-
81 taugen
'taugənvvaler, servir, ser útiltaugen [taʊgən]servir [für/zu para]; wenig/etwas taugen (Gegenstand) servir poco/bastante; (Film) no ser muy bueno/ser bastante bueno; der Kerl taugt nichts el chico no sirve para nadaintransitives Verbzu oder für etw taugen valer para algo -
82 unterbelichtet
'untərbəlɪçtətadj1) FOTO subexpuesto2) (fig: dumm) de pocas luces, un poco tontoAdjektiv2. (salopp) [bescheuert] de pocas luces -
83 vorteilhaft
'fɔrtaɪlhaftadjventajoso, provechosoventajoso; (Geschäft) provechoso; (Kleidung) favorecedor; in etwas Dativ sehr/wenig vorteilhaft aussehen sentarle a uno muy bien/mal algoAdjektiv————————Adverb -
84 weniger
'veːnɪgəradvweniger ['ve:nɪgɐ]I AdjektivKomparativ von siehe wenig menos; weniger als menos que; (bei Zahlen) menos de; (vor Verben) menos de lo que; es kamen weniger als gestern vinieron menos que ayer; immer weniger cada vez menos; viel weniger mucho menos; weniger werden disminuir; nicht mehr und nicht weniger als... ni más ni menos que...; mehr oder weniger más o menos; das finde ich weniger schön! ¡esto no me gusta tanto!; um so weniger tanto menos; je weniger, desto besser cuanto menos mejor; je mehr..., desto weniger... cuanto más..., menos...II Konjunktionmenos; zehn weniger drei ist sieben diez menos tres son sieteAdverb & Konjunktion -
85 wenigste
wenigste ['ve:nɪçstə, 've:nɪkstə]2 dig (kleinste Menge) das wenigste lo menos; das wenigste wäre, ihn einmal anzurufen lo menos sería llamarle una vez; er hat das wenigste Geld es el que menos dinero tiene; das ist ja noch das wenigste! (umgangssprachlich) ¡es lo mínimo!Adjektiv→ link=wenig wenig/link————————am wenigsten Adverb -
86 zufrieden
tsu'friːdənadjcontento, satisfechosich zufrieden geben mit — contentarse con, darse por satisfecho con
zufrieden stellen — satisfacer, contentar
zufrieden [tsu'fri:dən]contento, satisfecho; sich (mit wenig) zufrieden geben contentarse (con poco); jemanden zufrieden lassen dejar a alguien en paz; jemanden zufrieden stellen contentar a alguien; zufrieden stellend sein ser satisfactorioAdjektivmit etw/jm zufrieden sein estar satisfecho con algo/alguien————————Adverb -
87 übrig
1. 'yːbrɪç adjsobrante, de sobra2. 'yːbrɪç v1)übrig bleiben — sobrar, quedar de sobra
2)übrig ['y:brɪç]restante; der/die/das Üübrige el resto [von de]; die übrigen Bücher el resto de los libros; übrig sein [ oder bleiben] sobrar; ihm bleibt nichts anderes übrig, als... no tiene más remedio que...; was bleibt mir anderes übrig? ¿qué remedio me queda?; übrig lassen dejar; etwas lässt nichts/einiges zu wünschen übrig algo no deja nada/deja que desear; ein Üübriges tun hacer lo que queda por hacer; für jemanden/etwas nichts übrig haben no querer tener nada que ver con alguien/algo; im Üübrigen por lo demás; die Üübrigen los demás; ich habe noch 20 Euro übrig todavía me quedan 20 euros; alles Üübrige todo lo demásAdjektiv————————Adverb————————im Übrigen Adverb -
88 Fahrpraxis
ohne Plural, experiencia Feminin en conducir con el coche; er hat erst wenig Fahrpraxis aún tiene poca práctica con el coche -
89 wenigsten
wenigsten ['ve:nɪçstən, 've:nɪkstən]
См. также в других словарях:
Wenig — Wenig, Compar. weniger, Superl. wenigste, ein allgemeines Zahlwort, welches überhaupt eine kleine, aber unbestimmte Zahl und Quantität bedeutet, und in so fern dem viel, mehr und meist entgegen gesetzet ist. Es wird auf gedoppelte Art gebraucht.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Wenig — ist der Familienname folgender Personen: Josef Wenig (1896–1981), DDR Funktionär Steffen Wenig (* 1934), Ägyptologe und Sudanarchäologe Siehe auch: Wening … Deutsch Wikipedia
wenig — wenig: Das Adjektiv mhd. weinic, wēnec »klein, gering, schwach, beklagenswert«, ahd. wēnag »bejammernswert«, got. wainahs »geplagt, elend«, niederl. weinig »wenig« ist eine Bildung zu dem unter ↑ weinen behandelten Verb und bedeutet demnach… … Das Herkunftswörterbuch
wenig — Pron. (Grundstufe) eine geringe Anzahl von etw., Gegenteil zu viel Beispiel: Ich habe wenig Zeit. Kollokation: wenig essen … Extremes Deutsch
wenig — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • gering • niedrig Bsp.: • Sie isst sehr wenig … Deutsch Wörterbuch
wenig — Adj std. (9. Jh.), mhd. wēnec, wēnic, ahd. wēnag, mndd. we(i)nich, mndl. wenich, weinich Stammwort. Wie gt. wainahs elend eine Ableitung zu weinen, also eigentlich beweinenswert, erbärmlich, elend , danach die heutige Bedeutung. Ebenso nndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wenig(e) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Wenige Leute kennen ihn wirklich … Deutsch Wörterbuch
Wenig — 1. Alta wat weni mächt a a meni. (Niederösterr.) Viel Wenig machen ein Viel. 2. Bald wenig und bald viel, so macht s das Spiel. 3. Béade (wer da) Bênek (wenig) nêcht acht, êst vîl nêcht béat (werth). (Ungarisches Bergland.) – Schröer. 4. Besser… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
wenig — klein; marginal; gering; kaum; winzig; mickerig (umgangssprachlich); dünn (umgangssprachlich); mickrig (umgangssprachlich); unbedeutend; … Universal-Lexikon
wenig — we̲·nig1 Indefinitpronomen; 1 vor einem Subst. verwendet, um auszudrücken, dass etwas nur in geringem Maß oder in geringer Menge vorhanden ist ≈ nicht viel: wenig Interesse, Verständnis haben; Es besteht wenig Hoffnung, dass sie es schafft; Er… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
wenig — • we|nig – nichts weniger als; nicht mehr und nicht weniger; weniger wäre mehr gewesen – fünf weniger drei ist, macht, gibt (nicht: sind, machen, geben) zwei – du weißt nicht, wie wenig ich habe – wie wenig gehört dazu! – du hast für dieses Amt… … Die deutsche Rechtschreibung