-
1 gehen
gehenI 〈onovergankelijk werkwoord; sein〉5 komen, reiken♦voorbeelden:1 jemanden gehen lassen • 〈 (a) informeel〉iemand met rust laten, iemand laten (doen); (b) iemand loslatensich gehen lassen • zich laten gaanschlafen, schwimmen gehen • gaan slapen, zwemmenso gut es (eben) geht • zo goed en zo kwaad als het gaatmir ist es ebenso, genauso gegangen • (a) mij is het ook zo vergaan; (b) op mij is het ook zo overgekomen〈 informeel〉 wie gehts, wie stehts? • hoe staat het leven?an die Arbeit gehen • aan het werk gaanauf die Jagd gehen • op jacht gaandavon gehen fünf aufs, auf ein Kilo • daar gaan er vijf van in een kiloaus dem Haus gehen • het huis uit gaandas ging gegen seine Überzeugung • dat ging tegen zijn overtuiging inin die Stadt gehen • naar de stad gaan, de stad ingaanich ging in mich • ik keerde in mezelfin die Schule gehen • naar school gaanin Schwarz gehen • in het zwart (gekleed) gaansie geht ins zehnte Jahr • ze gaat haar tiende jaar inins Kino gehen • naar de bioscoop gaanmit der Zeit gehen • met zijn tijd meegaannach dem Äußeren gehen • op het uiterlijk afgaanwenn es nach mir ginge • als het aan mij lagmir geht nichts über ein Bier • er gaat mij niets boven een pilsjedas geht über meine Kräfte • dat gaat mijn krachten te bovenvon jemandem gehen • bij iemand weggaanich gehe zu meinem Onkel • ik ga naar mijn oomzur Schule gehen • naar school gaanam Stock gehen • met een stok lopener geht auf die 50 • hij loopt naar de 50in die hunderte, Hunderte gehen • in de honderden lopenin die tausende, Tausende gehen • in de duizenden lopenüber die Straße gehen • de straat, weg overstekenvor jemandem gehen • voor iemand (uit) lopen4 das Fenster geht auf die Straße, nach der Straße • het raam ziet uit op de straat, weg5 das Wasser ging ihm bis an die Knie, bis zu den Knien • het water kwam, reikte tot aan zijn knieën6 wer ist an meine Bücher gegangen? • wie heeft er aan mijn boeken gezeten?es ging nicht alles nach ihm • hij kreeg niet in alles zijn zinvor sich gehen • gebeuren, (in zijn werk) gaanwie jemand geht und steht • zoals iemand er (net) bij loopt, zomaar, spontaanII 〈overgankelijk werkwoord; sein〉♦voorbeelden:1 ich bin diesen Weg schon oft gegangen • ik heb deze weg al vaak gedaan, gelopen♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
Wenn Not am Mann ist — Die Wendung bedeutet »wenn etwas Bestimmtes dringend getan werden, geschehen muss; wenn jemand gebraucht wird, der mithilft«: Wenn Not am Mann ist, müssen alle mit anpacken. Ursprünglich bedeutet diese Wendung, die aus dem Militärwesen stammt,… … Universal-Lexikon
Wenn man vom Teufel spricht (kommt er) — Wenn man vom Teufel spricht [kommt er] Dieser Redensart liegt der volkstümliche Aberglaube zugrunde, dass die Nennung des Namens, die Beschwörung zum Erscheinen des Teufels führen kann. Heute gilt sie als scherzhafter Kommentar, wenn jemand… … Universal-Lexikon
Wenn mir was Menschliches begegnet — Als Wilhelm Tell sich in der ersten Szene von Schillers Schauspiel anschickt, den verfolgten Baumgarten trotz Sturm und Wellengang über den Vierwaldstätter See zu rudern, bittet er den Hirten Kuoni: »Landsmann, tröstet ihr/Mein Weib, wenn mir… … Universal-Lexikon
Wenn einer eine Reise tut, so kann er was erzählen — Das bekannte Zitat steht am Anfang von Matthias Claudius Gedicht »Urians Reise um die Welt« aus dem Jahr 1786. Der genaue Wortlaut im Gedicht ist: »Wenn jemand eine Reise tut,/So kann er was verzählen.« Man verwendet das Zitat im Zusammenhang… … Universal-Lexikon
wenn — sofern; für den Fall, dass; falls; sobald; sowie * * * wenn [vɛn] <Konj.>: 1. <konditional> für den Fall, dass: wenn es dir recht ist; wir wären viel früher da gewesen, wenn es nicht so geregnet hätte; wenn nötig, komme ich sofort.… … Universal-Lexikon
Jemand — Jemand, ein persönliches Pronomen, welches nur im Singular üblich ist, und eine unbestimmte Person bezeichnet, d.i. eine Person, von welcher man nichts weiter bestimmen kann, oder will, als daß es eine Person ist, ein Mensch; im Gegensatze des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Jemand würde sich im Grabe (her)umdrehen, wenn. .. — Jemand würde sich im Grabe [her]umdrehen, wenn. .. Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet, dass jemand, wenn er noch lebte, über etwas Bestimmtes entsetzt, sehr ärgerlich, sehr bekümmert wäre: Ihr Vater würde sich im Grabe herumdrehen,… … Universal-Lexikon
Wenn Dummheit wehtäte — Wenn sich jemand mit einem abfälligen Kommentar zu törichten oder ungereimten Handlungs und Verhaltensweisen eines andern äußern möchte, so geschieht dies oft mit diesen Worten. Vollständig lautet die Redensart: »Wenn Dummheit wehtäte, würde… … Universal-Lexikon
Wenn sich der Most auch ganz absurd gebärdet, es gibt zuletzt doch noch 'nen Wein — Zu Beginn des 2. Aktes im 2. Teil von Goethes Faust trifft Mephisto, als Professor verkleidet, in der Szene »Hochgewölbtes, enges gotisches Zimmer« wieder auf den Schüler aus der Studierzimmerszene. Dieser hat jetzt den untersten akademischen… … Universal-Lexikon
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) — Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse [auf dem Tisch] Das Sprichwort bezieht sich auf eine Situation, in der jemand, der es gewohnt ist, beaufsichtigt zu werden, es ausnutzt, wenn er einmal ohne Aufsicht ist: Die Nachbarn waren… … Universal-Lexikon
Wenn der Mantel fällt, muss der Herzog nach — Das Zitat geht auf eine Stelle in Schillers »republikanischem Trauerspiel« »Die Verschwörung des Fiesko zu Genua« zurück, das Schiller 1782 für die Mannheimer Bühne geschrieben hat. Fiesko, der Anführer der Verschwörung gegen den tyrannischen… … Universal-Lexikon