Перевод: с немецкого на нидерландский

с нидерландского на немецкий

wenn+jemand

См. также в других словарях:

  • Wenn Not am Mann ist —   Die Wendung bedeutet »wenn etwas Bestimmtes dringend getan werden, geschehen muss; wenn jemand gebraucht wird, der mithilft«: Wenn Not am Mann ist, müssen alle mit anpacken. Ursprünglich bedeutet diese Wendung, die aus dem Militärwesen stammt,… …   Universal-Lexikon

  • Wenn man vom Teufel spricht (kommt er) — Wenn man vom Teufel spricht [kommt er]   Dieser Redensart liegt der volkstümliche Aberglaube zugrunde, dass die Nennung des Namens, die Beschwörung zum Erscheinen des Teufels führen kann. Heute gilt sie als scherzhafter Kommentar, wenn jemand… …   Universal-Lexikon

  • Wenn mir was Menschliches begegnet —   Als Wilhelm Tell sich in der ersten Szene von Schillers Schauspiel anschickt, den verfolgten Baumgarten trotz Sturm und Wellengang über den Vierwaldstätter See zu rudern, bittet er den Hirten Kuoni: »Landsmann, tröstet ihr/Mein Weib, wenn mir… …   Universal-Lexikon

  • Wenn einer eine Reise tut, so kann er was erzählen —   Das bekannte Zitat steht am Anfang von Matthias Claudius Gedicht »Urians Reise um die Welt« aus dem Jahr 1786. Der genaue Wortlaut im Gedicht ist: »Wenn jemand eine Reise tut,/So kann er was verzählen.« Man verwendet das Zitat im Zusammenhang… …   Universal-Lexikon

  • wenn — sofern; für den Fall, dass; falls; sobald; sowie * * * wenn [vɛn] <Konj.>: 1. <konditional> für den Fall, dass: wenn es dir recht ist; wir wären viel früher da gewesen, wenn es nicht so geregnet hätte; wenn nötig, komme ich sofort.… …   Universal-Lexikon

  • Jemand — Jemand, ein persönliches Pronomen, welches nur im Singular üblich ist, und eine unbestimmte Person bezeichnet, d.i. eine Person, von welcher man nichts weiter bestimmen kann, oder will, als daß es eine Person ist, ein Mensch; im Gegensatze des… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Jemand würde sich im Grabe (her)umdrehen, wenn. .. — Jemand würde sich im Grabe [her]umdrehen, wenn. ..   Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet, dass jemand, wenn er noch lebte, über etwas Bestimmtes entsetzt, sehr ärgerlich, sehr bekümmert wäre: Ihr Vater würde sich im Grabe herumdrehen,… …   Universal-Lexikon

  • Wenn Dummheit wehtäte —   Wenn sich jemand mit einem abfälligen Kommentar zu törichten oder ungereimten Handlungs und Verhaltensweisen eines andern äußern möchte, so geschieht dies oft mit diesen Worten. Vollständig lautet die Redensart: »Wenn Dummheit wehtäte, würde… …   Universal-Lexikon

  • Wenn sich der Most auch ganz absurd gebärdet, es gibt zuletzt doch noch 'nen Wein —   Zu Beginn des 2. Aktes im 2. Teil von Goethes Faust trifft Mephisto, als Professor verkleidet, in der Szene »Hochgewölbtes, enges gotisches Zimmer« wieder auf den Schüler aus der Studierzimmerszene. Dieser hat jetzt den untersten akademischen… …   Universal-Lexikon

  • Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) — Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse [auf dem Tisch]   Das Sprichwort bezieht sich auf eine Situation, in der jemand, der es gewohnt ist, beaufsichtigt zu werden, es ausnutzt, wenn er einmal ohne Aufsicht ist: Die Nachbarn waren… …   Universal-Lexikon

  • Wenn der Mantel fällt, muss der Herzog nach —   Das Zitat geht auf eine Stelle in Schillers »republikanischem Trauerspiel« »Die Verschwörung des Fiesko zu Genua« zurück, das Schiller 1782 für die Mannheimer Bühne geschrieben hat. Fiesko, der Anführer der Verschwörung gegen den tyrannischen… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»