-
41 მობერვა
whiff, blow -
42 hirup
whiff, sniff. -
43 Hauch
m; -(e)s, -e; geh.2. fig. (Anflug) trace, touch; auch von Farbe: tinge, hint; (dünne Schicht) (thin) film; (Atmosphäre) air; ein Hauch von Ironie a touch of irony; nicht der leiseste Hauch von not a trace of* * *der Hauch(Atem) breath;(Duft) waft; whiff;(Luftzug) whiff; puff;(dünne Schicht) film* * *[haux]m -(e)s, -eein Háúch von Frühling (poet) — a breath of spring
3) (= Flair) aura, airihr Haus hat den Háúch des Exotischen — their house has an exotic air (about it) or an aura of exoticism
* * *der1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) puff2) (a sudden puff (of air, smoke, smell etc): a whiff of petrol; a whiff of cigar smoke.) whiff* * *<-[e]s, -e>[haux]1. (Atemhauch) breath2. (Luftzug) breath of air3. (leichter Duft) waft, whiff4. (Flair) aura5. (Andeutung, Anflug) hint, trace, touch* * *der; Hauch[e]s, Hauche (geh.)1) (Atem, auch fig.) breath2) (Luftzug) breath of wind; breeze3) (leichter Duft) delicate smell; waft4) (dünne Schicht) [gossamer-] thin layer* * *2. fig (Anflug) trace, touch; auch von Farbe: tinge, hint; (dünne Schicht) (thin) film; (Atmosphäre) air;ein Hauch von Ironie a touch of irony;nicht der leiseste Hauch von not a trace of* * *der; Hauch[e]s, Hauche (geh.)1) (Atem, auch fig.) breath2) (Luftzug) breath of wind; breeze3) (leichter Duft) delicate smell; waft4) (dünne Schicht) [gossamer-] thin layer* * *-e m.breath n.breeze n.puff n. -
44 tufarada
f.1 waft.2 strong smell, gust, waft.* * *1 strong smell* * *SF (=olor) bad smell, foul smell; (=racha de aire) gust* * *femenino (fam) nasty smell, whiff (colloq)* * *= whiff.Ex. Some people are oblivious to the odor in the locker room after a game, while others wrinkle their noses at the slightest whiff of sweat.* * *femenino (fam) nasty smell, whiff (colloq)* * *= whiff.Ex: Some people are oblivious to the odor in the locker room after a game, while others wrinkle their noses at the slightest whiff of sweat.
* * *( fam)nasty smell, whiff ( colloq)una tufarada nauseabunda a nauseating stench* * *tufarada nfwaft* * *f famwhiff fam -
45 лъх
1. (полъх) breath, whiff, puff, zephyr(вълна) wave, current, gust, streamлъх на парфюм a breath/whiff of perfume2. (миризма) fragrance, smell, odour, whiff(отличителна) savour* * *лъх,м., само ед.1. ( полъх) breath, whiff, puff, zephyr; ( вълна̀) wave, current, gust, stream; горещ \лъх нахлу от пещта a wave of hot air wafted out of the furnace;2. ( миризма) fragrance, smell, odour, whiff; ( отличителна) savour; първият \лъх на пролетта the first touch/breath of spring.* * *air; breath: a лъх of perfume - лъх на парфюм; tincture* * *1. (вълна) wave, current, gust, stream 2. (миризма) fragrance, smell, odour, whiff 3. (отличителна) savour 4. (полъх) breath, whiff, puff, zephyr 5. ЛЪХ на парфюм a breath/whiff of perfume 6. горещ ЛЪХ нахлу от пещта a wave of hot air wafted out of the furnace 7. първият ЛЪХ на пролетта the first touch/breath of spring -
46 schief
I Adj.1. crooked, not straight; (nach einer Seite hängend) lop-sided, Brit. skew-whiff umg.; schiefe Absätze worn-down heels; schiefe Schultern sloping shoulders; eine schiefe Linie an oblique line; der Schiefe Turm von Pisa the Leaning Tower of Pisa; schiefe Ebene MATH., PHYS. inclined plane2. fig. (verdreht) distorted; Urteil: warped; schiefer Vergleich lame comparison; schiefes Bild false picture, distorted view3. schiefer Blick fig. mistrustful look; ein schiefes Gesicht machen pull a wry face; Bahn 1, Ebene, LichtII Adv.1. crookedly; (nach einer Seite hängend) lop-sidedly, Brit. skew-whiff umg.; den Hut schief aufsetzen put on one’s hat at an angle, tilt one’s hat; das Bild hängt schief the picture isn’t hanging straight, the picture’s lop-sided ( oder skew-whiff umg.); er / der Baum ist schief gewachsen he / the tree hasn’t grown straight, he has a stoop / the tree has grown crookedly; schief treten (Absätze) wear down3. umg., fig. (misstrauisch) schief ansehen. (jemanden) look askance at; (jemandem misstrauen) mistrust4. schief gehen oder schief laufen umg. go wrong; es ist total schief gegangen everything went wrong, it was a disaster; das wäre beinahe schief gegangen that was a close shave; es wird schon schief gehen! hum. it’ll ( oder you’ll) be all right (Am. umg. alright)5. umg. (falsch): schief gewickelt sein be way out ( oder way off target); da bist du aber schief gewickelt auch you’re completely up the pole there, Am. you’re way out in left field; schief liegen be barking up the wrong tree; da liegst du total schief you’ve got it all wrong, you’re off the mark* * *slantwise (Adv.); wry (Adj.); lop-sided (Adj.); askance (Adv.); crooked (Adj.); cockeyed (Adj.); aslant (Adj.); askew (Adj.); awry (Adj.); bias (Adj.); oblique (Adj.); slanting (Adj.); slantwise (Adj.)* * *[ʃiːf]1. adjcrooked, not straight pred; (= nach einer Seite geneigt) lopsided, tilted; Winkel oblique; Blick, Lächeln wry; Absätze worn(-down); (fig = unzutreffend) inappropriate; Deutung wide of the mark, inappropriate; Bild distortedschíéfe Ebene (Phys) — inclined plane
auf die schíéfe Bahn geraten or kommen (fig) — to leave the straight and narrow
einen schíéfen Mund or ein schíéfes Gesicht ziehen (fig inf) — to pull a (wry) face
See:→ Licht2. adv1) (= schräg) halten, wachsen crooked; hinstellen at an angleer hatte den Hut schíéf auf — he wore his hat at an angle
schíéf laufen — to walk lopsidedly
das Bild hängt schíéf — the picture is crooked or isn't straight
2)sie lächelte schíéf — she gave me a crooked smile
3) (= unrichtig) übersetzen badlyetw schíéf schildern/wiedergeben — to give a distorted version of sth
du siehst die Sache ganz schíéf! (fig) — you're looking at it all wrong!
See:* * *1) obliquely2) (not straight or symmetrical.) skew3) ((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) squint4) wryly5) (slightly mocking: a wry smile.) wry* * *[ʃi:f]I. adj\schiefe Absätze worn[-down] heels2. (entstellt) distortedeine \schiefe Darstellung a distorted accountein \schiefer Eindruck a false impression; s.a. Vergleichjdm einen \schiefen Blick zuwerfen to look askance at sbII. adv1. (schräg) crooked, not straight, lopsidedetw \schief aufhaben/aufsetzen to not have/put sth on straight, to have/put sth on crookedetw \schief halten to not hold sth straight, to hold sth crookedden Kopf \schief halten to have one's head cocked to one sideetw \schief hinstellen to put sth at an awkward angledie Absätze \schief laufen to wear one's heels down on one sideetw \schief treten to wear sth down on one side\schief wachsen to grow crooked, to not grow straightjdn \schief ansehen to look askance at sb* * *1.1) (schräg) leaning <wall, fence, post>; (nicht parallel) crooked; not straight pred.; crooked < nose>; sloping, inclined < surface>; worn[-down] < heels>eine schiefe Ebene — (Phys.) an inclined plane
2) (fig.): (verzerrt) distorted <picture, presentation, view, impression>; false < comparison>2.1) (schräg)das Bild hängt/der Teppich liegt schief — the picture/carpet is crooked
jemanden schief ansehen — (ugs.) look at somebody askance
schief gewickelt sein — (fig. ugs.) be very much mistaken
schief liegen — (fig. ugs.) be on the wrong track; s. auch Haussegen
2) (fig.): (verzerrt)* * *A. adjschiefe Absätze worn-down heels;schiefe Schultern sloping shoulders;eine schiefe Linie an oblique line;der Schiefe Turm von Pisa the Leaning Tower of Pisa;schiefe Ebene MATH, PHYS inclined planeschiefer Vergleich lame comparison;schiefes Bild false picture, distorted view3.schiefer Blick fig mistrustful look;B. advden Hut schief aufsetzen put on one’s hat at an angle, tilt one’s hat;das Bild hängt schief the picture isn’t hanging straight, the picture’s lop-sided ( oder skew-whiff umg);er/der Baum ist schief gewachsen he/the tree hasn’t grown straight, he has a stoop/the tree has grown crookedly;schief treten (Absätze) wear down2. fig (verzerrt)schief sehen (etwas) misjudge;schief darstellen give a distorted account of3. umg, fig (misstrauisch)schief ansehen. (jemanden) look askance at; (jemandem misstrauen) mistrust; → schiefgehen, schiefgewickelt etc* * *1.1) (schräg) leaning <wall, fence, post>; (nicht parallel) crooked; not straight pred.; crooked < nose>; sloping, inclined < surface>; worn[-down] < heels>eine schiefe Ebene — (Phys.) an inclined plane
2) (fig.): (verzerrt) distorted <picture, presentation, view, impression>; false < comparison>2.1) (schräg)das Bild hängt/der Teppich liegt schief — the picture/carpet is crooked
jemanden schief ansehen — (ugs.) look at somebody askance
schief gewickelt sein — (fig. ugs.) be very much mistaken
schief liegen — (fig. ugs.) be on the wrong track; s. auch Haussegen
2) (fig.): (verzerrt)* * *adj.askew adj.cockeyed adj.cross adj.lopsided adj.oblique adj.sloping adj.wry adj. adv.askance adv.aslant adv.lopsidedly adv. -
47 tufillo
m.whiff.* * *1 familiar niff, pong* * *SM slight smell (a of)* * *= whiff.Ex. Some people are oblivious to the odor in the locker room after a game, while others wrinkle their noses at the slightest whiff of sweat.* * *= whiff.Ex: Some people are oblivious to the odor in the locker room after a game, while others wrinkle their noses at the slightest whiff of sweat.
* * *tufillo nmFam1. [mal olor] whiff2. [aire sospechoso]el tufillo xenófobo que se desprende de sus textos the undercurrent of xenophobia in her writings;el tufillo sensacionalista de su reportaje the sensationalist tone o flavour of his report -
48 дъхвам
breathe out. puff, whiff; give a puff/a whiff* * *дъ̀хвам,гл. breathe out, puff, whiff; give a puff/a whiff.* * *breathe out. puff, whiff; give a puff/a whiff -
49 olorcillo
SM [ligero] faint smell; [delicado] delicate aroma; pey whiff (a of)* * *= whiff.Ex. Some people are oblivious to the odor in the locker room after a game, while others wrinkle their noses at the slightest whiff of sweat.* * *= whiff.Ex: Some people are oblivious to the odor in the locker room after a game, while others wrinkle their noses at the slightest whiff of sweat.
-
50 tufo
m.1 stench, foul smell (informal) (mal olor).2 vapor.3 stink, stench, reek.* * *1 (mal olor) pong, foul smell, stink2 (emanación) fume, vapour (US vapor)* * *ISM1) (=emanación) fumes pl2) (=hedor) [gen] stink; [de cuarto] fugIItener tufos — to be swanky *, be conceited
SM (=rizo) curl, sidelock* * *a) (fam) (olor - a sucio, podrido) stink (colloq); (- a cerrado)b) (fam) (gas, humo) fumes (pl)* * *= stench, pestilence, whiff, fug.Ex. The stench was unbearable.Ex. Much of what lies before our eyes today like a tongue of fire -- animal pestilences and the poisoning of our foodstuffs -- was already announced many years ago.Ex. Some people are oblivious to the odor in the locker room after a game, while others wrinkle their noses at the slightest whiff of sweat.Ex. Pork scratchings behind the bar, a well-used dartboard in the corner and a fug of smoke hanging over the tables are all hallmarks of the traditional English pub.* * *a) (fam) (olor - a sucio, podrido) stink (colloq); (- a cerrado)b) (fam) (gas, humo) fumes (pl)* * *= stench, pestilence, whiff, fug.Ex: The stench was unbearable.
Ex: Much of what lies before our eyes today like a tongue of fire -- animal pestilences and the poisoning of our foodstuffs -- was already announced many years ago.Ex: Some people are oblivious to the odor in the locker room after a game, while others wrinkle their noses at the slightest whiff of sweat.Ex: Pork scratchings behind the bar, a well-used dartboard in the corner and a fug of smoke hanging over the tables are all hallmarks of the traditional English pub.* * *(— a cerrado): abre la ventana, en esta habitación hay un tufo horrible open the window, it smells really stuffy in this roomllegó con un tufo a vino tremendo he arrived reeking of wine ( colloq)el tufillo de corrupción the stink of corruption* * *
tufo sustantivo masculino (fam) ( olor — a sucio, podrido) stink (colloq);
(— a cerrado):
tufo sustantivo masculino
1 (de un tubo de escape) fumes pl
(mal olor) stink
2 fam pey sus opiniones tienen un tufo racista, his opinions have a nasty whiff of racism
' tufo' also found in these entries:
English:
reek
* * *tufo nmhay un tufo a sudor horrible there's a foul smell of sweat2. [emanación] fumes3. Fam [aire sospechoso]desconfiaba del tufo clerical de sus palabras I distrusted the clerical undertones of his remarks;una decisión con un cierto tufo electoralista a decision that smacks of electioneering* * *tufo nm1) : fume, vapor* * *tufo n stink -
51 un aire de
= an air of, a whiff ofEx. The whole business has an air of familiarity because it happens every day.Ex. However, there is a whiff of vacuity and misogyny about the whole thing.* * *= an air of, a whiff ofEx: The whole business has an air of familiarity because it happens every day.
Ex: However, there is a whiff of vacuity and misogyny about the whole thing. -
52 un viso de
Ex. However, there is a whiff of vacuity and misogyny about the whole thing.* * *Ex: However, there is a whiff of vacuity and misogyny about the whole thing.
-
53 vaharada
f.1 whiff.2 puff, whiff.* * *1 puff, breath* * *SF1) [de aliento] puff of breath2) (=olor) smell; (=ráfaga de olor) whiff; (=tufo) reek* * *( liter)sintió una vaharada de alcohol en el rostro a waft o stench of alcohol hit his facepermaneció en la ventana, indiferente a la vaharada de putrefacción she stood at the window, indifferent to the reek of decay wafting up to her* * *vaharada nfwhiff -
54 bouffée
bouffée [bufe]feminine noun* * *bufeune bouffée d'air frais — lit, fig a breath of fresh air
tirer une bouffée — to have a puff ou drag (colloq)
2) ( accès) rush (de of)•Phrasal Verbs:* * *bufe nf1) (= souffle)bouffée de chaleur (canicule) — blast of hot air, MÉDECINEhot flush Grande-Bretagne hot flash USA
2) (sensation, sentiment)* * *bouffée nf1 ( souffle) ( d'odeur) whiff; (de tabac, vapeur, vent) puff; une bouffée d'air frais lit, fig a breath of fresh air; tirer une bouffée to have a puff ou drag○; tirer une bouffée de sa pipe to draw a puff on one's pipe; le vent soufflait par bouffées the wind blew in gentle gusts;2 ( accès) rush (de of); bouffée d'orgueil rush of pride.[bufe] nom féminin1. [exhalaison] puff -
55 parfum
parfum [paʀfœ̃]masculine nouna. ( = substance) perfumeb. ( = odeur) [de fleur, herbe] scent ; [de tabac, café, savon] smell ; [de vin] bouquet ; [de glace] flavour (Brit), flavor (US)* * *paʀfœ̃nom masculin1) ( pour se parfumer) perfume, scent2) ( senteur) (de fleur, forêt) scent; ( de sels de bain) fragrance; ( de vin) bouquet; ( de fruit) scent, (sweet) smell3) ( goût) flavour [BrE]4) figun parfum du terroir — a rural flavour [BrE]
••mettre quelqu'un au parfum — (colloq) to put somebody in the picture, to clue somebody in (colloq)
* * *paʀfœ̃ nm1) (= produit) perfume, scent Grande-Bretagne2) (= odeur) [fleurs] scent3) [tabac, vin] aroma4) [glace, milk-shake] flavour Grande-Bretagne flavor USAJe voudrais une glace. - Quel parfum veux-tu? — I'd like an ice cream. - What flavour would you like?
* * *parfum nm1 ( pour se parfumer) perfume, scent; une bouteille de parfum a bottle of perfume;2 ( senteur) (de fleur, forêt) scent; ( de sels de bain) fragrance; ( de vin) bouquet; ( de café) aroma; ( de fruit) scent, (sweet) smell;3 ( goût) flavourGB; des glaces à tous les parfums ice creams in all flavoursGB;4 fig un parfum du terroir a rural flavourGB; un parfum de scandale a whiff of scandal; un parfum de nostalgie a touch of nostalgia.être au parfum○ to be in the know○ (de about), to be hip○ (de to) US; mettre qn au parfum○ to put sb in the picture, to clue sb in○.[parfœ̃] nom masculin1. [odeur - d'une lotion, d'une fleur] perfume, scent, fragrance ; [ - d'un mets] aroma ; [ - d'un fruit] smellle parfum frais des magnolias the sweet scent ou fragrance of the magnoliasparfum de scandale/d'hérésie whiff of scandal/heresy3. [goût] flavour————————au parfum locution adverbiale -
56 relent
relent [ʀəlɑ̃]masculine noun• un relent or des relents de poisson pourri a stench of rotten fish* * *ʀ(ə)lɑ̃nom masculin1) ( puanteur) lingering odour [BrE]* * *relent nm1 ( puanteur) lingering odourGB;[rəlɑ̃] nom masculin1. (généralement pluriel) [mauvaise odeur] stink (substantif non comptable), stench (substantif non comptable) -
57 дъх
1. breath, windпоемам дълбоко дъх draw/take a deep/long breathоставям някого да си поеме дъх a give s.o. a breatherс притаен/затаен дъх with bated breath, breathlesslyна един дъх all in a breath, all in the same breath, without stopping for breath, at one go. (при изпиване на чаша и пр.) at a gulp/swallowдо последния си дъх to the last gasp2. (миризма) smell, sniff(приятен) savour(на цветя) scent(от уста) breath(слаб) whiff, tinge, tang, tincture, suspicion(лъх) breathмесото има дъх the meat smells bad/is offдъх на земя a tang of soil, a native tang* * *дъх,м., само ед.1. breath, wind; до последния си \дъх to the last gasp; затаявам \дъх hold/bate/catch o.’s. breath; на един \дъх all in a breath, all in the same breath, without stopping for breath, at one go, ( при изпиване на чаша и пр.) at a gulp/swallow; оставям някого да си поеме \дъха give s.o. a breather; поемам дълбоко \дъх draw/take a deep/long breath; поемам \дъх breathe in; поемам си \дъх get/draw/recover/catch o.’s second wind; спира ми \дъхът/трудно си поемам \дъх gasp/battle for breath, lose o.’s. breath; с притаен/затаен \дъх with bated breath, breathlessly;2. ( миризма) smell, sniff; ( приятен) savour; (на цветя) scent; (от уста) breath; ( слаб) whiff, tinge, tang, tincture, suspicion; ( лъх) breath; \дъх на земя tang of soil, native tang; лош \дъх в устата bad/foul breath, halitosis; месото има \дъх the meat smells bad/is off; слаб \дъх на ванилия faint tincture of/just a suspicion of vanilla.* * *breath: with bated дъх - със затаен дъх; breathing ; еxhalation: а faint дъх of vanilla - слаб дъх на ванилия; tinge* * *1. (лъх) breath 2. (миризма) smell, sniff 3. (на цветя) scent 4. (от уста) breath 5. (приятен) savour 6. (слаб) whiff, tinge, tang, tincture, suspicion 7. breath, wind 8. ДЪХ на земя a tang of soil, a native tang 9. до последния си ДЪХ to the last gasp 10. затаявам ДЪХ hold/bate/catch o. 's breath 11. лош ДЪХ в устата bad/foul breath, halitosis 12. месото има ДЪХ the meat smells bad/is off 13. на един ДЪХ all in a breath, all in the same breath, without stopping for breath, at one go. (при изпиване на чаша и пр.) at a gulp/swallow 14. оставям някого да си поеме ДЪХ a give s. о. а breather 15. поемам ДЪХ breathe in 16. поемам дълбоко ДЪХ draw/take a deep/long breath 17. поемам си ДЪХа get/draw/recover/ catch o.'s breath, get o.'s second wind 18. с притаен/затаен ДЪХ with bated breath, breathlessly 19. слаб ДЪХ на ванилия a faint tincture of/just a suspicion of vanilla 20. спира ми ДЪХ ът/трудно си поемам ДЪХ gasp/battle for breath, lose o.'s breath -
58 дъхам
1. breathe(издишам) exhale, breathe out2. (издавам миризма) smell, give out a smell/odour/scent, have an odour/scent, whiff* * *дъ̀хам,гл.1. breathe; ( издишам) exhale, breathe out;* * *1. (издавам миризма) smell, give out a smell/odour/scent, have an odour/ scent, whiff 2. (издишам) exhale, breathe out 3. breathe -
59 повей
puff, whiff, breath* * *по̀вей,м., -и, (два) по̀вея puff, whiff, breath.* * *puff, whiff, breath -
60 подухвам
blow lightly, blow slightlypuff, whiff* * *поду̀хвам,гл. blow lightly, blow slightly; puff, whiff.* * *blow lightly, blow slightly: puff, whiff
См. также в других словарях:
whiff´er — whiff «hwihf», noun, verb. –n. 1. a slight gust; puff; breath: »A whiff of fresh air cleared his head. Not a whiff of life left in either of the bodies (Thomas Hardy). 2. a blow. 3. a slight smell; puff of air having an odor: »a whiff of garlic.… … Useful english dictionary
whiff — [wıf] n [Date: 1500 1600; Origin: From the sound of a light movement of air carrying a smell] 1.) a very slight smell of something whiff of ▪ a whiff of tobacco get/catch a whiff of sth ▪ As she walked past, I caught a whiff of her perfume. 2.) a … Dictionary of contemporary English
Whiff — Whiff, n. [OE. weffe vapor, whiff, probably of imitative origin; cf. Dan. vift a puff, gust, W. chwiff a whiff, puff.] [1913 Webster] 1. A sudden expulsion of air from the mouth; a quick puff or slight gust, as of air or smoke. [1913 Webster] But … The Collaborative International Dictionary of English
Whiff — Whiff, v. t. [imp. & p. p. {Whiffed}; p. pr. & vb. n. {Whiffing}.] [1913 Webster] 1. To throw out in whiffs; to consume in whiffs; to puff. [1913 Webster] 2. To carry or convey by a whiff, or as by a whiff; to puff or blow away. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
whiff — [ wıf, hwıf ] noun singular 1. ) a slight smell of something: Opening the door, she caught a whiff of cigarette smoke. 2. ) MAINLY LITERARY a slight amount or sign of something: a whiff of danger … Usage of the words and phrases in modern English
Whiff — Whiff, v. i. To emit whiffs, as of smoke; to puff. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
whiff — [hwif, wif] n. [echoic] 1. a light puff or gust of air or wind; breath 2. a slight wave or gust of odor; faint momentary smell [a whiff of garlic] 3. an inhaling or exhaling, as of tobacco smoke ☆ 4. Informal a complete miss when attempting to… … English World dictionary
whiff — 13c., weffe foul scent or odor, of imitative origin. Modern form became popular late 16c. with tobacco smoking, probably influenced by whiffle blow in gusts or puffs (1560s). The verb in the baseball slang sense to swing at a ball and miss first… … Etymology dictionary
whiff — [n] smell of an odor aroma, blast, breath, dash, draught, flatus, fume, gust, hint, inhalation, odor, puff, scent, shade, smack, sniff, snuff, soupçon, trace, trifle, waft; concepts 599,601,602 … New thesaurus
whiff — ► NOUN 1) a smell that is smelt only briefly or faintly. 2) Brit. informal an unpleasant smell. 3) a trace or hint of something bad or exciting. 4) a puff or breath of air or smoke. ► VERB 1) get a brief or faint smell of. 2) … English terms dictionary
whiff — noun ADJECTIVE ▪ faint, slight ▪ strong ▪ unmistakable (often figurative) ▪ The unmistakable whiff of electoral blackmail could be detected. ▪ … Collocations dictionary