Перевод: с немецкого на все языки

wie+figura+zeigt

  • 301 zeigen

    'tsaɪgən
    v
    1) montrer, désigner

    Es wird sich zeigen. — Qui vivra verra.

    2) ( beweisen) faire preuve de
    zeigen
    z136e9342ei/136e9342gen ['7a05ae88ts/7a05ae88e39291efai/e39291efgən]
    1 montrer; Beispiel: jemandem etwas zeigen montrer quelque chose à quelqu'un
    3 (zum Ausdruck bringen) Beispiel: Interesse zeigen montrer de l'intérêt
    4 (darstellen) Foto montrer
    5 (anzeigen) Beispiel: 10 C zeigen indiquer 10 C
    6 (erkennen lassen) Beispiel: zeigen, dass... Vorfall [dé]montrer que...
    1 (deuten) montrer
    2 (weisen) Beispiel: nach Norden zeigen Nadel indiquer le nord
    1 (sich sehen lassen) Beispiel: sich zeigen Person, Tier se montrer
    2 (sich erweisen) Beispiel: sich verständnisvoll zeigen se montrer compréhensif(-ve)
    3 (sich herausstellen) Beispiel: es zeigt sich, dass... il s'avère que...

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > zeigen

  • 302 Läufer

    m -s, - trkač, trčalac (-aoca), kućni galopen; (Bote) glasnik, teklič m; (Ferkel) odbito prase (-ta), nazime (-ta) n; (oberer Mühlstein) gornjak m; techn vreteno n, oko kojega se remen kreće; mus brzo svirana, ljestvici slična figura; (Teppich) dug uzak ćilim (sag)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Läufer

  • 303 Panoptikum

    n zbirka voštanih figura i različitih rijetkosti, panoptikum

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Panoptikum

  • 304 Schachfigur

    f -, -en šahovska figura

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Schachfigur

  • 305 Silberfigur

    f -, -en srebrna figura

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Silberfigur

  • 306 Stein

    m -(e)s, -e kamen m; (Fels) stijena f; (Edel-) dragulj m; (Obst-) koštica f; (Spiel-) kamečak m za igru, šahovska figura; einen - bei jdm. im Brett haben fig biti u čijoj milosti; zu - werden okameniti se; - und Bein schwören fig zaklinjati se svim na svijetu; ein - des Anstoßes kamen smutnje; -e klopfen razbijati (sitniti) kamenje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Stein

  • 307 Heft

    n (-(e)s, -e)
    тетра́дь

    ein díckes Heft — то́лстая тетра́дь

    ein dünnes Heft — то́нкая тетра́дь

    ein néues Heft — но́вая тетра́дь

    ein áltes Heft — ста́рая тетра́дь

    ein gútes Heft — хоро́шая тетра́дь

    ein schléchtes Heft — плоха́я тетра́дь

    ein sáuberes Heft — чи́стая тетра́дь

    ein schmútziges Heft — гря́зная тетра́дь

    díesen Satz schrieb er in sein Heft — э́то предложе́ние он записа́л в свою́ тетра́дь

    mein Heft ist voll, ich bráuche ein néues — моя́ тетра́дь зако́нчилась, мне нужна́ но́вая

    der Sohn zeigt am Ábend dem Váter séine Hefte — ве́чером сын пока́зывает отцу́ свои́ тетра́ди

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Heft

  • 308 Uhr

    f (=, -en)

    éine schöne Uhr — краси́вые, прекра́сные часы́

    éine modérne Uhr — совреме́нные, мо́дные часы́

    éine gúte Uhr — хоро́шие часы́

    éine gróße Uhr — больши́е часы́

    éine téure Uhr — дороги́е часы́

    éine bíllige Uhr — дешёвые часы́

    éine Uhr aus Gold — золоты́е часы́

    die Uhr steht — часы́ стоя́т

    die Uhr schlägt zehn — часы́ бьют де́сять

    die Uhr zeigt halb zehn — часы́ пока́зывают полови́ну деся́того

    die Uhr geht vor — часы́ спеша́т

    die Uhr geht nach — часы́ отста́ют

    éine Uhr trágen — носи́ть часы́

    die Uhr stéllen — ста́вить часы́

    die Uhr reparíeren — ремонти́ровать часы́

    er sah auf séine Uhr — он посмотре́л на свои́ часы́

    sie sieht nach der Uhr an der Wand — она́ смо́трит на часы́ на стене́

    nach méiner Uhr ist es schon sechs — на мои́х часа́х уже́ шесть

    2) час при определении времени

    es ist acht Uhr — во́семь часо́в

    es war genáu fünf Uhr — бы́ло ро́вно пять часо́в

    wíeviel Uhr ist es? — кото́рый час?

    der Zug fährt um acht Uhr dréißig [um 8.30 Uhr] — по́езд отправля́ется в во́семь часо́в три́дцать мину́т [в полови́не девя́того]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Uhr

  • 309 zeigen

    1. vt
    1) пока́зывать

    ein Bild zéigen — пока́зывать карти́ну

    einen Brief zéigen — пока́зывать письмо́

    séine Árbeit zéigen — пока́зывать свою́ рабо́ту

    etw. séinen Éltern, séinem Freund zéigen — пока́зывать что-либо свои́м роди́телям, своему́ дру́гу

    er hat mir séine Bücher gezéigt — он показа́л мне свои́ кни́ги

    der Wirt zéigte ihm sein Zímmer — хозя́ин (гости́ницы) показа́л ему́ его́ ко́мнату

    er ließ sich sein Zímmer zéigen — он попроси́л показа́ть ему́ его́ ко́мнату

    der Freund zéigte mir die Stadt — друг показа́л мне го́род

    ich kann Íhnen den kürzesten Weg zéigen — я могу́ показа́ть вам кратча́йшую доро́гу

    die Uhr zeigt zwölf — часы́ пока́зывают двена́дцать

    2) пока́зывать, проявля́ть, обнару́живать

    Fréude an etw. (D) zéigen — проявля́ть ра́дость в связи́ с чем-либо

    séine Macht zéigen — проявля́ть свою́ власть

    jetzt kannst du zéigen, was du kannst — тепе́рь ты мо́жешь показа́ть, на что ты спосо́бен

    séine Fráge zeigt mir, dass er es nicht verstánden hat — его́ вопро́с пока́зывает (мне), что он э́того не по́нял

    sie hat mir gezéigt, dass sie mich gern hat — она́ дала́ мне поня́ть, что я ей нра́влюсь

    2. vi (auf A)
    пока́зывать, ука́зывать на кого-либо / что-либо

    er zéigte (mit dem Fínger) auf éinen Mann / auf ein Haus — он (па́льцем) показа́л на мужчи́ну / на дом

    3. ( sich)
    1) появля́ться, пока́зываться

    am Hímmel zéigen sich die Wólken — на не́бе появля́ются ту́чи

    so kann ich mich auf der Stráße nicht zéigen — в тако́м ви́де я не могу́ показа́ться на у́лице

    2) пока́зывать себя́, проявля́ть себя́ каким-либо

    sich klug, dumm, tápfer, fréundlich zéigen — показа́ть [прояви́ть] себя́ у́мным, глу́пым, сме́лым, раду́шным

    er hat sich zu mir fréundlich gezéigt — он дру́жески [дружелю́бно] относи́лся ко мне

    er hat sich als gúter Freund gezéigt — он показа́л [прояви́л] себя́ хоро́шим дру́гом

    uns gegenüber zéigte sie sich nur von íhrer bésten Séite — по отноше́нию к нам она́ прояви́ла себя́ с лу́чшей стороны́

    es wird sich ja zéigen, wer recht hat — ещё вы́явится [ста́нет я́сным], кто прав

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zeigen

  • 310 anzeigen

    vt
    1) извещать, уведомлять
    2) объявлять (в газете)

    néúe Bücher ánzeigen — помещать объявление о выходе новых книг

    séíne Hóchzeit ánzeigen — дать (в газету) объявление о бракосочетании

    den Empfáng ánzeigen — уведомить кого-л о получении (денег), подтвердить кому-л получение (денег)

    3) доносить, заявлять, сообщать (органам власти о правонарушениях и т. п.)

    éínen Díébstahl (bei der Polizéí) ánzeigen — заявить в полицию о краже

    4) указывать, показывать (о приборах); предсказывать

    Das Barométer zeigt schönes Wétter an. — Барометр предсказывает хорошую погоду.

    5)

    es für ángezeigt hálten* высоксчитать что-л целесообразным

    Für sólche Kránkheiten ist (nur) éíne Bádekur ángezeigt. мед — При таких заболеваниях показаны (только) ванны.

    Универсальный немецко-русский словарь > anzeigen

  • 311 Augenschein

    m <- (e)s> высок вид, видимость

    wie der Áúgenschein zeigt [lehrt]... — как видно из…

    in Áúgenschein néhmen*осматривать (что-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > Augenschein

  • 312 duldsam

    a терпимый; снисходительный

    Er zeigt sich dúldsam gégen ándere Méínungen. — Он терпимо относится к чужому мнению.

    Универсальный немецко-русский словарь > duldsam

  • 313 Nadel

    f <-, -n>
    1) игла, иголка
    2) сокр от Nähnadel швейная игла [иголка]

    Méíne Óma bíttet mich, die Nádel éínzufädeln. — Бабушка просит меня вдеть нитку в иголку.

    3) сокр от Stecknadel булавка
    4) сокр от Anstecknadel брошь, значок, медаль
    5) сокр от Haarnadel шпилька (для волос)
    6) сокр от Injektionsnadel игла для инъекций
    7) сокр от Radiernadel гравировальная игла
    8) сокр Grammofonnadel игла граммофона
    9) сокр от Hutnadel булавка для шляпы
    10) сокр Häkelnadel, Stricknadel крючок (для вязания), вязальная игла [спица]
    11) стрелка (компаса и т. п.)

    Die Nádel zeigt nach Süden. — Стрелка компаса показывает на юг.

    12) бот игла, pl хвоя

    Die Tánne wirft íhre Nádeln ab. — Ель осыпается.

    nicht álle Nádeln an der Tánne háben разг — быть не в себе, ≈ не все дома

    das ist mit der héíßen Nádel genäht — ≈ это сшито наспех [на живую нитку]

    es könnte kéíne Nádel zur Érde fállen — ≈ яблоку негде было упасть

    wie auf Nádeln sítzen*сидеть как на иголках

    Универсальный немецко-русский словарь > Nadel

  • 314 plus

    1. conj

    Abwéíchungen von plus / mínus 3% — погрешность плюс / минус 3%

    Drei plus drei ist [gibt, macht, gleich] sechs. — Три плюс три — шесть.

    2) перен:

    die Generatión 50 plus — поколение, кому за пятьдесят

    2.
    prp (G):

    200 Éúro plus der Zínsen ком 200 — евро плюс проценты

    3. adv
    1)

    Das Thermométer zeigt plus zehn Grad. мат — Термометр показывает плюс десять градусов [десять градусов выше нуля].

    2) эл плюс (с положительным зарядом)

    Универсальный немецко-русский словарь > plus

  • 315 Thermometer

    das Thermométer erréíchte 30 Grad — температура достигла 30 градусов

    das Thermométer steigt [fällt, sinkt] — температура поднимается [падает]

    das Thermométer zeigt 20 Grad an — термометр показывает 20 градусов

    Универсальный немецко-русский словарь > Thermometer

  • 316 Würfel

    m <-s, ->
    1) мат куб, шестигранник, гексаэдр

    Würfel spíélen — играть в кости

    Der Würfel zeigt vier Áúgen. — На игральной кости выпало четыре очка.

    Die Würfel sind gefállen! — Жребий брошен! / Решено!

    in Würfel schnéíden*нарезать кубиками

    Sie gibt zwei Würfel Zúcker in íhren Káffee. — Она добавляет два кубика сахара в свой кофе.

    Универсальный немецко-русский словарь > Würfel

  • 317 ablenken

    ablenken I vt отводи́ть; отклоня́ть; перен. тж. отвлека́ть; развлека́ть
    einen Fluß ablenken отвести́ реку́
    das Flugzeug wurde vom Kurs abgelenkt самолё́т отклони́лся от ку́рса
    die Lichtstrahlen werden durch ein Prisma abgelenkt лучи́ све́та отклоня́ются при́змой; лучи́ све́та преломля́ются при́змой
    einen Schlag von sich (D) ablenken отвести́ от себя́ уда́р
    j-n vom rechten Weg ablenken соврати́ть (кого-л.) с пути́ и́стинного
    das Gespräch von einem Thema ablenken перевести́ разгово́р на другу́ю те́му
    den Kranken muß man ablenken больно́му ну́жно развлече́ние
    der Lärm lenkt mich ab шум отвлека́ет меня́, шум не даё́т мне сосредото́читься
    er ist oft abgelenkt он ча́сто быва́ет рассе́ян
    er zeigt sich oft abgelenkt он ча́сто быва́ет рассе́ян
    die (öffentliche) Aufmerksamkeit von etw. (D) ablenken отвле́чь внима́ние (обще́ственности) (от чего́-л.)
    einen Verdacht von sich (D) ablenken отвести́ от себя́ подозре́ние
    ablenken II vi переводи́ть разгово́р на другу́ю те́му
    ablenken, sich III отклоня́ться; перен. тж. отвлека́ться; развлека́ться

    Allgemeines Lexikon > ablenken

  • 318 anzeigen

    anzeigen I vt извеща́ть, уведомля́ть; объявля́ть (в газе́те и т.п.)
    neue Bücher anzeigen помеща́ть объявле́ние о вы́ходе но́вых книг
    seine Verlobung anzeigen дать (в газе́ту) объявле́ние о свое́й помо́лвке
    j-m den Eingang des Betrages anzeigen уве́домить (кого-л.) о получе́нии де́нег, подтверди́ть (кому-л.) получе́ние де́нег
    den Wert des Inhalts auf dem Postpaket anzeigen обозна́чить объя́вленную це́нность посы́лки
    die angezeigten Preise объя́вленные це́ны; вы́ставленные це́ны
    anzeigen доноси́ть, заявля́ть, сообща́ть (о́рганам вла́сти о правонаруше́нии и т.п.)
    einen Diebstahl bei der Polizei anzeigen сообщи́ть в поли́цию о кра́же; заяви́ть в поли́цию о кра́же
    anzeigen ука́зывать, пока́зывать (о прибо́рах)
    das Barometer zeigt schönes Wetter an баро́метр предска́зывает хоро́шую пого́ду
    anzeigen предвеща́ть, предска́зывать
    das zeigt nichts Gutes an э́то не предвеща́ет ничего́ хоро́шего
    anzeigen высо́к. сообщи́ть, дать знать
    anzeigen, sich проявля́ться, дава́ть о себе́ знать (о предстоя́щих собы́тиях)
    schon in dem Knaben zeigt sich's an, was er einst leisten wird als Mann посл. како́в в колыбе́льку, тако́в и в моги́лку

    Allgemeines Lexikon > anzeigen

  • 319 Augenkrankheit

    Augenkrankheit f заболева́ние гла́за
    pl Augenkrankheiten глазны́е боле́зни
    Augenlicht n зре́ние
    das Augenkrankheit verlieren потеря́ть зре́ние, осле́пнуть
    das Augenkrankheit einbüßen потеря́ть зре́ние, осле́пнуть
    das Augenkrankheit wiederfinden прозре́ть
    du mein Augenkrankheit! высо́к. ты свет мои́х оче́й!, ты мой ненагля́дный!
    Augenlid n ве́ко
    Augenlinse f анат. хруста́лик
    Augenkrankheit опт. окуля́р
    Augenmaß n глазоме́р
    nach dem Augenkrankheit на глаз(ок)
    Augenmensch m психол. челове́к с хорошо́ ра́звитым зри́тельным восприя́тием, опти́ческий тип
    Augenmerk n -s уст. цель, мише́нь; перен. цель, зада́ча
    etw. zum Augenkrankheit nehmen це́литься (во что-л.)
    Augenkrankheit высо́к. внима́ние
    sein Augenkrankheit auf etw. (A) richten уделя́ть внима́ние (чему́-л.); име́ть в ви́ду (что-л.)
    Augenmuskel m анат. глазна́я мы́шца
    Augenoptiker m о́птик, ма́стер по изготовле́нию и ремо́нту очко́в
    Augenpaar n па́ра глаз, глаза́
    Augenprothese f глазно́й проте́з, стекля́нный глаз
    Augenpulver n разг. ме́лкий трудночита́емый шрифт
    diese kleine Schrift ist das reinste Augenkrankheit э́тим ме́лким шри́фтом мо́жно испо́ртить глаза́
    Augenkrankheit порошо́к для глаз (лека́рство)
    Augenpunkt m жив. то́чка зре́ния, центр перспекти́вы
    Augenrand:
    er hat gerötete Augenränder у него́ ве́ки покрасне́ли; у него́ ве́ки воспалены́; у него́ глаза́ покрасне́ли; у него́ глаза́ воспалены́
    Augenringe pl круги́ под глаза́ми
    Augenschatten m тё́мные круги́ под глаза́ми; тё́мные те́ни под глаза́ми; тё́мные синяки́ под глаза́ми
    Augenschein m вид, ви́димость
    der (bloße, erste) Augenkrankheit genügt, dass... с пе́рвого взгля́да ви́дно, что...
    wie der Augenkrankheit lehrt... как я́вствует из...
    wie der Augenkrankheit zeigt... как я́вствует из...
    der Augenkrankheit trügt вне́шность обма́нчива
    sich von etw. (D) durch den Augenkrankheit überzeugen воо́чию убеди́ться (в чем-л.)
    dem Augenkrankheit nach по ви́ду, как ка́жется
    Augenkrankheit юр. осмо́тр ме́ста происше́ствия; осмо́тр тру́па и т.п.
    einen Augenkrankheit nehmen произвести́ осмо́тр ме́ста происше́ствия; произвести́ осмо́тр тру́па и т.п.
    einen Augenkrankheit einnehmen произвести́ осмо́тр ме́ста происше́ствия; произвести́ осмо́тр тру́па и т.п.
    einen Augenkrankheit vornehmen произвести́ осмо́тр ме́ста происше́ствия; произвести́ осмо́тр тру́па и т.п.
    etw. in Augenkrankheit nehmen осмотре́ть (что-л.)

    Allgemeines Lexikon > Augenkrankheit

  • 320 Balken

    Balken m -s, бревно́ (тж. для гимна́стики); ба́лка; брус
    einfacher Balken стр. однопролё́тная ба́лка на двух опо́рах
    Balken gleichen Widerstandes стр. ба́лка ра́вного сопротивле́ния
    bis an die Balken springen подпры́гнуть до потолка́ (от ра́дости)
    Balken тех. коромы́сло
    Balken ду́жка (у стру́нных инструме́нтов)
    Balken анат. мозо́листое те́ло
    Balken мор. бимс
    Balken с.-х. распа́ханная земля́
    Balken полоса́ (на гербе́)
    das Wappen zeigt einen roten Balken im weißen Feld герб име́ет широ́кую кра́сную по́лосу́ на бе́лом по́ле
    Balken полоса́ (телевизио́нной испыта́тельной табли́цы)
    Balken ю.-нем. ста́вня (окна́)
    Balken ю.-нем. амба́р
    Balken ю.-нем. ла́цкан; нагру́дник
    lügen, dass sich die Balken biegen разг. врать са́мым бессо́вестным о́бразом; врать как си́вый ме́рин
    zu Balken steigen груб. сыгра́ть в я́щик, умере́ть
    Wasser hat keine Balken посл. кто воды́ бои́тся, в морепла́ватели не годи́тся
    den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden ви́деть сучо́к в чужо́м глазу́, а в своё́м бревна́ не замеча́ть

    Allgemeines Lexikon > Balken

См. также в других словарях:

  • Wie Figura zeigt —   Die bildungssprachlich veraltende Redewendung hat die Bedeutung »wie man an diesem Beispiel ablesen kann«: Mit Ungestüm und allzu forschem Auftreten erreicht man, wie Figura zeigt, bei diesen Leuten überhaupt nichts …   Universal-Lexikon

  • Figura — Fi|gu|ra 〈f.; ; unz.; geh.; in der Wendung〉 wie Figura zeigt wie an diesem Beispiel zu sehen ist, wie klar vor Augen liegt [lat., „Gestalt“] * * * Fi|gu|ra [lat.]: nur in der Wendung wie F. zeigt (schweiz., sonst veraltend; wie man an dem… …   Universal-Lexikon

  • Figura — Fi|gu|ra 〈f.; Gen.: ; Pl.: unz.; in der Wendung〉 wie Figura zeigt wie an diesem Beispiel zu sehen ist, wie klar vor Augen liegt [Etym.: lat., »Gestalt«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Figura — Fi|gu|ra; wie Figura zeigt (wie klar vor Augen liegt) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Figura — Fi|gu|ra die; <aus gleichbed. lat. figura, vgl. ↑Figur> Bild, Figur; die Figura zeigt: wie klar vor Augen liegt, wie an diesem Beispiel klar zu erkennen ist …   Das große Fremdwörterbuch

  • Stuppacher Madonna — Die Stuppacher Madonna Matthias Grünewald, 1514 1516 Mischtechnik auf Nadelholz, 186 cm × 150 cm Bad Mergentheim Die Stuppacher Madonna …   Deutsch Wikipedia

  • Wolframs Tagelieder — Zu Wolframs Tageliedern zählen „Den morgenblic“ (Des Minnesangs Frühling = MF I), „Sîne klawen“ (MF II), „Der helden minne“ (MF IV), „Von der zinnen“ (MF V) und „Ez ist nu tac“ (MF VII). Obwohl Wolfram von Eschenbach in erster Linie als Epiker… …   Deutsch Wikipedia

  • Reinecke Fuchs — Wilhelm von Kaulbach: Reineke Fuchs als Sieger. Illustration, erschienen 1846; in Kupfer gestochen von Adrian Schleich, München Reineke Fuchs ist die Hauptfigur eines Epos in Versen und in Prosa, dessen Tradition bis ins europäische Mittelalter… …   Deutsch Wikipedia

  • Gerhard Mercator — (eigentlich Gerard De Kremer, latinisiert: Gerardus Mercator, deutsch z. T. Gerhard Krämer) (* 5. März 1512 in Rupelmonde, Grafschaft Flandern; † 2. Dezember 1594 in Duisburg, Vereinigte Herzogtümer Jülich Kleve Berg) war ein Mathematiker,… …   Deutsch Wikipedia

  • Reineke Fuchs — Wilhelm von Kaulbach: Reineke Fuchs als Sieger. Illustration, erschienen 1846; in Kupfer gestochen von Adrian Schleich, München Reineke Fuchs ist die Hauptfigur eines Epos in Versen und in Prosa, dessen Tradition bis ins europäische Mittelalter… …   Deutsch Wikipedia

  • italienische Kunst — italienische Kunst,   die Kunst auf der Apenninenhalbinsel und Sizilien seit dem frühen Mittelalter auf einem an griechischem, etruskischem, italischem, römischem, frühchristlichem und byzantinischem Kulturerbe überreichen Boden. Das Fehlen einer …   Universal-Lexikon


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»