Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

wild

  • 1 razburjen

    Slovenian-english dictionary > razburjen

  • 2 divь

    divъ II; divь Grammatical information: adj. o; adj. jo Proto-Slavic meaning: `wild'
    Page in Trubačev: V 35-36
    Old Church Slavic:
    divii `wild' [adj jo]
    Czech:
    divý `wild, furious' [adj o];
    diví (dial.) `wild, furious' [adj jo]
    Old Polish:
    dziwy `wild' [adj o]
    Slovincian:
    ʒäwḯ `wild' [adj o]
    Upper Sorbian:
    dźiwi `wild' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    dìvljī `wild' [adj jo];
    Čak. divl̨ī (Vrgada) `cruel, brutal' [adj jo]
    Slovene:
    dívji `wild' [adj jo]
    Bulgarian:
    div `wild, rough' [adj o]
    Comments: See -> * dikъ. The Russian adjectives dívyj (dial.) `surprising' and dívoj (dial.) `miraculous, surprising', which the ESSJa mentions under this lemma, are obviously cognate with * divьnъ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > divь

  • 3 bъrtь

    bъrtь; bъrtъ Grammatical information: f. i; m. o Proto-Slavic meaning: `hive of wild bees'
    Page in Trubačev: III 132-133
    Russian:
    bort' `wild beehive' [f i]
    Old Russian:
    bъrtь `log for bees, tree with a beehive' [f i];
    bortь `log for bees, tree with a beehive' [f i]
    Belorussian:
    borc' `wild beehive' [f i]
    Ukrainian:
    bort `wild beehive' [m o];
    bort' `wild beehive' [m jo];
    bort' (dial.) `natural or artificial beehive in a tree, opening in a hive for viewing bees, wild family of bees living in a hollow tree-trunk' [f i] \{1\}
    Czech:
    brt' `wild beehive, (dial.) opening in or section of a beehive [f i]
    Old Czech:
    brt `beehive (also of wild bees)' [f i]
    Slovak:
    brt `opening in a beehive' [m o]
    Polish:
    barć `wild beehive' [f i]
    Slovene:
    brt `hollow tree with bees' [m o] \{2\}
    Indo-European reconstruction: bʰrH-t-
    Page in Pokorny: 133
    Other cognates:
    Lat. forāmen `opening' [n]
    Notes:
    \{1\} Other dialect forms are bort' [f i], bôrt [f i] and bort [m o]. \{2\} Possibly of Czech origin.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bъrtь

  • 4 bъrtъ

    bъrtь; bъrtъ Grammatical information: f. i; m. o Proto-Slavic meaning: `hive of wild bees'
    Page in Trubačev: III 132-133
    Russian:
    bort' `wild beehive' [f i]
    Old Russian:
    bъrtь `log for bees, tree with a beehive' [f i];
    bortь `log for bees, tree with a beehive' [f i]
    Belorussian:
    borc' `wild beehive' [f i]
    Ukrainian:
    bort `wild beehive' [m o];
    bort' `wild beehive' [m jo];
    bort' (dial.) `natural or artificial beehive in a tree, opening in a hive for viewing bees, wild family of bees living in a hollow tree-trunk' [f i] \{1\}
    Czech:
    brt' `wild beehive, (dial.) opening in or section of a beehive [f i]
    Old Czech:
    brt `beehive (also of wild bees)' [f i]
    Slovak:
    brt `opening in a beehive' [m o]
    Polish:
    barć `wild beehive' [f i]
    Slovene:
    brt `hollow tree with bees' [m o] \{2\}
    Indo-European reconstruction: bʰrH-t-
    Page in Pokorny: 133
    Other cognates:
    Lat. forāmen `opening' [n]
    Notes:
    \{1\} Other dialect forms are bort' [f i], bôrt [f i] and bort [m o]. \{2\} Possibly of Czech origin.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bъrtъ

  • 5 dikъ

    dikъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `wild'
    Page in Trubačev: V 29-30
    Church Slavic:
    dikyi (RuCS) `wild, rude' [adj o]
    Russian:
    díkij `wild' [adj o], diká [Nomsf], díko [Nomsn]
    Old Russian:
    dikyi `wild' [adj o]
    Slovak:
    diký (Kott) `wild' [adj o]
    Polish:
    dziki `wild' [adj o]
    Upper Sorbian:
    dźiki `wild' [adj o]
    Lithuanian:
    dỹkas `empty, idle, for free, vacant' [adj o] 4
    Latvian:
    dīks `empty, idle, inactive' [adj o] \{1\}
    Comments: Perhaps cognate with Skt. dayi `fly (of birds, chariots, horses, gods)'. In view of the evidence for circumflex long i, the East Baltic forms, may be borrowings from Slavic, but the semantic difference (for which cf. Du. woest `desolate' -> `uncultivated, rough, wild') is conspicuous. Note that East Latv. dìeks2, if correctly interpreted, may reflect * deik-.
    Notes:
    \{1\} Both dîks2 and dìks2 are attested. In principle this combination points to dìks. In East Latvian, there are also forms reflecting dìeks2.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dikъ

  • 6 bagno

    bagno Grammatical information: n. o Accent paradigm: b? Proto-Slavic meaning: `marsh'
    Page in Trubačev: I 125-127
    Russian:
    bagnó (dial.) `marshy place, wild rosemary' [n o]
    Ukrainian:
    bahnó `marsh, mud, wild rosemary' [n o]
    Czech:
    bahno `marsh' [n o];
    báhno (Jungmann) `marsh' [n o] \{1\}
    Old Czech:
    bahno `marsh' [n o]
    Slovak:
    bahno `bog, large marsh' [n o]
    Polish:
    bagno `bog, marsh, wild rosemary' [n o]
    Slovincian:
    bȧ̃gno `wild rosemary' [n o]
    Upper Sorbian:
    bahno `marsh, silt' [n o]
    Lower Sorbian:
    bagno `marsh, (dial.) wild rosemary' [n o]
    Indo-European reconstruction: bʰog-no-
    Comments: It is attractive to seek a connection with MoDu. bagger `mud' < *bʰogʰ- and assume that we are dealing with a substratum word. The Slavic etymon is limited to West and East Slavic.
    Notes:
    \{1\} Jungmann mentions both bahno and báhno.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bagno

  • 7 ȁgoda

    ȁgoda Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `berry'
    Page in Trubačev: I 57-59
    Old Church Slavic:
    agoda (Sav.) `fruit' [f ā]
    Russian:
    jágoda `berry' [f ā]
    Czech:
    jahoda `strawberry' [f ā]
    Slovak:
    jahoda `strawberry' [f ā]
    Polish:
    jagoda `berry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jȁgoda `wild strawberry, berry' [f ā];
    Čak. jȁgoda (Vrgada) `blackberry' [f ā]
    Slovene:
    jágoda `berry' [f ā]
    Bulgarian:
    jágoda `strawberry' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: óʔgaʔ
    Lithuanian:
    úoga `berry' [f ā] 1
    Latvian:
    uôga `berry' [f ā]
    Indo-European reconstruction: Hog-eh₂; H₃eg-eh₂
    IE meaning: fruit
    Page in Pokorny: 773
    Other cognates:
    Go. akran `fruit (of trees, corn)' [n];
    Toch. B oko `fruit, effect' [n]
    Notes:
    \{1\} SerbCS vinjaga (XVIIth c.), SCr. vìnjaga `wild grapes' is a derivation of vino rather than a compound containing *jaga.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ȁgoda

  • 8 bujьnъ

    bujьnъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: III 86
    Church Slavic:
    buino `boldly' [adv]
    Russian:
    bújny `wild, tempestuous' [adj o]
    Czech:
    bujný `lush, tempestuous' [adj o]
    Slovak:
    bujný `lush' [adj o]
    Polish:
    bujny `lush' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    bȗjan `wild, stormy' [adj o]
    Slovene:
    bújǝn `luxuriant, lush' [adj o]
    Indo-European reconstruction: bʰouH-
    Other cognates:
    Skt. bhū́yān `bigger, stronger'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bujьnъ

  • 9 divji

    ferocious, savage, wild

    Slovenian-english dictionary > divji

  • 10 na slepo

    random, wild

    Slovenian-english dictionary > na slepo

  • 11 nor

    crazy, mad, wild

    Slovenian-english dictionary > nor

  • 12 čermъxa

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermъxa

  • 13 čermъša

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermъša

  • 14 čermъšь

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermъšь

  • 15 čermuxa

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermuxa

  • 16 čermuša

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermuša

  • 17 dȗxъ

    dȗxъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `breath, spirit'
    Page in Trubačev: V 153-154
    Old Church Slavic:
    duxъ `breath, spirit' [m o]
    Russian:
    dux `spirit, breath, smell' [m o]
    Czech:
    duch `spirit' [m o]
    Slovak:
    duch `spirit' [m o]
    Polish:
    duch `spirit, breath' [m o]
    Serbo-Croatian:
    dȗh `spirit, breath, smell' [m o], dȗha [Gens];
    dȕh (Vuk) `spirit, breath, smell' [m o], dùha [Gens];
    Čak. dȗh (Vrgada) `spirit' [m o], dȗha [Gens];
    Čak. dȗh (Novi) `spirit' [m o];
    Čak. dȗh (Orbanići) `ghost' [m o]
    Slovene:
    dȗh `spirit, breath, smell' [m o]
    Bulgarian:
    dux `spirit' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: douṣos
    Lithuanian:
    daũsos `air, breath' [Nompf ā]
    Page in Pokorny: 268
    Comments: The root shape *dʰous- is peculiar to Balto-Slavic. Elsewhere in and Indo-European - and in Balto-Slavic as well - we find full grades of the type *dʰue/ous- (cf. -> * dvoxati).
    Other cognates:
    Go. dius `wild animal' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dȗxъ

  • 18 durъ

    durъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: V 162
    Slovene:
    dúr `shy, wild' [adj o]
    Old Prussian:
    dūrai `shy' [adj Nompm]
    Comments: Perhaps to be analyzed as *dʰou-ro-, cf. Skt. dhā́vati, Gk. θέω `run'. There is no connection with Gk. θου̃ρος `rushing, impetuous, furious' (pace Trautmann 1910: 325, Vasmer s.v. durnój and others), which derives from * dʰrh₃-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > durъ

  • 19 durь

    durь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `stupidity, madness'
    Page in Trubačev: V 162-163
    Russian:
    dur' `stupidity' [f i];
    dur' (dial.) `pus, fumes causing faintness, faintness' [f i];
    dur (dial.) `stupidity, madness' [f i]
    Ukrainian:
    dur' `stupidity, wild behaviour' [f i];
    dur (dial.) `henbane' [m o]
    Polish:
    dur `typhus, mental derangement (from fever)' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > durь

  • 20 dūšà

    dūšà Grammatical information: f. jā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `soul'
    Page in Trubačev: V 153-154
    Old Church Slavic:
    duša `breath, soul' [f jā]
    Russian:
    dušá `soul, spirit' [f jā], dúšu [Accs]
    Czech:
    duše `soul, spirit' [f jā]
    Slovak:
    duša `soul, spirit' [f jā]
    Polish:
    dusza `soul, spirit' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    dúša `soul, spirit' [f jā], dȗšu [Accs];
    Čak. dūšȁ (Vrgada) `soul, spirit' [f jā];
    Čak. dūšȁ (Novi) `soul, spirit' [f jā];
    Čak. dūšȁ (Orbanići) `soul, spirit' [f jā], dȗšo [Accs]
    Slovene:
    dúša `soul' [f jā]
    Bulgarian:
    dušá `soul, character, breath' [f jā], dúši [Nom p], duší [Nom p]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: douṣi̯aʔ
    Lithuanian:
    daũsios `air' [Nompf ā]
    Indo-European reconstruction: dʰous-i-eh₂
    Page in Pokorny: 268
    Other cognates:
    Go. dius `wild animal' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dūšà

См. также в других словарях:

  • Wild — Wild, a. [Compar. {Wilder}; superl. {Wildest}.] [OE. wilde, AS. wilde; akin to OFries. wilde, D. wild, OS. & OHG. wildi, G. wild, Sw. & Dan. vild, Icel. villr wild, bewildered, astray, Goth. wilpeis wild, and G. & OHG. wild game, deer; of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wild — [wīld] adj. [ME wilde < OE, akin to Ger wild, prob. < IE base * wel , shaggy hair, unkempt > WOOL, VOLE1] 1. living or growing in its original, natural state and not normally domesticated or cultivated [wild flowers, wild animals] 2. not …   English World dictionary

  • Wild! — Álbum de Erasure Publicación 16 de octubre de 1989 en Inglaterra 24 de octubre en los Estados Unidos Género(s) Synthpop Duración 38:28 …   Wikipedia Español

  • Wild On! — was a travel show that was produced from 1997 until 2003 by E!. The series transported its viewers to the scariest fun destinations in the world, from Miami to Milan. It had three primary hosts over the years: Jules Asner (1997 1999), Brooke… …   Wikipedia

  • wild — wild; wild·bore; wild·cat·ter; wild·ish; wild·ling; wild·ness; wild·ean; wild·ing; wild·ly; wild·ish·ness; …   English syllables

  • Wild ! — Wild ! Album par Erasure Sortie 16 octobre 1989 Enregistrement 1989 Durée 38:13 Genre Pop Pro …   Wikipédia en Français

  • Wild — Sn std. (9. Jh.), mhd. wilt, ahd. wild, mndd. wilt Stammwort. Aus wg. * welþaz n. Wild , auch in ae. wild(e), wildor. Gleicher Herkunft wie wild, aber mit einfacherer Stammbildung. Verb: wildern. Wildbret, Wilderer. westgermanisch s. wild …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Wild — Wild, er, este, adj. & adv. ein Wort, welches überhaupt der durch Cultur und Kunst veredelten und erhöheten Beschaffenheit entgegen gesetzet ist. 1. Der physischen Cultur entgegen gesetzt und ihrer beraubt, wo es in den meisten Fällen dem zahm… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Wild TV — Création septembre 2004 Propriétaire Wild TV Inc. (Dieter Kohler) Langue anglais Pays …   Wikipédia en Français

  • wild — s.n. Regiune de la periferia zăpezilor veşnice, străbătută de cercul polar nordic. (din engl. wild) Trimis de tavi, 14.05.2004. Sursa: MDN  wild s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  WILD s.n. (geol.; …   Dicționar Român

  • wild — Adj std. (8. Jh.), mhd. wilt, wilde, ahd. wildi , as. wildi Stammwort. Aus g. * welþija Adj. wild , auch in gt. wilþeis, anord. villr, ae. wilde, afr. wild(e). Außergermanisch entspricht kymr. gwyllt. Weitere Herkunft unklar. Vielleicht zu (ig.)… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»