-
1 willig
willig I a (zu D) согла́сный (на что-л.), гото́вый (к чему́-л.), услу́жливый, послу́шныйer ist zu allem willig он гото́в на всёdie Ware fand willige Käufer това́р нашё́л широ́кий спрос -
2 willig
1. adj (zu D)согласный (на что-л.), готовый (к чему-л.); услужливый, послушныйdie Ware fand willige Käufer — товар нашёл широкий спрос2. adv -
3 willig
willig chętny, ochoczy (-czo) -
4 willig
прил.общ. с готовностью, послушный (и старательный), готовый (к чему-л.), послушно, (zu D) согласный (на что-л.) -
5 willig
a (zu D) согласный (на что-л), готовый (к чему-л); послушный (и старательный); прилежныйEr ist ein wílliger Schüler. — Он – прилежный ученик.
Auf ein wílliges Pferd légen álle íhre Last. — Была бы шея, а хомут найдётся. / Кто везёт, на том и возят.
Der Geist ist wíllig, (áber) das Fleisch ist schwach. — Дух бодр, а плоть же немощна.
-
6 willig
-
7 willig
wílligI a (zu D) согла́сный (на что-л.), гото́вый (к чему-л.); послу́шный (и стара́тельный)II adv послу́шно, с гото́вностью -
8 willig
1) послушно -
9 der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach
арт.общ. Дух бодр, но плоть немощнаУниверсальный немецко-русский словарь > der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach
-
10 er ist zu allem willig
мест.общ. он готов на всёУниверсальный немецко-русский словарь > er ist zu allem willig
-
11 готовый
1) fertig, bereit; (bereit)willig ( на что-либо - zu) ( согласный); geneigt (zu) ( склонный к чему-либо)я готовый—1) ( закончил дело) ich bin fertig 2) (могу взяться за дело) ich bin bereit2) (сделанный, законченный) fertig•• -
12 готовый
готовый 1. fertig, bereit; (bereit)willig (на что-л. zu) (согласный); geneigt (zu) (склонный к чему-л.) готовый к компромиссам kompromißbereit я готовый 1) (закончил дело) ich bin fertig 2) (могу взяться за дело) ich bin bereit 2. (сделанный, законченный) fertig готовое платье собир. Konfektion f c готовый к отъезду reisefertig готовый к употреблению gebrauchsfertig а на всём готовом mit Kost und Logis ( - '' Z i: ] -
13 Fleisch
das; -(e)sплоть, мясо;Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. Дух бодр, плоть же немощна (Мф. 26,41)
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Fleisch
-
14 Geist
der;-esдух;der Heilige Geist (лат. Spiritus Sanctus, древн. евр. ruach, греч. Pneuma Hagion) Дух Святой;
der böse Geist – злой дух, бес;
der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach – Дух бодр, плоть же немощна (Мф. 26,41)
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Geist
-
15 freiwillig
1.ein fréíwilliges Geständnis — добровольное признание
2.adv добровольноfréíwillig mit j-m mítgehen* — добровольно идти с кем-л
-
16 Leben
n <-s, ->1) обыкн sg жизнь, существованиеein gánzes Lében lang — на протяжении всей жизни
das Lében verlíéren* — умереть
sich (D) das Lében néhmen* — покончить с собой, наложить на себя руки, совершить самоубийство
des Lébens froh sein — радоваться жизни
j-m das náckte Lében rétten — спасти кому-л только жизнь, продлить чьё-л существование
sein Lében für etw. (A) éínsetzen [aufs Spiel sétzen] — рисковать своей жизнью [поставить свою жизнь на карту] ради чего-л
sein Lében geníéßen* — наслаждаться своей жизнью
am Lében sein — быть живым
am Lében bléíben* (s) — выжить, остаться в живых
am Lében hängen* — цепляться за жизнь
für sein Lében fürchten — бояться за свою жизнь
ins Lében zurückrufen* — возвращать к жизни
mit dem Lében ábschließen* — быть готовым к смерти
etw. (A) mit Lében erfüllen перен — наполнить жизнью [оживить] что-л
mit seinem Lében spíélen — играть своей жизнью
um sein Lében rénnen* (s, h) — бежать, спасая свою жизнь
um j-s Lében kämpfen — бороться за чью-л жизнь
durch etw. (A) ums Lében kómmen* (s) — погибнуть от чего-л
In ihr ist kein Lében mehr. — Искра жизни в ней угасла.
Er muss sein Lében lássen. — Он поплатился своей жизнью [погиб].
Diesen Wíderspruch músste er später mit dem Lében bezáhlen. — Позже он поплатился жизнью за этот протест [возражение].
Die Rétter hélfen sofórt nur dénen, die zwíschen Tod und Lében schwében. — Спасатели оказывали помощь на месте лишь тем, кто находился в критическом состоянии [между жизнью и смертью].
Ihr Spiel hat kein Lében. перен — В её игре [исполнении] нет (искры) жизни.
Er hat das Geschénk séínes Lébens bekómmen. — Он получил самый лучший в жизни подарок. / За всю жизнь он не получал подарка лучше.
Das Málen ist sein Lében. — Живопись – его жизнь [смысл его жизни].
2) тк sg жизнь (реальность, действительность)Lében éínes Dórfes — жизнь деревни
Vierundzwánzig Stúnden aus dem Lében éíner Frau. — Двадцать четыре часа из жизни женщины.
3) тк sg жизнь, деятельностьauf (D) ein réges Lében entwíckeln — развивать где-л бурную деятельность
Was soll das schléchte Lében nützen? — К чему [зачем] портить [усложнять] себе жизнь?
das éwige Lében рел — Вечная жизнь
éínem Kind das Lében schénken высок — подарить жизнь ребёнку (родить)
sein Lében téúer verkáúfen — продать свою жизнь подороже
sein Lében áúshauchen высок эвф — испустить дух (умереть)
séínes Lébens nicht mehr froh wérden — перестать радоваться жизни, больше не чувствовать [не испытывать] радости жизни
séínem Lében ein Énde máchen [sétzen (s, h)] эвф — положить конец своей жизни, прекратить свое существование (покончить с собой)
ein Kampf auf Lében und Tod — борьба [бой] не на жизнь, а на смерть
etw. (A) für sein Lében gern tun* — делать что-л с превеликим удовольствием
(fréíwillig) aus dem Lében schéíden* (s, h) — (добровольно) уйти из жизни (покончить с собой)
etw. (A) ins Lében rúfen* — положить начало чему-л, создать что-л
mit dem Lében davónkommen* (s) — остаться в живых, выжить, уцелеть
j-m nach dem Lében tráchten — покушаться на чью-л жизнь
wie das blühende Lében áússehen* разг — иметь цветущий вид, быть пышущем здоровьем
j-m das Lében sáúer máchen — портить [осложнять] жизнь кому-л
sich durchs Lében schlágen* (s, h) — прокладывать [пробиваться] себе дорогу (в жизни)
nie im Lében [im Lében nicht] разг — никогда [ни за что] в жизни
das süße Lében — сладкая жизнь
wie das Lében so spielt разг шутл — так карта выпала [легла] (нужно смириться с тем, что есть)
-
17 tun*
1. vt1) делать; сделатьetw. (A) gérne tun — делать что-л с удовольствием
etw. (A) fréíwillig tun — делать что-л добровольно
éíńen Schritt tun — делать шаг
Ich hábe getán, was mir befóhlen. — Я сделал то, что мне приказали.
Ich túe mein Béstes. — Я делаю всё возможное.
2) делать, выполнятьéíne Arbeit tun — выполнять работу
séíne Pflicht tun — выполнять свой долг
Ich hábe viel zu tun. — У меня много дел.
3) делать, причинятьj-m etw. (A) Gútes tun — делать добро кому-л
j-m etw. (A) Böses tun — причинить кому-л зло
4) разг класть, складывать; помещать (что-либо куда-л)Pféffer in die Súppe tun — положить перец в суп
5) разг устраивать (кого-л куда-л)das Kind in die Schúle tun — устроить ребёнка в школу
6)eine Fráge tun — задавать вопрос
j-m éínen Gefállen tun — оказать любезность кому-л
Túe nicht so, als ob du nichts gewússt hättest. — Не делай вид, будто ты ничего не знал.
j-n / etw. (A) hat mit etw. (D) nichts zu tun — кто-л / что-л не имеет к чему-л никакого отношения
es ist j-m sehr darum zu tun — кто-л очень заинтересован в том...
mit j-m / etw. (D) nichts zu tun háben wóllen — не хотеть иметь ничего общего с кем-л / с чем-л
2. vi1) разг вести себя (как-л)überráscht tun — изображать удивление
Túe nicht so, als ob du nichts gewússt hättest. — Не делай вид, будто ты ничего не знал.
2) диал разг работать, функционировать (о механизме)3) -
18 Geist
дух. Gespenst auch привиде́ние, при́зрак. Verstand ум. der gute Geist des Hauses до́брый дух до́ма. in jds. Geiste handeln де́йствовать в чьём-н. ду́хе. in den Geist eines Werkes eindringen проника́ть /-ни́кнуть в дух како́го-н. произведе́ния. der Geist der Zeit дух вре́мени. der olympische Geist дух олимпи́йских игр. der Geist einer Armee боево́й дух а́рмии. in dieser Klasse herrscht ein guter Geist в э́том кла́ссе цари́т хоро́шая атмосфе́ра. der Geist Gottes бо́жий дух. der Heilige Geist свято́й дух. den Geist aufgeben испуска́ть /-пусти́ть дух | an Geister glauben ве́рить в ду́хов. Geister beschwören заклина́ть ду́хов. jd. ist von Geistern besessen в кого́-н. всели́лись ду́хи. dort gehen Geister um там во́дятся ду́хи <привиде́ния>. als Geist umgehen броди́ть как привиде́ние. wie ein Geist aussehen вы́глядеть как привиде́ние. die Stunde der Geister час при́зраков. bist du es wirklich, oder ist es dein Geist? э́то ты, и́ли мне то́лько ка́жется ? wie ein Geist auftauchen появля́ться /-яви́ться как с того́ све́та. jds. Geist verwirrt sich у кого́-н. в уме́ всё пу́тается. ein Mann von Geist челове́к ума́. ein Mann mit viel Geist челове́к большо́го ума́. jd. hat keinen Geist у кого́-н. ума́ нет. jd. hat nicht viel Geist кто-н. не осо́бенно у́мный. seinen Geist sprühen lassen блиста́ть умо́м. ein Nachahmer ohne Geist неу́мный подража́тель. im Geiste bei jdm. sein in Gedanken в мы́слях быть с кем-н. etw. im Geiste überblicken < überdenken> оки́дывать /-ки́нуть что-н. мы́сленным взо́ром. etw. zieht vor jds. Geist vorüber что-н. прохо́дит перед чьим-н. мы́сленным взо́ром. hier scheiden sich die Geister v. Meinungen здесь мне́ния расхо́дятся. die Geister prallen hart aufeinander мне́ния ре́зко ста́лкиваются. führende [kühne] Geister веду́щие [сме́лые] умы́. er ist nur ein kleiner Geist умо́м он не бле́щет. große Geister stört das nicht вели́ким ума́м э́то не меша́ет. ein unruhiger Geist беспоко́йный челове́к. v. Kind беспоко́йное существо́. kleine Geister Kinder ма́ленькие челове́чки. ein dienstbarer Geist услу́жливый рабо́тник der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach дух послу́шен, плоть слаба́. … wes Geistes Kind jd. ist … что кто-н. собо́й <из себя́> представля́ет. jd. ist von allen guten Geistern verlassen кто-н. не мо́жет здра́во мы́слить, кто-н. совсе́м ничего́ не сообража́ет. ein gesunder Geist in einem gesunden Körper в здоро́вом те́ле здоро́вый дух -
19 rückkehrwillig
rǘckkehr|willig aжела́ющий репатрии́роваться [верну́ться на ро́дину] -
20 dienstbereit
См. также в других словарях:
Willig — Willig, er, ste, adj. et adv. 1. Guten Willen habend, bereit, etwas zu thun oder zu leiden: Zu allem willig seyn. Ein williger Mensch. Die willige Ergebenheit in die Rathschlüsse Gottes. Willig sterben. Jemanden willig anhören. Ein williger… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Willig — ist der Familienname folgender Personen: Axel Willig (* 1938, † 1998), deutscher Zoologe George Willig (* 1949), US amerikanischer Gebäudekletterer, Stuntman und Buchautor Wilhelm Willig (1910 1992), deutscher Landespolitiker (Nordrhein… … Deutsch Wikipedia
willig — Adj. (Mittelstufe) bereit, das Erwartete zu tun Beispiele: Er weiß immer willige Zuhörer zu finden. Ein Mann auf der Straße hat mir willig den Weg zum Bahnhof gezeigt … Extremes Deutsch
Willig — Willig, Luise, Schauspielerin, geb. 25. Febr. 1873 in Offenbach a. M., machte ihre Studien bei Marie Ernst vom Frankfurter Schauspielhaus und trat 1891 ihr erstes Engagement am Stadttheater in Elberfeld Barmen an. 1894 wurde sie an das königliche … Meyers Großes Konversations-Lexikon
willig — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • bereit • gewillt Bsp.: • Willst du mir helfen (= Bist du gewillt ...)? … Deutsch Wörterbuch
willig — bereitwillig; gehorsam; gefügig; untertänig; hündisch; folgsam; unterwürfig; fügsam; leicht beeinflussbar; rückgratlos; lenksam; … Universal-Lexikon
Willig — 1. Wer willig ist, den kan man leicht erbitten. – Lehmann, 897, 16. 2. Wer willig ist, den kan man mit einem Härlein herbey ziehen. – Lehmann, 897, 16. 3. Wer willig ist, der hat hurtig Füss. – Lehmann, 898, 30; Chaos, 1087. 4. Wer willig ist,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
willig — Wille: Das gemeingerm. Substantiv mhd. wille, ahd. willio, got. wilja, engl. will, schwed. vilja ist eine Bildung zu dem unter 2↑ wollen behandelten Verb. – Abl.: willig »gerne bereit, etwas zu tun« (mhd. willec, ahd. willig), dazu willigen… … Das Herkunftswörterbuch
willig — bereit, entschlossen, gefügig, geneigt, gesonnen, gewillt; (geh.): erbötig, willens. * * * willig:1.⇨bereit(1)–2.⇨gehorsam(1) willig 1.→willens 2.→folgsam … Das Wörterbuch der Synonyme
Willig — 1. Aus einer verschliffenen Form von Willing (1.) hervorgegangener Familienname. 2. Übername zu mhd. willec, willic, mnd. willich »bereitwillig, willig, freundlich, geneigt« … Wörterbuch der deutschen familiennamen
willig — wịl·lig Adj; auch pej; bereit, das zu tun, was andere erwarten ≈ folgsam <ein Kind, ein Schüler; jemandem willig folgen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache