Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

willow

  • 1 orkỳta

    orkỳta Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `brittle willow'
    Page in Trubačev: XXXII 173-175
    Russian:
    rakíta `brittle willow' [f ā];
    rokíta (dial.) `brittle willow' [f ā]
    Ukrainian:
    rokíta `brittle willow' [f ā]
    Czech:
    rokyta `brittle willow' [f ā]
    Slovak:
    rakyta `brittle willow' [f ā];
    rokyta (pop.) `brittle willow' [f ā]
    Polish:
    rokita `brittle willow' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    ràkita `brittle willow' [f ā];
    Čak. Rakȉta (Vrgada) an island [f ā]
    Slovene:
    rakȋta `brittle willow' [f ā]
    Bulgarian:
    rakíta `brittle willow' [f ā]
    Latvian:
    ẽrcis `juniper' [m io]
    Certainty: -
    Other cognates:
    Gk. ἄρκευθος `juniper' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > orkỳta

  • 2 vitь

    vitь Grammatical information: f. i
    Russian:
    vit' `something that has been plaited' [f i]
    Slovincian:
    vjĩc `pole of willow wood for tying up a thatched roof' [f i]
    Serbo-Croatian:
    pȁvit `vine' [f i]
    Slovene:
    vȋt `screw, turn' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯ʔitis
    Lithuanian:
    vytìs `twig' [f i] 4
    Indo-European reconstruction: uHi-
    Other cognates:
    Av. vaēti- `willow' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vitь

  • 3 ězъ

    ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'
    Page in Trubačev: VI 59
    Church Slavic:
    ězъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    (j)ezъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    Russian:
    (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];
    ëz `fish weir' [m o]
    Old Russian:
    ězъ `fish weir' [m o];
    (j)ezъ `fish weir' [m o]
    Belorussian:
    jaz `fishing tackle [m o];
    ez (dial.) `fish weir' [m o]
    Ukrainian:
    jiz `fish weir' [m o];
    jaz `fish weir' [m o]
    Czech:
    jez `mill-pond, dam, weir, dike' [m o]
    Polish:
    jaz `mill-pond, fish weir' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];
    jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];
    jȃž (dial.) `canal' [m jo];
    jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]
    Slovene:
    jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];
    jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]
    Bulgarian:
    jaz `dam, weir, dike' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-
    Lithuanian:
    ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2
    Latvian:
    eža `boundary(-strip), balk' [f jā]
    Old Prussian:
    asy (EV) `boundary(-strip), balk'
    Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.
    Other cognates:
    Arm. ezr `bank, border, limit' \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > ězъ

  • 4 ěžь

    ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'
    Page in Trubačev: VI 59
    Church Slavic:
    ězъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    (j)ezъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    Russian:
    (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];
    ëz `fish weir' [m o]
    Old Russian:
    ězъ `fish weir' [m o];
    (j)ezъ `fish weir' [m o]
    Belorussian:
    jaz `fishing tackle [m o];
    ez (dial.) `fish weir' [m o]
    Ukrainian:
    jiz `fish weir' [m o];
    jaz `fish weir' [m o]
    Czech:
    jez `mill-pond, dam, weir, dike' [m o]
    Polish:
    jaz `mill-pond, fish weir' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];
    jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];
    jȃž (dial.) `canal' [m jo];
    jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]
    Slovene:
    jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];
    jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]
    Bulgarian:
    jaz `dam, weir, dike' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-
    Lithuanian:
    ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2
    Latvian:
    eža `boundary(-strip), balk' [f jā]
    Old Prussian:
    asy (EV) `boundary(-strip), balk'
    Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.
    Other cognates:
    Arm. ezr `bank, border, limit' \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěžь

  • 5 ěža

    ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'
    Page in Trubačev: VI 59
    Church Slavic:
    ězъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    (j)ezъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    Russian:
    (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];
    ëz `fish weir' [m o]
    Old Russian:
    ězъ `fish weir' [m o];
    (j)ezъ `fish weir' [m o]
    Belorussian:
    jaz `fishing tackle [m o];
    ez (dial.) `fish weir' [m o]
    Ukrainian:
    jiz `fish weir' [m o];
    jaz `fish weir' [m o]
    Czech:
    jez `mill-pond, dam, weir, dike' [m o]
    Polish:
    jaz `mill-pond, fish weir' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];
    jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];
    jȃž (dial.) `canal' [m jo];
    jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]
    Slovene:
    jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];
    jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]
    Bulgarian:
    jaz `dam, weir, dike' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-
    Lithuanian:
    ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2
    Latvian:
    eža `boundary(-strip), balk' [f jā]
    Old Prussian:
    asy (EV) `boundary(-strip), balk'
    Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.
    Other cognates:
    Arm. ezr `bank, border, limit' \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěža

  • 6 ezъ

    ězъ; ěžь; ěža; ezъ Grammatical information: m. o; m. jo; f. jā; m. o Proto-Slavic meaning: `weir'
    Page in Trubačev: VI 59
    Church Slavic:
    ězъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    (j)ezъ (RuCS) `fish weir' [m o];
    Russian:
    (dial.) `fishing tackle made of willow-twigs or a net' [m jo];
    ëz `fish weir' [m o]
    Old Russian:
    ězъ `fish weir' [m o];
    (j)ezъ `fish weir' [m o]
    Belorussian:
    jaz `fishing tackle [m o];
    ez (dial.) `fish weir' [m o]
    Ukrainian:
    jiz `fish weir' [m o];
    jaz `fish weir' [m o]
    Czech:
    jez `mill-pond, dam, weir, dike' [m o]
    Polish:
    jaz `mill-pond, fish weir' [m o]
    Serbo-Croatian:
    jȃz `drain (at a dam or weir), mill-pond, dike' [m o];
    jȇz `mill-pond, dam, weir' [m o];
    jȃž (dial.) `canal' [m jo];
    jȃža (dial.) `brook streaming from a spring' [f jā]
    Slovene:
    jẹ̑z `dike, dam, weir' [m o], jẹ̑za [Gens], jẹzȗ [Gens];
    jẹ́ža `dike, dam, weir, mill-pond' [f jā]
    Bulgarian:
    jaz `dam, weir, dike' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ēź-; eź-o-
    Lithuanian:
    ežià `boundary(-strip), balk' [f jā] 2
    Latvian:
    eža `boundary(-strip), balk' [f jā]
    Old Prussian:
    asy (EV) `boundary(-strip), balk'
    Comments: Meanings such as `mill-pond', `drain, canal' and `brook' form a semantic link between *ěz-/ez- `dam, weir' and -> *ȅzero `lake', cf. MoE dike `thick bank or wall built to control water' vs. MoHG Teich `pond'. The original meaning in Balto-Slavic is best covered by the word balk, meaning both `boundary-strip, dividing ridge', `wooden beam' and (dial.) `fishing-weir'. Arm. ezr (-> *ȅzero), which basically means `edge', agrees semantically very well with the Balto-Slavic etymon under discussion. We must reconstruct *h₁ēǵʰ-o/ā-, with an obscure lengthened grade, alongside *h₁eǵʰ-o/ā-.
    Other cognates:
    Arm. ezr `bank, border, limit' \{1\}

    Slovenščina-angleščina big slovar > ezъ

  • 7 lozà

    lozà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `vine'
    Page in Trubačev: XVI 118-120
    Old Church Slavic:
    loza `vine' [f ā]
    Russian:
    lozá `rod, vine' [f ā], lozú [Accs] \{1\}
    Czech:
    loza (dial.) `vine' [f ā]
    Old Czech:
    loza `tree-trunk (?)' [f ā]
    Slovak:
    loza `vine, sapling' [f ā]
    Polish:
    ɫoza `willow, osier, vine' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    lòza `vine, umbilical cord' [f ā], lȍzu [Accs];
    Čak. lozȁ (Vrgada) `vine' [f ā], lȍzu [Accs]
    Slovene:
    lóza `shoot, vine, wood, grove' [f ā]
    Bulgarian:
    lozá `vine' [f ā]
    Indo-European reconstruction: loǵʰ-eh₂
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zakiznjak 1985: 138).

    Slovenščina-angleščina big slovar > lozà

См. также в других словарях:

  • Willow — Wil low, n. [OE. wilowe, wilwe, AS. wilig, welig; akin to OD. wilge, D. wilg, LG. wilge. Cf. {Willy}.] [1913 Webster] 1. (Bot.) Any tree or shrub of the genus {Salix}, including many species, most of which are characterized often used as an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • WILLOW — (Heb. עֲרָבָה, aravah). The Bible describes the willow as a tree that grows rapidly near water (Isa. 44:4) and in whose shade the behemoth reclines (Job 40:22). The exiles from Judea hung their harps on willows by the rivers of Babylon, loath to… …   Encyclopedia of Judaism

  • Willow — Willow, AK U.S. Census Designated Place in Alaska Population (2000): 1658 Housing Units (2000): 1530 Land area (2000): 684.817388 sq. miles (1773.668818 sq. km) Water area (2000): 8.042330 sq. miles (20.829537 sq. km) Total area (2000):… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • willow — [wil′ō] n. [ME wilwe < OE welig, akin to Du wilg < IE base * wel , to turn, twist, bend > Gr helix, spiral, helikē, willow] 1. a) any of a genus (Salix) of trees and shrubs of the willow family, having usually narrow leaves, single,… …   English World dictionary

  • Willow — Wil low, v. t. To open and cleanse, as cotton, flax, or wool, by means of a willow. See {Willow}, n., 2. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Willow, AK — U.S. Census Designated Place in Alaska Population (2000): 1658 Housing Units (2000): 1530 Land area (2000): 684.817388 sq. miles (1773.668818 sq. km) Water area (2000): 8.042330 sq. miles (20.829537 sq. km) Total area (2000): 692.859718 sq. miles …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Willow, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 114 Housing Units (2000): 66 Land area (2000): 0.264673 sq. miles (0.685499 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.264673 sq. miles (0.685499 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Willow — (Zauseler), eine dem Wolf (s.d. 4) ähnliche u. deshalb oft ebenfalls Wolf genannte Maschine der Baumwollspinnerei, bei welcher aber die Trommel statt der zahlreichen spitzen Zähne nur vier Reihen 4 bis 5 Zoll langer, stumpfer eiserner Stifte u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Willow — f English: from the tree, Old English welig, noted for its grace and the pliancy of its wood …   First names dictionary

  • willow — O.E. welig, from P.Gmc. *walg (Cf. O.S. wilgia, M.Du. wilghe, Du. wilg), probably from PIE *wel to turn, roll, with derivatives referring to curved, enclosing objects. The change in form to ow (14c.) paralleled that of BELLOW (Cf. bellow) and… …   Etymology dictionary

  • willow — ► NOUN ▪ a tree or shrub which typically grows near water, has narrow leaves and pliant branches, and bears catkins. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»