-
21 redondance
-
22 circumstance
nounin certain circumstances — unter [gewissen] Umständen
under no circumstances — unter [gar] keinen Umständen
* * *['sə:kəmstæns](a condition (time, place etc) connected with an event: In the circumstances, I don't see what else I could have done.) der Umstand* * *cir·cum·stance[ˈsɜ:kəmstæn(t)s, AM ˈsɜ:r-]npoor economic \circumstances schlechte Wirtschaftslageby force of \circumstance durch die Umstände bedingtto be a victim of \circumstance[s] ein Opfer der Verhältnisse seinregardless of \circumstance ohne Rücksicht auf die Umständeto live in reduced \circumstances in beschränkten Verhältnissen lebento not do sth in [or under] any \circumstances etw unter keinen Umständen tunin [or under] no \circumstances auf keinen Fall, unter keinen Umständenin [or under] the \circumstances unter diesen Umständen3. (importance)nothing of \circumstance nichts von Bedeutung* * *['sɜːkəmstəns]n1) Umstand min or under no circumstances — unter gar keinen Umständen, auf keinen Fall
in certain circumstances — unter Umständen, eventuell
a victim of circumstance — ein Opfer nt der Umstände
he was forced by circumstance to do it — die Umstände zwangen ihn, es zu tun
in poor circumstances — in ärmlichen Verhältnissen
3)See:→ academic.ru/56723/pomp">pomp* * *1. Umstand m:a) Begleitumstand mb) Tatsache fc) Einzelheit fd) Ereignis n:a fortunate circumstance ein glücklicher Umstand;a victim of circumstance ein Opfer der Umstände2. meist pl (Sach)Lage f, Sachverhalt m, Umstände pl, Verhältnisse pl:live in easy (reduced) circumstances in gesicherten (beschränkten) Verhältnissen leben3. Ausführlichkeit4. Weitschweifigkeit f, Umständlichkeit fwithout any circumstance ohne alle Umstände* * *noun1) usu. in pl. Umstand, derin or under the circumstances — unter den gegebenen od. diesen Umständen
in certain circumstances — unter [gewissen] Umständen
under no circumstances — unter [gar] keinen Umständen
2) in pl. (financial state) Verhältnisse* * *n.Umstand -¨e m. -
23 copiousness
* * *['kəʊpIəsnɪs]n(of supply) Größe f, Reichlichkeit f; (of information, details) Fülle f, Reichtum m; (of writer) Fruchtbarkeit f* * *1. Reichlichkeit f, Ausgiebigkeit f2. Weitschweifigkeit f, Wortreichtum m* * *n.Fülle nur sing. f. -
24 diffusion
nounVerbreitung, die* * *dif·fu·sion[dɪˈfju:ʒən]* * *[dI'fjuːZən]n(of light, heat, rays, fluid etc) Ausbreitung f; (CHEM) Diffusion f; (of perfume, odour) Ausströmung f; (of knowledge, custom, news) Verbreitung f* * *diffusion [dıˈfjuːʒn] s1. Ausgießen n, -schütten n2. besonders fig Verbreitung f3. Weitschweifigkeit f4. CHEM, PHYS Diffusion f5. SOZIOL Diffusion f (Ausbreitung von Kulturerscheinungen)* * *nounVerbreitung, die* * *n.Diffusion f.Verbreitung f. -
25 diffusiveness
-
26 garrulity
[-'ru:-]* * *gar·ru·lity[gæˈru:ləti, AM geˈru:lət̬i]* * *[gə'ruːlItɪ]nGeschwätzigkeit f, Schwatzhaftigkeit f* * *garrulity [ɡæˈruːlətı] s1. Geschwätzigkeit f, Redseligkeit f2. Weitschweifigkeit f* * *n.Geschwätzigkeit f. -
27 redundancy
-
28 difusión
đifu'sǐɔnf1) Verbreitung f2) ( propagación) Verbreitung fsustantivo femenino1. [entre gente] Verbreitung die2. [en espacio] Ausbreitung diedifusióndifusión [difu'sjon]num1num (expansión, divulgación) Verbreitung femenino; televisión, radio Sendung femenino; difusión de productos Erzeugnisvertrieb masculino -
29 anfractus
1. ānfrāctus, a, um (an u. frango), gekrümmt, gebogen, per anfracta undique spatia, Amm. 29, 5, 37. – subst., ānfrāctum, ī, n., die Krümmung, Varr. LL. 7, 15: Plur., terrarum anfracta, Att. fr. 336: cavata aurium anfracta, Varr. sat. Men. 387.————————2. ānfrāctus (āmfr.), ūs, m. (an u. frango), die Umbrechung = Umbiegung, Krümmung, I) eig.: nihil incisum angulis, nihil anfractibus, Cic.: bes. von der kreisförmigen Bewegung der Sonne (nach der Annahme der Alten), solis, Cic. de rep. 6, 12 (Plur.): annui anfractus, jährlicher Umlauf der Sonne, Kreislauf des Jahres, Cic.: von der Krümmung der Hörner, Plin.: v. der Windung der Schlange, Val. Flacc.: v. Regenbogen, Val. Flacc.: bes. häufig Krümmung des Weges u. anderer Örtlichkeiten, anfr. curvus vallis, Verg.: rectā regione, si nullus anfractus intercederet, Caes.: in anfractum (Ggstz. in porrectum, geradeaus), ICt. – Plur., devii anfractus (Ggstz. iter rectum), Lact.: anfr. viarum, montium, litorum, Liv.: anfr. callium, Curt.: aurium curvi anfr., krumme Gänge, Arnob.: anfr. sinuosi, Veget. mil.: tortuosi, Ambros.: multiplices terrarum (der Erdschichten) anfr., Sen.: Europam curvis anfractibus urguet, Val. Flacc. – II) übtr.: 1) vom Recht, die krummen Gänge, Winkelzüge, auf denen der Sachwalter es verfolgen muß, iudiciorum, Cic.: iuris, Quint. – u. von den verschiedenen Wegen bei Behandlung einer Sache, quae omnia infinitos anfractus habent, bei denen man tausenderlei Wege einschlagen kann, Quint. – 2) im Reden, die Weitschweifigkeit, der Umschweif, Cic. u. Quint. – oratio sit circumscripta non longo anfractu————(= ambitu), Periode, Cic.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > anfractus
-
30 macrologia
macrologia, ae, f. (μακρολογία), die Weitschweifigkeit im Reden, weitschweifige Rede (rein lat. longiloquium), Pompeii comment. 293, 2 K. Isid. orig. 1, 33, 8. Anecd. Helv. 174, 2 (griech. bei Quint. 8, 3, 53 u. übersetzt durch longior quam oportet sermo).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > macrologia
-
31 nimietas
nimietās, ātis, f. (nimius), I) der Überfluß, das Übermaß, sanguinis, Pallad.: prunarum, Eutr.: n. vini, das Übermaß = zu reichlicher Genuß, Macr.: gaudii, Apul.: vitae licentioris, Capit.: Plur., Pallad. 2, 13, 5. – II) insbes.: a) = hyperbole (w. s.), Macr. sat. 4, 6, 15. – b) die Umständlichkeit, Weitschweifigkeit in der Darstellung, Arnob. 4, 10.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > nimietas
-
32 Rhodos
Rhodos u. -us, ī, f. (Ῥόδος), die durch Schifffahrt u. Handel, durch eine Rhetorenschule, sowie durch den Koloß am Eingange des einen der beiden Häfen berühmte Insel im Karpatyischen Meere an der Südwestspitze Kleinasiens mit der Hauptstadt gleiches Namens, j. Rhodis, Form -os, Hor. ep. 1, 11, 17 u. 21. Mela 2, 7, 4 (2. § 89). Plin. 2, 202. Ov. met. 7, 365: Form -us, Cic. Planc. 84; ep. 2, 17, 1. Liv. 31, 15, 8 u.a. Plin. 5, 104 u.a.: Nbf. Rhodia, ae, f., Plaut. Curc. 444: die Insel wegen ihrer milden Luft gerühmt, Plin. 2, 153; vgl. Hor. ep. 1, 11, 17. – Dav.: A) Rhodius, a, um (Ῥόδιος), zu Rhodus gehörig, aus Rhodus, rhodisch, uva, Verg.: opus, der rhodische Koloß, Mart.: vinum, Gell.: galli, Colum.: Pythion Rhodius, Varro: secessu s, nach Rhodus, Tac.: classis, der Rhodier, Ov.; u. eine Flotte von Schiffen, nach Art der rhodischen erbaut, Suet.: oratores Rhodii, die die Mitte zwischen der asiatischen Weitschweifigkeit u. der attischen Kürze hielten, Cic. – subst., Rhodius, iī, m., der Rhodier, S n. ep. 70, 5: Plur. Rhodiī, iōrum, m., die Einw. von Rhodus, die Rhodier, Cic. u.a. – B) Rhodiacus, a, um (Ῥοδιακός), rhodisch, Vitr. u. Plin. – C) Rhodiēnsis, e, zu Rhodus gehörig, rhodiensisch, hospes, Suet.: civitas, Gell. – Plur. subst., Rhodiēnsēs, ium, m., die Einw. von Rhodus, die Rhodiser, Cato origg 5, 2 u.a. -
33 избыточность
Redundanz вчт.; матем., Überfülle, Überfluß, Weitschweifigkeit -
34 prolissità
prolissitàprolissità [prolissi'ta] <->sostantivo FemininWeitschweifigkeit Feminin, Langatmigkeit FemininDizionario italiano-tedesco > prolissità
35 verbosità
verbositàverbosità [verbosi'ta] <->sostantivo FemininRedseligkeit Feminin; (di oratore, discorso) Weitschweifigkeit Feminin, Langatmigkeit FemininDizionario italiano-tedesco > verbosità
36 long-windedness
37 prosiness
prosiness [ˈprəʊzınıs] s1. prosaischer Charakter, Nüchternheit f2. Langweiligkeit f, Weitschweifigkeit f38 redundance
1. Überfluss m, -fülle f, -maß n2. Überflüssigkeit f, WIRTSCH auch Überflüssigwerden n (von Arbeitskräften wegen Arbeitsmangel), engS. Entlassung f:3. Redundanz f:39 tediousness
* * *te·di·ous·ness[ˈti:diəsnəs]* * *['tiːdIəsnɪs]nLang(e)weile fhis tediousness — seine Langweiligkeit
* * *1. Langweiligkeit f2. Weitschweifigkeit f* * *n.Langweiligkeit f.40 tedium
noun* * ** * *te·dium[ˈti:diəm]* * *['tiːdɪəm]nLang(e)weile f* * *1. Langweiligkeit f2. Weitschweifigkeit f* * *noun* * *adj.Alltags- präfix. n.Langeweile f.СтраницыСм. также в других словарях:
Weitschweifigkeit — Redundanz; Langatmigkeit * * * Weit|schwei|fig|keit 〈f. 20; unz.〉 weitschweifige Beschaffenheit * * * Weit|schwei|fig|keit, die; : das Weitschweifigsein. * * * Weit|schwei|fig|keit, die; , en: 1. <o. Pl.> das Weitschweifigsein. 2. etw.… … Universal-Lexikon
Weitschweifigkeit — Weit|schwei|fig|keit … Die deutsche Rechtschreibung
Redundanz — Weitschweifigkeit; Langatmigkeit; Pleonasmus; Tautologie; Doppelaussage * * * Red|un|dạnz auch: Re|dun|dạnz 〈f. 20〉 1. Überfluss, Überreichlichkeit 2. Übermaß an Merkmalen 3. 〈Nachrichtentech.〉 Teil einer Nachricht, der keinen Informationswert… … Universal-Lexikon
Langatmigkeit — Weitschweifigkeit; Redundanz … Universal-Lexikon
Prägnant — Ein Ausdruck ist prägnant, wenn dieser trotz Kürze einen hohen Bedeutungsgehalt aufweist, quasi auf den Punkt gebracht. Das Gegenteil der Prägnanz findet sich in Ausdrücken wie Umständlichkeit, Weitschweifigkeit oder Ungenauigkeit.… … Deutsch Wikipedia
Prägnanz — Ein Ausdruck ist prägnant, wenn dieser trotz Kürze einen hohen Bedeutungsgehalt aufweist. Das Gegenteil der Prägnanz findet sich in Ausdrücken wie Umständlichkeit, Weitschweifigkeit oder Ungenauigkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 1.1… … Deutsch Wikipedia
Konversationsmaxime — Die Grice’schen Konversationsmaximen sind vier von Paul Grice aufgestellte Grundsätze innerhalb des Kooperationsprinzips, von denen der Hörer in einem rationalen Gespräch annimmt, dass sie befolgt werden (ohne dass das der Fall sein muss). Sie… … Deutsch Wikipedia
Konversationsmaximen — Die Grice’schen Konversationsmaximen sind vier von Paul Grice aufgestellte Grundsätze innerhalb des Kooperationsprinzips, von denen der Hörer in einem rationalen Gespräch annimmt, dass sie befolgt werden (ohne dass das der Fall sein muss). Sie… … Deutsch Wikipedia
Manie — Eine Manie (v. griech.: μανία manía = die Raserei) ist eine affektive Störung und verläuft meist phasenweise. Der Antrieb und die Stimmung sind in einer Manie weit über dem Normalniveau. Die Manie ist in ihrer Entstehung und Aufrechterhaltung… … Deutsch Wikipedia
Manisches Syndrom — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Altes Europa — Der Ausdruck „Das alte Europa“ (englisch: Old Europe) ist das Wort des Jahres 2003. Er wurde am 22. Januar 2003 vom US amerikanischen Verteidigungsminister Donald Rumsfeld auf einer Pressekonferenz des US Verteidigungsministeriums verwendet.… … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Датский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Хорватский