Перевод: со всех языков на чешский

с чешского на все языки

when+he+came+to+the

  • 1 come to the point

    1) ((also get to the point) to reach the most important consideration in a conversation etc: He talked and talked but never came to the point.) dospět k věci
    2) ((only with it as subject) to arrive at the moment when something must be done: He always promises to help, but when it comes to the point he's never there.) dojít k věci
    * * *
    • dostat se k věci

    English-Czech dictionary > come to the point

  • 2 hiss

    [his] 1. verb
    ((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s [s], eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) syčet
    2. noun
    (such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) syčení
    * * *
    • syčení

    English-Czech dictionary > hiss

  • 3 customs

    1) ((the government department that collects) taxes paid on goods coming into a country: Did you have to pay customs on those watches?; He works for the customs; ( also adjective) customs duty.) clo; celní
    2) (the place at a port etc where these taxes are collected: I was searched when I came through customs at the airport.) celnice
    * * *
    • celní
    • celnice
    • clo

    English-Czech dictionary > customs

  • 4 light up

    1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) rozsvítit (se)
    2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) osvětlit (se)
    3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) rozjasnit (se)
    * * *
    • zapálit
    • rozsvěcovat se
    • osvětlit
    • osvětlovat

    English-Czech dictionary > light up

  • 5 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stoupat
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stoupat
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) vstávat
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) vstát
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) vycházet
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) zvedat se
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) povstat
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) povýšit
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) pramenit
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) zdvíhat se; sílit
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) vyrůst (budova), být postaven
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) vstát z mrtvých
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) vzestup
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) zvýšení (platu)
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) stoupání, návrší
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) počátek, vzestup
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stoupající, nastupující, nadějný
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion
    * * *
    • tyčit se
    • vzrůstat
    • vstal
    • vstát
    • vzestup
    • vzrůst
    • vstane
    • zvýšení
    • povstání
    • povstat
    • rise/rose/risen
    • stoupání
    • stoupat

    English-Czech dictionary > rise

  • 6 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) záda
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) hřbet
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) zadní část
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) obránce
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) zadní
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) zpátky, nazpět
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) zpět, pryč, dál
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) dozadu
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) v odpověď
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) zpět (do minulosti)
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) (vy)couvat
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) podpořit
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) vsadit si (na něco)
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) backhandem, se sklonem doleva
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    • týl
    • záda
    • zadní
    • zacouvat
    • zadní strana
    • zpět
    • zpáteční
    • zpátky
    • rub
    • obránce
    • hřbet
    • couvat

    English-Czech dictionary > back

  • 7 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) hrot, špička
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) mys, výběžek
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) tečka
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) bod
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) okamžik
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) bod
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) dílec
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) bod
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) bod, věc, otázka, pointa
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) smysl
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) rys
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) zásuvka
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) namířit
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) ukázat
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) spárovat
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    • ukazovat
    • ukázat
    • zamířit
    • poukazovat
    • tečka
    • směřovat
    • označit
    • okamžik
    • namířit
    • bod
    • detail

    English-Czech dictionary > point

  • 8 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) spravedlivý
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) oprávněný
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) zasloužený
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) přesně, právě tak
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) stejně
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) před chvilkou
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) zrovna
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) právě ve chvíli
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) právě
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) jenom
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) tak, prostě
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) naprosto
    - just now
    - just then
    * * *
    • znova
    • zrovna
    • právě
    • pouze
    • spravedlivý
    • jen
    • jenom
    • hned
    • akorát

    English-Czech dictionary > just

  • 9 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) zastavit (se)
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zabránit; zastavit (se)
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) přestat
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) zacpat
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) stisknout; zmáčknout
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) zůstat
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) zastavení
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) zastávka
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) tečka
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) klapka, rejstřík
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) klín, zarážka
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    • zadržet
    • zastavit se
    • zastávka
    • zastavovat
    • zastavení
    • zarážka
    • zastav
    • potlačit
    • přestat
    • překážka
    • přestávat
    • stopnout
    • tečka
    • stop
    • doraz

    English-Czech dictionary > stop

  • 10 next

    [nekst] 1. adjective
    (nearest in place, time etc: When you have called at that house, go on to the next one; The next person to arrive late will be sent away; Who is next on the list?) další, příští, sousední
    2. adverb
    (immediately after in place or time: John arrived first and Jane came next.) potom
    3. pronoun
    (the person or thing nearest in place, time etc: Finish one question before you begin to answer the next; One minute he was sitting beside me - the next he was lying on the ground.) další, příští
    - biggest
    - oldest
    - next door
    - next to
    * * *
    • potom
    • příští
    • následující
    • další

    English-Czech dictionary > next

  • 11 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) po
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) po
    3) (behind: Shut the door after you!) za
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) za
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) po
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) po
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) potom
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) poté co
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after
    * * *
    • za
    • po té co
    • potom
    • poté
    • po
    • později
    • pak

    English-Czech dictionary > after

  • 12 hiding

    I noun
    He has gone into hiding because he knows the police are looking for him; Is he still in hiding?; The burglar came out of hiding when the police car drove off.) úkryt
    II noun
    (a beating on the buttocks (usually of a child as punishment): He got a good hiding.) výprask
    * * *
    • skrývání
    • schovávání

    English-Czech dictionary > hiding

  • 13 spell

    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) hláskovat
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) dávat
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) znát pravopis
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.) znamenat
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) zaklínadlo
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.) (silný) vliv
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) směna
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) období
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) chvíle
    * * *
    • zaříkat
    • znamenat
    • okouzlení
    • hláskovat
    • kouzlo
    • kouzlit
    • období

    English-Czech dictionary > spell

  • 14 you

    [ju:]
    1) ((used as the subject or object of a verb, or as the object of a preposition) the person(s) etc spoken or written to: You look well!; I asked you a question; Do you all understand?; Who came with you?) ty, tebe, tobě, tebou, vy, vás, vám(i)
    2) (used with a noun when calling someone something, especially something unpleasant: You idiot!; You fools!) ty, vy
    * * *
    • vám
    • vámi
    • tobě
    • ty
    • vás
    • vy
    • tebou
    • tě
    • tebe

    English-Czech dictionary > you

  • 15 aid

    [eid] 1. noun
    (help: Rich countries give aid to developing countries; The teacher uses visual aids; He came to my aid when my car broke down.) pomoc; pomůcka
    2. verb
    (to help: I was aided in my search by the library staff.) pomáhat
    * * *
    • pomoct
    • pomáhat
    • pomoc
    • pomoci

    English-Czech dictionary > aid

  • 16 come to light

    (to be discovered: The theft only came to light when the owners returned from holiday.) vyjít najevo
    * * *
    • ukázat se
    • vycházet na světlo
    • vyjít na světlo
    • přijít na svět
    • projevit se

    English-Czech dictionary > come to light

  • 17 her

    [hə:] 1. pronoun
    ((used as the object of a verb or preposition) a female person or animal already spoken about: I'll ask my mother when I see her; He came with her.) ji, jí, ní
    2. adjective
    (belonging to such a person or animal: My mother bought the neighbour's car, so it's her car now; a cat and her kittens.) její
    - herself
    * * *
    • svém
    • její
    • ji
    • jí
    • ni

    English-Czech dictionary > her

См. также в других словарях:

  • When William Came — is a novel written by British author Saki (the pseudonym of Hector Hugh Munro) and published in 1913. At the time of writing it was set several years in the future, after a war between Germany and Great Britain, which Germany won. The William of… …   Wikipedia

  • When Will Jesus Bring the Pork Chops? — Infobox Book name = When Will Jesus Bring the Pork Chops? title orig = translator = image caption = Front Cover author = George Carlin illustrator = cover artist = country = language = English series = subject = genre = Humor publisher = Hyperion …   Wikipedia

  • The Return of the Condor Heroes — (zh tsp|t=神鵰俠侶|s=神雕侠侣|p=shén diāo xiá lǚ) is a classic wuxia novel written by Jin Yong, first published on May 20, 1959 in the first issue of Ming Pao and ran for about three years. This is the second novel of the Condor Trilogy . The story… …   Wikipedia

  • The McCallie School — Motto Man s chief end is to glorify God and to enjoy him forever. Established 1905 Type Private all male secondary, Christian non den …   Wikipedia

  • The Adventures of Covan the Brown-haired — is a Celtic fairy tale translated by Dr. Macleod Clarke. Andrew Lang included it in The Orange Fairy Book .ynopsisA goat herder and his wife had four sons and a daughter. One day, the daughter vanished while tending the kids. The kids came home,… …   Wikipedia

  • It Came Upon the Midnight Clear — is a poem and Christmas carol written by Edmund Sears, pastor of the Unitarian Church in Weston, Massachusetts. [http://www.cyberhymnal.org/bio/s/e/sears eh.htm] It first appeared on December 29, 1849 in the Christian Register in Boston.… …   Wikipedia

  • It Came from the Desert — Infobox VG title = It Came from the Desert developer = Cinemaware publisher = Cinemaware designer = David Riordan, Programmer: Randy Platt Writer: Kenneth Melville Producer: Pat Cook engine = released = 1989 genre = Action adventure game modes =… …   Wikipedia

  • The Ancient One — The man named The Ancient One (Kaos 迦雄須), mentor to the Ronin Warriors, is a powerful mystic who was once also a warrior. He always wears a straw hat which hides his face and usually carries a shakujo, a staff with ring shaped chimes set atop it …   Wikipedia

  • It Came from the Sky (film) — Infobox Film name = It Came from the Sy caption = It Came From the Sky DVD cover director = Jack Bender producer = Ronna Slutske writer = Jack Bender starring = John Ritter JoBeth Williams Kevin Zegers Yasmine Bleeth Christopher Lloyd music =… …   Wikipedia

  • The Gypsy Laddie — (Roud [http://library.efdss.org/cgi bin/query.cgi?cross=off index roud=on query=1 field=20 1] , Child 200), also known as Black Jack Davy and The Raggle Taggle Gypsies among many other titles, is a traditional folk ballad, possibly written about… …   Wikipedia

  • The 22 June song — was a Soviet folk song during World War II based on the melody of the pre war song The Blue Kerchief ( Синий платочек ) composed by Jerzy Petersburski.*Audio|22june.ogg| On June, 22nd, at 4:00 o clock sharp at the morning On June, 22nd, at 4:00 o …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»