watts day 87 watts night erp = haat = class … Wikipedia
Wird dem Huhn man nichts tun? — Christian Morgenstern (1871 1914) erzählt in seinem Gedicht »Das Huhn« von einem solchen Federvieh, das sich in eine Bahnhofshalle verirrt hat und dort für Aufregung sorgt. Das Auftreten der zuständigen Autorität, des Stationsvorstehers, lässt… … Universal-Lexikon
wird besser — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Sein Englisch wird besser … Deutsch Wörterbuch
wird gebraucht — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • ist notwendig Bsp.: • Geld wird nicht gebraucht … Deutsch Wörterbuch
wird ... gewaschen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Persönliche Kleidung wird einmal die Woche gewaschen … Deutsch Wörterbuch
wird erwartet — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Am Wochenende wird starker Regen erwartet … Deutsch Wörterbuch
wird reduziert — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Die Geschwindigkeit wird reduziert … Deutsch Wörterbuch
wird genannt — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • In Geschichtsbüchern wird der Unabhängigkeitstag oder der 4. Juli oft Amerikas Geburtstag genannt … Deutsch Wörterbuch
wird gefeiert — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Der 4. Juli wird überall in den USA gefeiert … Deutsch Wörterbuch
wird gegessen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Kinder nennen das Erntedankfest manchmal Truthahn Tag , weil als Höhepunkt des Tages eine gemeinsame Hauptmahlzeit mit Truthahn gegessen wird … Deutsch Wörterbuch