Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

wenn+er+in

  • 21 brav

    brav adj 1. послушен, мирен, кротък (дете); добър, порядъчен; 2. oft pejor изпълнителен, послушен; 3. задоволителен; 4. veraltend смел, сърцат; wenn du brav bist, bekommst du ein Eis! ако си послушен, ще получиш сладолед! ein braver Schüler прилежен ученик.
    * * *
    (-er, -st) a добър, послушен; честен, трудолюбив, храбър,

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > brav

  • 22 dazwischenkommen

    dazwíschen|kommen unr.V. sn itr.V. 1. преча, попречвам; 2. намесвам се; wenn nichts dazwischenkommt ако не се случи нещо непредвидено.
    * * *
    * itr в намесвам се; попречвам; reden itr намесвам се в разговор; treten= itr я 1. изпречвам се; 2. вмесвам се; посреднича.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dazwischenkommen

  • 23 dritte

    drítte num (m/f/n) трети (-а, -о); der dritte Mai трети май; Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte Двама се карат, трети печели; wir waren zu dritt бяхме трима.
    * * *
    пит трети; ein Dritter юр трето лице.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dritte

  • 24 einpacken

    ein|packen sw.V. hb tr.V. 1. опаковам, прибирам (в куфар, в сандък); 2. опаковам, увивам (покупка, подарък); itr.V. umg отказвам се от участие; umg Wenn der Champion mitmacht, dann können wir alle einpacken Ако участва шампионът, направо можем да си вървим (няма защо да участваме).
    * * *
    tr (in А) опаковам, увивам; прен стягам багаж; da konnen wir packent гов не можем да се мерим с тях!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einpacken

  • 25 erinnern

    erínnern sw.V. hb tr.V. напомням (jmdn. an etw. (Akk) някому за нещо); припомням (jmdn. an etw. (Akk) някому нещо); itr.V. напомням; sich erinnern спомням си (an jmdn./etw. (Akk) за някого, за нещо); jmdn. an sein Versprechen erinnern напомням някому за обещанието му; dieses Denkmal erinnert ( uns) an vergangene Zeiten този паметник напомня за отминали времена; wenn ich mich recht erinnere ако не се лъжа.
    * * *
    tr (e-n an A) напомням (нkм нщ); r (лит G, an А) спомням си (нщ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erinnern

  • 26 erinnerung

    Erínnerung f, -en 1. спомен; 2. напомняне; 3. nur Pl. мемоари; Sich (Dat) ein Foto als Erinnerung aufheben Запазвам си снимка за спомен; seine Erinnerungen schreiben пиша мемоарите си; öffentliche Erinnerung an Zahlungstermine официално напомняне за платежни срокове; wenn mich die Erinnerung nicht täuscht ако не ме лъже паметта.
    * * *
    die, -en спомен; zur = an А за спомен от, за; e-n in guter = behalten запазвам добри спомени за нкг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erinnerung

  • 27 erst

    erst I. adv 1. първо, най-напред; 2. едва; чак; не по-рано от; 3. едва; само, не повече от; erst..., dann... първо..., после; eben erst току-що, тъкмо; Er ist erst vier Jahre alt Той е едва (само) на 4 години. II. partikel (за подсилване); erst recht Толкова повече; jetzt tue ich es erst recht именно сега ще го направя; So lösen wir das Problem erst recht nicht! Така (вече) съвсем няма да решим проблема! III. adj (num) пръв; Der erste Schnee Първият сняг; Ein Wein erster Wahl Вино първо качество; In erster Linie Преди всичко, на първо място.
    * * *
    av 1. първо, изпърво, най-напред; 2. едва, тепърва; = heute едва, чак днес; eben erst току-що; еs ist = 9 Uhr часът е само 9; 3. wenn ich doch = zu Hause wдre! да си бях сега (вече) в къщи! (засилващо): nun = recht! сега именно още повече!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erst

  • 28 es

    es 1. pron pers 3 Pers Sg n то; 2. pron unpers (не се превежда); Ich sah ein Kind. es kam näher Видях едно дете. То идваше насам; es schneit Вали сняг; es geht mir gut Добре съм; es friert mich студено ми е; es klopft чука се; bist du es? ти ли си?; Ich mag es nicht, wenn man mich unterbricht Не обичам да ме прекъсват.
    * * *
    pron persr тo; pron unp (не се превежда); es regnet вали дъжд; bist du es ти ли си? es ist jemand drauЯen има някой вън; арх G (dessen): ich bin zufrieden доволен, съгласен съм с това: ich weiЯ es dir Dank благодарен съм ти за това.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > es

  • 29 gehen

    I.
    géhen (ging, gegangen) unr.V. sn itr.V. 1. вървя, ходя, отивам; 2. вървя, работя, функционирам (машина, уред); 3. тръгвам, заминавам, движа се (превозно средство); 4. посещавам, ходя някъде (на училище, в чужбина); 5. залавям се (an etw. (Akk) с нещо); 6. напускам (работа, състезание); 7. (за описание на глаголи в съчетание gehen + präp + Subst); tr.V. извървявам (път); unpers 1. (добре, зле) съм, чувствам се (по определен начин); 2. става дума, касае се (um etw. (Akk) за нещо); Schnell über die Straße gehen Преминавам бързо през улицата; Ins Ausland gehen Заминавам в чужбина; in die Schule gehen отивам на училище; zur Schule gehen ходя на училище; nach Hause gehen отивам си вкъщи; an die Arbeit gehen залавям се за работа; Drei Mitarbeiter werden bald gehen Скоро ще ни напуснат трима служители; jmdm. aus dem Wege gehen избягвам някого; schlafen gehen отивам да спя; bis zum Äußersten gehen отивам до крайност; umg wann geht der nächste Zug nach Berlin? кога тръгва (заминава) следващият влак за Берлин?; die Uhr geht часовникът върви; das Fenster geht nach dem Platz прозорецът гледа към площада; so geht es nicht така не може, не бива; Das geht leider nicht За съжаление това няма да стане; es wird schon gehen все ще се оправи някак си; es geht um die Wahrheit касае се за истината; wenn es nach mir ginge ако зависеше от мене; wie geht es Ihnen? как сте?; es geht auf Mittag наближава обед.
    II.
    gehen unr.V. sn itr.V. отивам на разходка, разхождам се.
    * * *
    * (ging, gegangen) itr в вървя, ходя: отивам; zur Arbeit = отивам на работа; an die Аrbeit, ans Werk = започвам работа; ich gehe schon тръгвам вече; die Fenter = nach Sьden прозорците гледат към юг; es geht das Gerьcht, daЯ... носи се слух, че. es geht ihm an den Kragen, ans Leben животът му е застрашен; es geht um sein Leben kacae се за живота му; es geht mir auf die Nerven дразни ме, действува на нервите ми; es geht auf Mittag наближава обед; es geht ein kalter Wind вее студен вятър; es geht nicht това не бива; geht es? може ли? wie geht es dir? как си? laЯ es es dir gut ! желая ти да бъдеш добре; so gut es geht както, колкото може; e-m aus dem Wege = отбягвам нкг; das ging mir zu Herzen това ме затрогна; etw geht vor sich нщ става, върши се, развива се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gehen

  • 30 irgend

    írgend adv някак (си), въобще, по някакъв начин; ich würde helfen, wenn ich nur irgend könnte бих помогнал, ако някак си можех; irgend etw. нещо, какво да е; irgend jemand някой, кой и да е, какъв да е.
    * * *
    av някак (си);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > irgend

  • 31 irren

    írren sw.V. hb itr.V., sich irren греша, заблуждавам се, лъжа се; sn itr.V. лутам се; irren ist menschlich да се греши е човешко; wenn ich mich nicht irre ако не се лъжа; er hat sich in der Richtung geirrt той обърка посоката.
    * * *
    itr, r греша, заблуждавам се: ich habe mich in ihm geirrt аз се излъгах в него; itr s лутам се, блуждая.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > irren

  • 32 jedesmal

    jédesmal jedes Mal adv всеки път; jedesmal, wenn... винаги, когато...
    * * *
    av всеки път.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > jedesmal

  • 33 lieben

    lieben sw.V. hb tr.V. 1. обичам; 2. любя; 3. обичам, предпочитам, имам слабост към нещо; seinen Nächsten lieben обичам ближния; er liebt es nicht, wenn man ihn unterbricht не обича да го прекъсват.
    * * *
    tr обичам; любя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lieben

  • 34 man

    man pron indef човек, хората; man sagt (хората) казват, говори се; Von diesem Platz aus kann man nichts sehen От това място не се вижда нищо; In diesem Winter trägt man lange Mäntel През тази зима се носят дълги палта; man stelle sich vor Да си представим (представете си); wie man zu sagen pflegt както обикновено се казва, както обикновено казваме (казват).
    * * *
    1. рron ind, само подлог (G eines, D einem, А einen): = sagt казват; = muЯ sagen трябва да се каже; wenn = e-n fragt когато човек запита нкг; = stelle sich vor да си представим, представете си; = kann nicht wissen, was e-m zustoбen wird човек не може да знае какво ще му се случи; 2. гов, частица: laЯ = gut sein! остави! няма значение!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > man

  • 35 meinen

    meinen sw.V. hb tr.V./itr.V. 1. на мнение съм, мисля; 2. имам предвид, в ума си; 3. казвам, забелязвам; Was meinst du dazu? Какво мислиш за това (по този въпрос)?; Wir meinen ihn nicht Нямаме предвид него (не се отнася за него); es gut ( böse) mit jmdm. meinen мисля (желая) някому добро (зло); Wenn Sie meinen Ако непременно искате това; wie Sie meinen както желаете.
    * * *
    tr съм на мнение, изказвам мнение, мисля; was = Sie dazu? какво мислите по тоя въпрос? ; was = Sie damit? какво искате да кажете с това?; wen = Sie? кого имате пред вид?; du bist nicht gemeint не става въпрос за тебе; er meint es gut mit dir той си мисли доброто; so war es nicht gemeint не беше такова намерението; das will ich = вярвам! така е!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > meinen

  • 36 nachziehen

    nách|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. влача (след себе си); 2. затягам, дозатягам, притягам (бурми); 3. тегля повторно (линия); рисувам повторно, повтарям, надебелявам (с молив и др.); sn itr.V. потеглям, тръгвам след някого; следвам (нечий пример); Ein Bein nachziehen Влача крака си, куцам; Die Augenbrauen nachziehen Очертавам веждите (при гримиране); Wenn einer die Preise erhöht, ziehen die anderen nach Ако един увеличи цените, и другите го последват.
    * * *
    * tr влека след себе си; e-e Linie =ziehen надебелявам, тегля повторно линия; e-e Schraube =ziehеn затягам винт; itr s; D = потеглям след; с ст отглеждам допълнително.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachziehen

  • 37 noch

    noch I. adv още; Sie geht noch zur Schule Тя още ходи на училище. II. partikel 1. още, освен това; 2. някога; noch etw. още нещо; noch immer все още; Das wirst du noch verstehen Все някога ще разбереш това; Auch das noch! А сега и това!; Und wenn das Buch noch so interessant ist - ich lese es nicht Колкото и интересна да е книгата - няма да я прочета; Etw. (Akk) gerade noch schaffen können Едва (в последния момент) успявам да направя нещо. III. konj weder... noch... нито..., нито...; Weder schön, noch billig Нито хубав, нито евтин.
    * * *
    av още; = immer все още; es ist = Zeit има още време; konj нито: weder (nicht) Geld,=Gut нито пари, нито имот

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > noch

  • 38 nutzen

    nútzen sw.V. hb tr.V. използвам (нещо); itr.V. нещо е от полза (jmdm./etw. (Dat) за някого/нещо); Die Möglichkeiten des Computers nutzen Използвам възможностите на компютъра; Es nutzt wenig, wenn... Има малка полза, ако...; Wem nutzt diese Diskussion? Кому е потребна тази дискусия?
    * * *
    der, - полза, облага; = bringen, tragen донасям полза

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nutzen

  • 39 pfingsten

    Pfíngsten n o.Pl. Петдесетница; Света Троица (празник); umg wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen на куково лято, на конски Великден.
    * * *
    (das или рl) петдесетница, Св. Троица;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pfingsten

  • 40 recht

    recht adj 1. десен; 2. подходящ (време); верен; правилен (отговор); 3. (за подсилване) твърде, доста; Die rechte Hand Дясната ръка; Math der rechte Winkel прав ъгъл; zur rechten Zeit точно навреме; Die rechte Antwort Подходящият отговор; die rechte Seite des Stoffes лицевата страна на плата; umg du kommst mir gerade recht 1) тъкмо ти ми трябваш; 2) iron Само ти ми липсваш!; Wenn ich mich recht erinnere,... Ако си спомням добре,...; ich höre wohl nicht recht май не чух добре; schlecht und recht криво ляво; ganz recht съвсем вярно; recht gut твърде добре.
    * * *
    das, -e право; = auf А haben имам право на нщ; im = sein съм в правото си; zu = bestehen законно, право, основателно е; von =s wegen по право, по закона; zus-m = kommen поучавам правото си

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > recht

См. также в других словарях:

  • Wenn — Wênn, eine Partikel, welche auf gedoppelte Art gebraucht wird.i. Als ein Nebenwort der Zeit, für zu welcher Zeit. Sowohl 1. in der behauptenden oder geraden Form der Rede. Komm, wenn du willst, zu welcher Zeit du willst. Es sey, wenn es wolle.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Wenn — or WENN may refer to:*WENN (AM), a radio station (1420 AM) licensed to Tuscaloosa, Alabama, United States * Remember WENN , a television series that aired from 1996 to 1998 on American Movie Classics *World Entertainment News Network, an… …   Wikipedia

  • wenn — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • als • falls • ob • wann Bsp.: • Lass mich wissen, wenn du in London bist. • …   Deutsch Wörterbuch

  • wenn — »Wenn schon, denn schon.«, emphatische Aussage hinsichtlich einer wenn dann Beziehung. »Machste dit heute noch fertig?« »Na, wenn schon, denn schon!« …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

  • wenn — Konj. (Grundstufe) drückt aus, dass sich ein Geschehen unmittelbar nach einem anderen Geschehen vollzieht, sobald Beispiele: Wenn du fertig bist, ruf mich an. Wenn ich nach Hause komme, will ich ein bisschen fernsehen …   Extremes Deutsch

  • wenn — Konj std. (9. Jh.), mhd. wenn(e) Stammwort. Variante zu wann mit sekundärer Differenzierung der Funktion. ✎ Behaghel 3 (1928), 342 348. deutsch s. wann …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • wenn — Kommst du zu der Party? – Vielleicht, wenn ich nicht arbeiten muss …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • wenn — ↑ wann …   Das Herkunftswörterbuch

  • wenn ja — [Network (Rating 5600 9600)] …   Deutsch Wörterbuch

  • wenn — sofern; für den Fall, dass; falls; sobald; sowie * * * wenn [vɛn] <Konj.>: 1. <konditional> für den Fall, dass: wenn es dir recht ist; wir wären viel früher da gewesen, wenn es nicht so geregnet hätte; wenn nötig, komme ich sofort.… …   Universal-Lexikon

  • Wenn — 1. Wä mer us Wenn Körf macht, da sind de Wiggen dür. (Bedburg.) 2. Wann die Wann nit wär, wär ui r gleich bei Uerzel. (Ober Kinzigthal in Kurhessen.) Die mundartliche Aussprache des »Wenn« bildet ein Wortspiel mit einem zwischen Steinau und… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»