-
1 wert
-
2 Wert
m1) ( Preis) prix m2) ( Bedeutung) importance f, valeur fWertW71e23ca0e/71e23ca0rt [ve:495bc838ɐ̯/495bc838t] <-[e]s, -e>4 (Bedeutung) valeur Feminin; Beispiel: einer S. Dativ viel/wenig Wert beimessen (gehobener Sprachgebrauch) attacher beaucoup/peu d'importance à quelque chose -
3 wert
m1) ( Preis) prix m2) ( Bedeutung) importance f, valeur fwertw71e23ca0e/71e23ca0rt [ve:495bc838ɐ̯/495bc838t]1 Beispiel: viel/nichts wert sein valoir beaucoup/ne rien valoir2 (bildlich) Beispiel: deine Meinung ist mir viel wert je tiens beaucoup à ton opinion; Beispiel: das ist nicht der Mühe Genitiv wert ça ne vaut pas la peine -
4 Wert
-
5 Wert
, e (m.)valeur (f.) -
6 Wert-
Voir wertend. -
7 Wert
prix mvaleur f -
8 wert
digne -
9 Wert (der)
valeur -
10 wert sein
méritervaloir -
11 pH-Wert
-
12 das hat keinen Wert
das hat keinen Wert(umgangssprachlich) c'est pas la peine -
13 keinen Pfifferling wert sein
keinen Pfifferling wert sein(umgangssprachlich) ne pas valoir un clouDeutsch-Französisch Wörterbuch > keinen Pfifferling wert sein
-
14 pH-Wert
-
15 das ist nichts wert
cela ne vaut rien -
16 ist der Mühe wert
cela vaut la peine -
17 TOCTILONI
toctîlôni, éventuel du passif de toctia.Qui mérite d'être fortifié.Allem., der bestärkt zu werden bedient. SIS 1950,384." nôtzalôni, mâchtîlôni,... toctîlôni ", obéissant, il mérite d'être instruit… il mérite d'être soutenu - er ist wert daß er gerufen, belehrt und von Fehler gereinigt werde. Est dit du neveu, têpilo. Sah 1952,14:9 =" cuahuitl, tetl, âtl cecec, tzitzicaztli toctîlôni ", il mérite d'être châtié - er ist wert daß er mit Stock und Stein, mit Kaltwasser und Brennesseln gereinigt werde - meritorious of castigation. Est dit du neveu, têpilo. Sah 1952,14:9 = Sah10,4. -
18 Mühe
'myːəf1) peine fEs ist nicht der Mühe wert. — Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Er hat sich keine große Mühe gegeben. — Il ne s'est pas trop fatigué.
2) ( Anstrengung) effort mmit Müh und Not — à grand peine/difficilement
3) ( Schwierigkeit) difficulté fMüheM496f99fdü/496f99fdhe ['my:ə] <-, -n>peine Feminin; Beispiel: sich Dativ Mühe geben se donner du mal; Beispiel: sich Dativ die Mühe machen etwas zu tun se donner la peine de faire quelque chose; Beispiel: Mühe haben etwas zu tun avoir du mal à faire quelque chose; Beispiel: sich Dativ keine Mühe geben ne se donner aucun mal; Beispiel: machen Sie sich Dativ keine Mühe! ne vous dérangez pas!; Beispiel: die Mühe lohnt sich ça [en] vaut la peine; Beispiel: mit viel Mühe avec beaucoup de mal; Beispiel: ohne Mühe sans difficulté -
19 Pfifferling
'pfɪfərlɪŋmBOT chanterelle f, girolle fkeinen Pfifferling wert sein — ne pas valoir un clou/ne pas valoir tripette
Pfifferlinggirolle Feminin -
20 ATZINTLI
âtzintli:1.\ATZINTLI diminutif sur âtl, eau en petite quantité, goutte d'eau.Angl., a bit of water (K) qui renvoie à Carochi f 119v." mâ tepitzin âtzintli xinechmotlaocolili ", donne-moi quelque peu d'eau (Par.).2.\ATZINTLI qui est tendre, délicat, tout jeune.Angl., the tender one.Est dit du bébé, conetl. Sah10,13." in oc tâtzintli in oc titepitzin ", quand tu étais encore une petite chose tendre, quand tu étais encore petite - when thou wert still a tender little thing, still tiny. Sah6,216.* plur., " cencah pîpiltotôntin in tlahpalliuhcâtih oc cencah côconeh, oc cencah âtzitzintin ", ils se marient très jeunes, encore enfants, encore tout petits. Est dit des Otomis. Sah10,181 = Launey II 146.3.\ATZINTLI le fétus dans un stade de développement déjà avancé.Le plus souvent dans un contexte qui évoque la naissance prochaine, l'angoisse de l'accouchement et d'une possible disparition de l'enfant.S de Pury Toumi. Devinettes et métaphores nahuatl. Amerindia 17,36 qui interprète en ce sens le passage Sah10,13.4.\ATZINTLI honor. sur âtl, boisson, brevage.Angl., polite way of reffering to a beverage (K).
См. также в других словарях:
wert — wert: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. wert, ahd. werd, got. waírÞs, engl. worth, schwed. värd gehört vielleicht zu der unter ↑ werden behandelten idg. Wortgruppe. Es würde dann eigentlich »gegen etwas gewendet« bedeuten, woraus sich die Bedeutung… … Das Herkunftswörterbuch
Wert — wert: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. wert, ahd. werd, got. waírÞs, engl. worth, schwed. värd gehört vielleicht zu der unter ↑ werden behandelten idg. Wortgruppe. Es würde dann eigentlich »gegen etwas gewendet« bedeuten, woraus sich die Bedeutung… … Das Herkunftswörterbuch
Wert — is an American surname, and may refer to:* Don Wert (born 1938), American former third baseman in Major League Baseball * Jeffry D. Wert (21st century), American historian and author * Ray Wert (21st century), American online publication editor * … Wikipedia
wert — • wert In der Bedeutung »einen bestimmten Wert haben« steht »wert sein« mit Akkusativ: – das ist keinen Schuss Pulver (umgangssprachlich für nichts) wert – das ist keinen Heller (umgangssprachlich für nichts) wert In der Bedeutung »würdig« mit… … Die deutsche Rechtschreibung
Wert — steht für: Werturteil in Soziologie und Psychologie Wertvorstellung in Soziologie und Psychologie Axiologie (Philosophie) Wert (Wirtschaft) Physikalische Größe in den Naturwissenschaften Elemente der Wertemenge in der Mathematik, siehe Zielmenge… … Deutsch Wikipedia
WERT — ist ein Mittelwellen Hörfunksender aus Van Wert, Ohio. Er wurde 1958 gegründet und sendet heute überwiegend Oldies aus den 60er und 70er Jahren. WERT zählt zum „Lima market“ (dem Bereich bzw. Absatzmarkt von Lima, Ohio) und kooperiert mit Citadel … Deutsch Wikipedia
wert — Adj std. (9. Jh.), mhd. wert, ahd. werd, as. werth Stammwort. Aus g. * werþa Adj. wert, würdig , auch in gt. wairþs, anord. verđr, ae. weorþ, afr. werth. Vergleichbar sind kymr. gwerth Preis (oder Lehnwort aus dem Altenglischen ?), avest.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Wert — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Der Wert des amerikanischen Dollars ist gestiegen. • Ihr Rat war für mich von großem Wert. • Sie fanden nichts von irgendeinem Wert … Deutsch Wörterbuch
Wert [1] — Wert (franz. Valeur, engl. Value), im allgemeinen die Bedeutung, die man einem Gegenstand auf Grund vergleichender Schätzung beilegt. Die Höhe des Wertes, der einem Gute beigelegt wird, ist abhängig von den Bedürfnissen, Neigungen und der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
-wert — [ve:ɐ̯t] adjektivisches Suffixoid; Basiswort ist ein Nomen, meist in Form eines substantivierten transitiven Verbs>: (das so Bezeichnete wird überwiegend als positiv empfunden); verdient, … zu werden; sollte … werden, sollte man …:… … Universal-Lexikon
Wert — der; [e]s, e; auf etwas Wert legen; von Wert sein … Die deutsche Rechtschreibung