Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

wine+up

  • 61 champagne

    [ʃæm'pein]
    (a type of white sparkling wine, especially from Champagne in France, often drunk at celebrations etc.) champanhe
    * * *
    cham.pagne
    [ʃæmp'ein] n 1 champanha. 2 cor de champanha.

    English-Portuguese dictionary > champagne

  • 62 chill

    [ il] 1. noun
    1) (coldness: There's a chill in the air.) friagem
    2) (an illness which causes shivering: I think I've caught a chill.) resfriado
    2. adjective
    (cold: a chill wind.) frio
    3. verb
    (to make cold (without freezing): Have you chilled the wine?) arrefecer
    - chilliness
    * * *
    [tʃil] n 1 frio. 2 sensação de frio, arrepio. 3 frieza, insensibilidade. 4 depressão, abatimento, desânimo. 5 resfriamento, calafrio. • vt+vi 1 esfriar-se, resfriar-se, refrigerar. 2 sentir frio, arrepiar. 3 endurecer, temperar (metal). 4 deprimir, desanimar. • adj 1 frio, gélido. 2 com frieza, indiferente. 3 deprimente, desanimador. he caught, took a chill resfriou-se. I must take the chill off the water tenho de amornar, aquecer levemente a água.

    English-Portuguese dictionary > chill

  • 63 cooler

    cool.er
    [k'u:lə] n 1 geladeira, refrigerador. 2 refrigerante. 3 esfriadouro, dorna de cervejaria. 4 sl prisão, cárcere. wine cooler esfriadouro para vinho.

    English-Portuguese dictionary > cooler

  • 64 cork

    [ko:k] 1. noun
    1) (the outer bark of the cork tree (an oak of South Europe, North Africa etc): Cork floats well; ( also adjective) cork floor-tiles.) cortiça
    2) (a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) rolha
    2. verb
    (to put a cork or stopper in: He corked the bottle.) rolhar
    * * *
    [kɔ:k] n 1 cortiça. 2 Bot sobreiro: tipo de árvore que fornece madeira leve para fazer cortiça. 3 rolha de cortiça. 4 batoque, tampa. • vt 1 arrolhar, tampar com rolha. 2 reter, refrear, reprimir. 3 enegrecer com cortiça queimada. • adj cortíceo, de cortiça. cork! sl cale-se! like a cork elástico, adaptável. to cork up a) arrolhar. b) fig reprimir sentimentos.

    English-Portuguese dictionary > cork

  • 65 corked

    [kɔ:kt] adj 1 arrolhado, rolhado, tapado com rolha. 2 enegrecido com cortiça queimada. 3 com gosto de rolha. the wine is corked / o vinho tem gosto de rolha.

    English-Portuguese dictionary > corked

  • 66 delicate

    ['delikət]
    1) (requiring special treatment or careful handling: delicate china; a delicate situation/problem.) delicado
    2) (of fine texture etc; dainty: a delicate pattern; the delicate skin of a child.) delicado
    3) (able to do fine, accurate work: a delicate instrument.) delicado
    4) (subtle: a delicate wine; a delicate shade of blue.) subtil
    - delicacy
    * * *
    del.i.cate
    [d'elikit] adj 1 delicado, atencioso, cortês, gentil. 2 fraco, mole, frágil, fino, melindroso, mimoso, sensível, suave. 3 delicioso. 4 sutil. 5 puro, casto, indulgente. 6 arriscado.

    English-Portuguese dictionary > delicate

  • 67 dependable

    adjective ((negative undependable) trustworthy or reliable: I know he'll remember to get the wine - he's very dependable.) digno de confiança
    * * *
    de.pend.a.ble
    [dip'endəbəl] adj fidedigno, de confiança, seguro.

    English-Portuguese dictionary > dependable

  • 68 dregs

    [dreɡz]
    1) (the solid matter which is left at the bottom of a container when the liquid is all used up: the dregs of the wine.) borra
    2) (anything worthless: the dregs of society.) escória
    * * *
    [dregz] n pl 1 sedimento, resíduos, refugos, detritos, rebotalhos, borras. 2 fig a ralé, a escória, o populacho. not a dreg nem um pingo.

    English-Portuguese dictionary > dregs

  • 69 drop

    [drop] 1. noun
    1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) gota
    2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) gota
    3) (an act of falling: a drop in temperature.) queda
    4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) queda
    2. verb
    1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) deixar cair
    2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) cair
    3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) abandonar
    4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) deixar
    5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) escrever
    - droppings
    - drop-out
    - drop a brick / drop a clanger
    - drop back
    - drop by
    - drop in
    - drop off
    - drop out
    * * *
    [drɔp] n 1 gota, pingo. 2 qualquer coisa que tem forma de gota. 3 pendente, brinco, penduricalho, pingente, berloque. 4 pano de teatro. 5 queda, declive, descida, declínio. 6 dose, gole, trago. 7 partezinha, porção ínfima, bocado, pequena quantidade de líquido ou de qualquer outra coisa. 8 altura entre dois níveis, desnível. 9 descida de pára-quedas. 10 Amer ponto central de distribuição. 11 fenda por onde se colocam cartas, etc. 12 n pl gotas medicinais. 13 n pl várias espécies de balas confeitadas ou pastilhas. • vt+vi (ps, pp dropped) 1 pingar, gotejar, cair ou deixar cair gota a gota, destilar. 2 deixar cair alguma coisa, cair, pôr, colocar, deixar cair repentinamente. 3 desprender-se, soltar. 4 diminuir, baixar. 5 descer, deixar descer dum carro, etc. 6 renunciar a, desistir de, deixar, descontinuar, pôr fim a, largar, suspender, cessar, acalmar (o vento). 7 deixar escapar uma palavra, insinuar de passagem. 8 cair, chegar inesperadamente, entrar ou visitar casualmente. 9 escrever umas linhas. 10 coll perder. 11 perder terreno, recuar. 12 derrubar com um soco ou um tiro. 13 deixar de fora, suprimir. 14 sl consumir drogas por via oral. 15 dar cria. a drop in prices uma queda dos preços. a drop in the bucket uma gota de água no oceano. at the drop of a hat ao primeiro sinal, imediatamente. by drops gota a gota. drop dead! vá para o inferno! drop it! pare com isso! let’s drop it vamos esquecer esse assunto. to drop across encontrar por acaso. to drop a hint insinuar casualmente. to drop a line escrever umas linhas. to drop an acquaintance descontinuar o contato com alguém, cortar relações. to drop asleep cair no sono, adormecer. to drop astern Naut ir para trás, ficar para trás a fim de dar passagem a outro navio. to drop a subject mudar de assunto. to drop away afastar-se, diminuir gradualmente. to drop a word deixar escapar uma palavra. to drop behind 1 ficar atrás. 2 atrasar (pagamento). to drop bombs lançar bombas. to drop dead cair morto. to drop down Naut navegar rio abaixo. to drop everything abandonar tudo. to drop in/ over aparecer sem avisar, fazer uma visita informal. to drop into gear engrenar. to drop off 1 diminuir, cair. 2 coll partir, desaparecer. 3 adormecer. to drop out desligar-se, cair fora, deixar de freqüentar. to drop short não conseguir o seu intento. to drop the curtain descer o pano de boca. to get/ have the drop on 1 ter sob a mira do revólver. 2 levar a melhor, ficar em melhor posição. to have a drop too much ficar embriagado, beber demais.

    English-Portuguese dictionary > drop

  • 70 dry

    1. adjective
    1) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) seco
    2) (uninteresting and not lively: a very dry book.) insípido
    3) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) irónico
    4) ((of wine) not sweet.) seco
    2. verb
    (to (cause to) become dry: I prefer drying dishes to washing them; The clothes dried quickly in the sun.) secar
    - drier
    - dryer
    - drily
    - dryly
    - dryness
    - dry-clean
    - dry land
    - dry off
    - dry up
    * * *
    [drai] n 1 Amer proibicionista, partidário da Lei Seca, do regime seco. 2 secura, seca, estado ou qualidade do que é seco. • vt+vi 1 secar(-se), enxugar(-se), dessecar, esgotar, desaguar, ficar seco, deixar em seco. 2 murchar, tornar murcho. 3 secar-se, definhar-se. • adj (compar drier, sup driest) 1 seco, enxuto, sem chuva, árido, estéril, sem vegetação, mirrado, magro. 2 sedento, sequioso. 3 murcho, ressequido. 4 seco, insensível, de poucas palavras, severo, áspero, duro, rude, sarcástico, satírico, mordaz, reservado, calado, enfadonho. 5 sem lágrimas. 6 nu, puro (fatos). 7 sem leite, que não produz leite (vaca). 8 sem manteiga, seco (pão, vinho). 9 sem vida, insípido. 10 sujeito à Lei Seca, marcado pela ausência de bebidas alcoólicas. 11 desidratado. 12 improdutivo. 13 que causa sede. cut and dry já feito, decidido com antecedência, combinado de antemão. dry as a bone/ bone-dry totalmente seco. high and dry fracassado, desamparado, abandonado. to die a dry death morrer sem ser por afogamento ou por derramamento de sangue. to dry out coll receber ou dar curso de tratamento do alcoolismo. to dry up 1 secar, dessecar. 2 deixar de fluir. 3 coll esquecer o diálogo (ator). 4 sl calar a boca.

    English-Portuguese dictionary > dry

  • 71 duty

    ['dju:ti]
    plural - duties; noun
    1) (what one ought morally or legally to do: He acted out of duty; I do my duty as a responsible citizen.) dever
    2) (an action or task requiring to be done, especially one attached to a job: I had a few duties to perform in connection with my job.) obrigação
    3) ((a) tax on goods: You must pay duty when you bring wine into the country.) taxa
    - dutiful
    - duty-free
    - off duty
    - on duty
    * * *
    du.ty
    [dj'u:ti] n (pl duties) 1 dever, obrigação. 2 obediência, submissão, respeito. 3 direito aduaneiro, imposto, taxa. 4 rendimento efetivo de uma máquina. 5 serviço, cargo, ofício, trabalho, atribuição, função, ocupação. 6 responsabilidade. export duty taxa de exportação. heavy duty serviço pesado. import duty, customs duty taxa de importação. in duty bound obrigado, compelido pelo dever. in duty to por respeito a. to be off duty estar de folga. to be on duty estar de guarda, estar de serviço. to do duty for substituir, colocar alguém ou alguma coisa em lugar de, pôr ou ser posto em lugar de outra pessoa a título provisório.

    English-Portuguese dictionary > duty

  • 72 extravagance

    noun His wife's extravagance reduced them to poverty; Food is a necessity, but wine is an extravagance.) extravagância
    * * *
    ex.trav.a.gance
    [ikstr'æv2g2ns] n 1 extravagância, gasto excessivo. 2 excesso, exagero.

    English-Portuguese dictionary > extravagance

  • 73 failing

    noun (a fault or weakness: He may have his failings, but he has always treated his children well.) falta
    * * *
    fail.ing
    [f'eiliŋ] n 1 falta (na perfeição), defeito, deficiência, imperfeição, fraqueza, ponto fraco. 2 falta (na execução): ausência, negligência, culpa. 3 fracasso, quebra, bancarrota, falência. • adj que falta ou falha: deficiente, enfraquecido, debilitado, combalido, desistente, negador. his failing heart is a reality now / seu coração debilitado é uma realidade atualmente. • prep à falta de, na falta de. failing direct heirs / na falta de herdeiros diretos. failing this / se tal não se der, quando não, senão. failing wine, I drink beer / na falta de vinho, beberei cerveja.

    English-Portuguese dictionary > failing

  • 74 ferment

    1. [fə'ment] verb
    1) (to (make something) go through a particular chemical change (as when yeast is added to dough in the making of bread): Grape juice must be fermented before it becomes wine.) fermentar
    2) (to excite or be excited: He is the kind of person to ferment trouble.) inflamar
    2. ['fə:ment] noun
    (a state of excitement: The whole city was in a ferment.) excitação/tumulto
    * * *
    fer.ment
    [f'ə:mənt] n 1 fermento. 2 levedura. 3 fermentação. 4 fig comoção, agitação, fermentação, efervescência moral. • [fəm'ent] vt+vi fermentar: 1 produzir fermentação em. 2 levedar. 3 fig agitar, fomentar, excitar(-se), agitar(-se), entrar em fermentação.

    English-Portuguese dictionary > ferment

  • 75 fortify

    1) (to prepare (a building, city etc) for an attack by strengthening and arming it: The king fortified the castle against the attacking armies.) fortificar
    2) (to strengthen or enrich (eg food, drink): Sherry is a fortified wine.) fortificar
    * * *
    for.ti.fy
    [f'ɔ:tifai] vt+vi (ps, pp fortified) 1 fortificar, fortalecer, guarnecer de fortes ou fortalezas, robustecer, reforçar, animar, encorajar, corroborar, confirmar. I fortify myself against / eu me armei contra. 2 adicionar álcool ao vinho. 3 enriquecer (alimentos de vitaminas). a claim fortified by facts uma afirmação confirmada por fatos.

    English-Portuguese dictionary > fortify

  • 76 fume

    [fju:m] 1. noun
    (smoke or vapour which can be seen or smelled: He smelled the petrol fumes.) fumo
    2. verb
    (to be very angry whilst trying not to show it: He was fuming (with rage).) espumar
    * * *
    [fju:m] n 1 (pl fumes) fumo: a) fumaça, gás, vapores (especialmente nocivos). b) fumo, emanação, qualquer exalação de cheiro desagradável. the fumes of wine / as emanações do vinho. 2 acesso de cólera, ira, assomo, enfado. • vt+vi 1 fumigar, lançar fumo, exalar vapores. 2 atear-se, encolerizar-se, assomar-se, irritar-se. he is in a fume, he frets and fumes / ele está encolerizado, enfurecido. 3 defumar, fumigar. 4 Phot expor aos vapores de amônia. 5 incensar.

    English-Portuguese dictionary > fume

  • 77 goblet

    ['ɡoblit]
    (a drinking-cup with a thin stem: He served the wine in goblets.) taça
    * * *
    gob.let
    [g'ɔblit] n cálice, taça.

    English-Portuguese dictionary > goblet

  • 78 grape

    [ɡreip]
    (a green or black smooth-skinned eatable berry from which wine is made.) uva
    - sour grapes
    * * *
    [greip] n uva, videira. a bunch of grapes um cacho de uvas. sour grapes uvas azedas, fig objeto inatingível.

    English-Portuguese dictionary > grape

  • 79 half

    1. plural - halves; noun
    1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) metade
    2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) tempo
    2. adjective
    1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) meio
    2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) metade
    3) (not full or complete: a half smile.) meio
    3. adverb
    1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) meio
    2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) quase
    - halve
    - half-and-half
    - half-back
    - half-brother
    - half-sister
    - half-caste
    - half-hearted
    - half-heartedly
    - half-heartedness
    - half-holiday
    - half-hourly
    - half-term
    - half-time
    - half-way
    - half-wit
    - half-witted
    - half-yearly
    - at half mast
    - by half
    - do things by halves
    - go halves with
    - half past three
    - four
    - seven
    - in half
    - not half
    * * *
    [ha:f; hæf] n (pl halves) 1 metade, meio. 2 semestre. 3 Sport tempo, parte. the first half is over / o primeiro tempo terminou. • adj 1 meio. 2 bastante, quase. 3 incompleto, parcial. • adv 1 meio, em parte, parcialmente. 2 consideravelmente. half a dozen meia dúzia. half an hour meia hora. half as broad again vez e meia de largura. half past four quatro e meia. he does things by halves ele faz as coisas pela metade. I liked it half and half gostei mais ou menos. let us go by halves vamos fazer o negócio meio a meio. my better half minha esposa, meu marido. too clever by half astuto, manhoso.

    English-Portuguese dictionary > half

  • 80 inertia

    [-ʃiə]
    noun (the state of being inert: It was difficult to overcome the feeling of inertia that the wine and heat had brought on.) inércia
    * * *
    in.er.tia
    [in'ə:ʃə] n 1 torpor, preguiça, indolência, apatia. 2 Phys inércia.

    English-Portuguese dictionary > inertia

См. также в других словарях:

  • WINE — WINE, fermented grape juice. (For wine in biblical times, see food .) Wine was a popular beverage in talmudic times. Produced in winepresses called bet ha gat (Tosef., Ter. 3:7), and stored in wine cellars called heftek or appotik (Av. Zar. 2:7) …   Encyclopedia of Judaism

  • WINE — Basisdaten Entwickler: Die Wine Autoren Aktuelle  …   Deutsch Wikipedia

  • WinE — Basisdaten Entwickler: Die Wine Autoren Aktuelle  …   Deutsch Wikipedia

  • Wine — Basisdaten Entwickler Die Wine Autoren[1] Aktuel …   Deutsch Wikipedia

  • WINE — Wine …   Wikipédia en Français

  • Wine — Wine, n. [OE. win, AS. win, fr. L. vinum (cf. Icel. v[=i]n; all from the Latin); akin to Gr. o i^nos, ?, and E. withy. Cf. {Vine}, {Vineyard}, {Vinous}, {Withy}.] [1913 Webster] 1. The expressed juice of grapes, esp. when fermented; a beverage or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wine — Wine …   Wikipédia en Français

  • Wine — Pantalla de configuración de Wine …   Wikipedia Español

  • Wine.xo — Wine XO o Sugared Wine es la adaptación de Wine para Sugar. Wine es un conjunto de programas que permiten hacer funcionar en Linux programas hechos para Microsoft Windows. Firefox mostrando archivos del Diario (Journal) de la XO 1 Contenido 1 Ca …   Wikipedia Español

  • wine — (n.) O.E. win, from P.Gmc. *winam (Cf. O.S., O.Fris., O.H.G. win, O.N. vin, Du. wijn, Ger. Wein), an early borrowing from L. vinum wine, from PIE *win o , from an Italic noun related to words for wine in Gk. (oinos), Armenian, Hittite, and non… …   Etymology dictionary

  • wine — ► NOUN 1) an alcoholic drink made from fermented grape juice. 2) a fermented alcoholic drink made from other fruits or plants. ● good wine needs no bush Cf. ↑good wine needs no bush ● wine and dine Cf. ↑wine and dine …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»