-
1 das Trauern
- {weeping} -
2 nässend
-
3 tropfend
- {weeping} đang khóc, khóc lóc, chy nước, rỉ nước, rủ cành -
4 trauernd
- {weeping} đang khóc, khóc lóc, chy nước, rỉ nước, rủ cành -
5 Trauerweide
f BOT. weeping willow* * *die Trauerweideweeping willow* * *Trau|er|wei|defweeping willow* * *Trau·er·wei·def weeping willow* * *die weeping willow* * ** * *die weeping willow* * *f.weeping willow n. -
6 weinend
I Part. Präs. weinenII Adj.: mit einem weinenden und einem lachenden Auge fig. laughing and crying at the same time; Shakespeare: with an auspicious and a dropping eyeIII Adv.: jemandem weinend um den Hals fallen fall weeping into s.o.’s arms; leise weinend umg., fig. sheepishly, feeling very small; davonschleichen: with one’s tail between one’s legs* * *(covered with tears: tearful faces.) tearful* * *B. adj:mit einem weinenden und einem lachenden Auge fig laughing and crying at the same time; Shakespeare: with an auspicious and a dropping eyeC. adv:jemandem weinend um den Hals fallen fall weeping into sb’s arms;leise weinend umg, fig sheepishly, feeling very small; davonschleichen: with one’s tail between one’s legs* * *adj.weeping adj. adv.tearily adv. -
7 Hängebirke
-
8 heftig
I Adj.1. Kampf, Streit, Sturm, Zorn: violent, vehement; (wild, erbittert) fierce; (leidenschaftlich) passionate; (wütend) furious; (stark) intense, intensive; Abneigung: strong; Sehnsucht: intense, passionate; Hass, Verlangen: burning; Kälte: numbing, severe; Erkältung: bad, severe; Fieber: raging; Worte: angry; Regen, Schneefälle etc.: heavy; heftiger Aufprall violent impact; heftiges Kopfweh a severe ( oder splitting) headache; „Wie war die Prüfung?“ - „Heftig!“ „How was the exam?“ „It was a brute!“2. (reizbar) hot-tempered; heftig werden Person: lose one’s temper; sei doch nicht gleich so heftig calm down, no need to get upsetII Adv. violently etc.; siehe I; es stürmt heftig there’s a real storm going ( oder outside); der Wind bläst heftig there’s a strong wind blowing; sie reagierte heftig auf die Kritik she reacted violently to the criticism; die Meldung wurde von einem Unternehmenssprecher heftig dementiert the announcement was strongly denied by a company spokesperson* * *fierce (Adj.); violent (Adj.); vehement (Adj.); boisterous (Adj.); sulphurous (Adj.); hard (Adj.); heavy (Adj.); furious (Adj.); severe (Adj.); sultry (Adj.); hasty (Adj.); sulfurous (Adj.); acute (Adj.); impetuous (Adj.); exquisite (Adj.); barmy (Adj.)* * *hẹf|tig ['hɛftɪç]1. adj1) (= stark, gewaltig) violent; Kopfschmerzen severe; Schmerz intense, acute; Erkältung severe; Fieber raging, severe; Zorn, Ärger, Hass violent, burning no adv, intense; Liebe, Sehnsucht ardent, burning no adv, intense; Leidenschaft violent; Abneigung intense; Widerstand vehement; Weinen bitter; Lachen uproarious; Atmen heavy; Kontroverse, Kampf, Wind fierce; Regen lashing no adv, driving no adv, heavy; Frost severe, heavyheftig werden — to fly into a passion
3) (sl = sehr gut) wicked (sl)2. advregnen, schneien, zuschlagen hard; verprügeln severely; aufprallen with great force, hard; schütteln, rühren vigorously; nicken emphatically; zittern badly; dementieren, schimpfen vehemently; verliebt passionately, madly (inf)es stürmt/gewittert heftig — there is a violent storm/thunderstorm
der Regen schlug heftig gegen die Scheiben — the rain pounded or beat against the windows
er hat heftig dagegen gewettert — he raged vehemently against it
* * *1) ((of an argument, fight etc) vigorous, with first one side then the other seeming to win.) ding-dong2) (intense or strong: fierce rivals.) fierce3) frenzied4) frenziedly5) (violent: a furious argument.) furious6) (very great: intense heat; intense hatred.) intense7) violently8) (having, using, or showing, great force: There was a violent storm at sea; a violent earthquake; He has a violent temper.) violent9) ((of pain etc) keen, acute or intense: He gets a sharp pain after eating.) sharp10) (brave and resolute: stout resistance; stout opposition.) stout11) ((of a person, especially a woman) passionate.) sultry* * *hef·tig[ˈhɛftɪç]I. adj1. (stark, gewaltig) violentein \heftiger Aufprall/Schlag a violent impact/blow\heftige Kopfschmerzen an intense [or a splitting] headache\heftige Schneefälle heavy snowfalls\heftige Seitenstiche a severe stitch in one's sideein \heftiger Sturm a violent storm2. (intensiv) intense\heftige Auseinandersetzungen fierce argumentsnach \heftigen Kämpfen after heavy fightingeine \heftige Sehnsucht/Leidenschaft an intense longing/passionich hatte eine \heftigere Reaktion befürchtet I had feared a more vehement reaction▪ \heftig werden to fly into a rageII. adv violentlyes schneite \heftig it snowed heavilydie Vorwürfe wurden \heftig dementiert the accusations were vehemently denied* * *1.Adjektiv violent; heavy <rain, shower, blow>; intense, burning <hatred, desire>; fierce <controversy, criticism, competition>; severe <pain, cold>; loud < bang>; rapid < breathing>; bitter < weeping>; heated, vehement <tone, words>2.adverbial <rain, snow, breathe> heavily; < hit> hard; < hurt> a great deal; < answer> angrily, heatedly; < react> angrily, violently* * *A. adj1. Kampf, Streit, Sturm, Zorn: violent, vehement; (wild, erbittert) fierce; (leidenschaftlich) passionate; (wütend) furious; (stark) intense, intensive; Abneigung: strong; Sehnsucht: intense, passionate; Hass, Verlangen: burning; Kälte: numbing, severe; Erkältung: bad, severe; Fieber: raging; Worte: angry; Regen, Schneefälle etc: heavy;heftiger Aufprall violent impact;heftiges Kopfweh a severe ( oder splitting) headache;„Wie war die Prüfung?“ - „Heftig!“ “How was the exam”” “It was a brute!”2. (reizbar) hot-tempered;sei doch nicht gleich so heftig calm down, no need to get upsetB. adv violently etc; → A;der Wind bläst heftig there’s a strong wind blowing;sie reagierte heftig auf die Kritik she reacted violently to the criticism;die Meldung wurde von einem Unternehmenssprecher heftig dementiert the announcement was strongly denied by a company spokesperson* * *1.Adjektiv violent; heavy <rain, shower, blow>; intense, burning <hatred, desire>; fierce <controversy, criticism, competition>; severe <pain, cold>; loud < bang>; rapid < breathing>; bitter < weeping>; heated, vehement <tone, words>2.adverbial <rain, snow, breathe> heavily; < hit> hard; < hurt> a great deal; < answer> angrily, heatedly; < react> angrily, violently* * *adj.boisterous adj.bold adj.fierce adj.hard adj.heavy adj.impetuous adj.severe adj.violent adj. adv.boisterously adv.impetuously adv.testily adv.vehemently adv.violently adv. -
9 Heulen
v/i2. umg. (weinen) cry; laut: howl; heulen um cry over ( oder about); er heulte vor Wut he wept with rage* * *das Heulenroar; howl; ululation* * *Heu|lennt -s,no pl1) (= das Weinen) howling, bawling, wailingHéúlen und Zähneklappern (Bibl) — wailing and gnashing of teeth
* * *1) (to make a long, loud cry: The wolves howled; He howled with pain; We howled with laughter.) howl3) (such a cry: a howl of pain; howls of laughter.) howl4) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) hoot* * *Heu·len<-s>[ˈhɔylən]2. (das Geheul) howling3.▶ \Heulen und Zähneklappern weeping and gnashing of teeth* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *2. (Heulerei) crying, howling;es ist zum Heulen umg it’s enough to make you weep;Heulen und Zähneklappern BIBEL weeping and gnashing of teeth* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *v.to cry v.to hoot v.to howl v.to scream v.to sob v.to ululate v. -
10 rot
I Adj.1. red; rote Rosen red roses; rotes Haar haben auch be a redhead; rot vor Aufregung red with excitement; rot wie ein Krebs red as a lobster; über beide Ohren rot werden blush intensely, turn crimson; einen roten Kopf bekommen vor Anstrengung, Wut: go red in the face; vor Verlegenheit: blush, go red; er wird immer gleich rot he blushes very easily; auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken be like a red rag to a bull for s.o.; Person: get s.o.’s blood up, get s.o.’s goat; in den roten Zahlen stehen be in the red umg.2. in Eigennamen: Rotes Kreuz Red Cross; das Rote Meer the Red Sea; der Rote Platz ( in Moskau) Red Square (in Moscow); Liste 1II Adv.1. mit Verben und Partizipformen: rot anmalen paint s.th. red; rot unterstreichen underline s.th. in red; die Blätter färben sich rot the leaves are turning red; sich (Dat) die Haare rot färben dye one’s hair red; sich (Dat) den Tag im Kalender rot anstreichen fig. make it a red-letter day; rot gerändert red-rimmed; rot gestreift red-striped,... with red stripes; rot geweint Augen: reddened from crying ( oder with weeping); rot lackiert red-painted attr.; Fingernägel: (bright) red(-varnished); rot unterlaufen Augen: bloodshot, red* * *florid; ruddy; carroty; red* * *[roːt]nt -s, -s or -red; (= Wangenrot) rougebei Rót anhalten! — stop( when the lights are) at red
die Ampel stand auf Rót — the lights were (at) red
* * *1) (red in the face: You look very flushed.) flushed2) (red: The sky was filled with a ruddy glow.) ruddy3) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) red4) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) red* * *<-s, -s o ->[ro:t]nt1. (rote Farbe) red2. kein pl (rote Karten-, Roulettefarbe) redauf \Rot setzen to put one's money/chips [or to bet] on redich setze zur Abwechslung mal auf \Rot I'm betting on red for a change3. (Ampelfarbe) reddie Ampel ist [o steht] auf \Rot the traffic lights are [at] red [or against us/them, etc.]bei \Rot at redbei \Rot durchfahren to go through a red light, to jump the [traffic] lights* * *das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rougebei Rot über die Kreuzung fahren — cross the junction on the red
* * *A. adj1. red;rote Rosen red roses;rotes Haar haben auch be a redhead;rot vor Aufregung red with excitement;rot wie ein Krebs red as a lobster;über beide Ohren rot werden blush intensely, turn crimson;einen roten Kopf bekommen vor Anstrengung, Wut: go red in the face; vor Verlegenheit: blush, go red;er wird immer gleich rot he blushes very easily;auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken be like a red rag to a bull for sb; Person: get sb’s blood up, get sb’s goat;in den roten Zahlen stehen be in the red umg2. in Eigennamen:Rotes Kreuz Red Cross;das Rote Meer the Red Sea;rote Gefahr communist threat;rote Socke pej etwa: leftyB. advrot anmalen paint sth red;rot unterstreichen underline sth in red;die Blätter färben sich rot the leaves are turning red;sich (dat)die Haare rot färben dye one’s hair red;sich (dat)den Tag im Kalender rot anstreichen fig make it a red-letter day;rot gerändert red-rimmed;rot gestreift red-striped, … with red stripes;rot glühend Eisen etc: red-hot;rot unterlaufen Augen: bloodshot, red* * *das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rouge* * *adj.red adj. -
11 Schluchzen
I vt/i sob; „er hat mich verlassen!“, schluchzte sie „he’s left me,“ she sobbed; schluchz! umg. sniff!; seufz, schluchz! umg. sigh, sob, sob* * *das Schluchzenhiccup; sob; hiccough* * *schlụch|zen ['ʃlʊxtsn]vti (lit, fig)to sob* * *1) (to weep noisily: I could hear her sobbing in her bedroom.) sob2) (to say, while weeping: `I can't find my mother,' sobbed the child.) sob3) (the loud gasp for breath made when one is weeping etc.) sob* * *schluch·zen[ˈʃlʊxtsn̩]vi to sob* * *intransitives Verb sob* * *A. v/t & v/i sob;„er hat mich verlassen!“, schluchzte sie “he’s left me,” she sobbed;schluchz! umg sniff!;seufz, schluchz! umg sigh, sob, sob* * *intransitives Verb sob* * *v.to snivel v.to sob v. -
12 schluchzen
I vt/i sob; „er hat mich verlassen!“, schluchzte sie „he’s left me,“ she sobbed; schluchz! umg. sniff!; seufz, schluchz! umg. sigh, sob, sob* * *das Schluchzenhiccup; sob; hiccough* * *schlụch|zen ['ʃlʊxtsn]vti (lit, fig)to sob* * *1) (to weep noisily: I could hear her sobbing in her bedroom.) sob2) (to say, while weeping: `I can't find my mother,' sobbed the child.) sob3) (the loud gasp for breath made when one is weeping etc.) sob* * *schluch·zen[ˈʃlʊxtsn̩]vi to sob* * *intransitives Verb sob* * *A. v/t & v/i sob;„er hat mich verlassen!“, schluchzte sie “he’s left me,” she sobbed;schluchz! umg sniff!;seufz, schluchz! umg sigh, sob, sob* * *intransitives Verb sob* * *v.to snivel v.to sob v. -
13 Träne
f; -, -n1. tear; den Tränen nahe nearly in tears, near to tears, on the verge ( oder brink) of tears; mit den Tränen kämpfen fight back the tears, do one’s best not to cry; in Tränen ausbrechen burst into tears; in Tränen aufgelöst sein be in floods of tears; Tränen vergießen shed tears; bittere Träne weinen weep ( oder shed) bitter tears; unter Tränen in tears, weeping; unter Tränen erzählte er uns alles he was in tears ( oder he wept) as he told us everything; unter Tränen lächeln smile through the ( oder one’s) tears; Tränen in den Augen haben have tears in one’s eyes; jemanden zu Tränen rühren move s.o. to tears; keine Träne wert not worth shedding (any) tears over ( oder getting upset about); jemandem / einer Sache keine Träne nachweinen be glad to see the back of s.o. / s.th.; wir haben Tränen gelacht we laughed till we cried; mir kommen die Tränen umg. iro. my heart bleeds for you etc., you etc. bring tears to my eyes; eine Träne zerdrücken umg. shed a dainty tear, dab at one’s eyes, squeeze out a tear; aufgelöst II 2, nachweinen etc.2. umg., pej. (Schlafmütze, Flasche) wally, nerd* * *die Tränetear; teardrop* * *Trä|ne ['trɛːnə]f -, -ntear; (= einzelne Träne) tear(drop); (inf Mensch) drip (inf)den Trä́nen nahe sein — to be near to or on the verge of tears
ich bin zu Trä́nen gerührt — I am moved to tears
unter Trä́nen lächeln — to smile through one's tears
unter Trä́nen gestand er seine Schuld/Liebe — in tears he confessed his guilt/love
ihm kamen die Trä́nen — tears welled (up) in his eyes
mir kommen die Trä́nen (iro) — my heart bleeds for him/her etc
Trä́nen lachen — to laugh till one cries, to laugh till the tears run down one's cheeks
deswegen vergieße ich keine Trä́nen (fig) — I'll shed no tears over that
die Sache/der Mann ist keine Trä́ne wert — the matter/man isn't worth crying over
bittere Trä́nen weinen — to shed bitter tears
jdm/sich die Trä́nen trocknen or abwischen — to dry sb's/one's eyes, to wipe away sb's/one's tears
* * *(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) tear* * *Trä·ne<-, -n>[ˈtrɛ:nə]f tear, teardropin \Tränen aufgelöst in tearsden \Tränen nahe sein to be close to tearsjdm kommen die \Tränen sb is starting to cry\Tränen lachen to laugh until one criesjdm/etw keine \Träne nachweinen to not shed any tears over sb/sthmit den \Tränen ringen (geh) to fight [to hold back] one's tearsjdn zu \Tränen rühren to move sb to tears\Tränen weinen to shed tearsunter \Tränen in tears* * *die; Träne, Tränen tearTränen lachen — laugh till one cries or till the tears run down one's cheeks
jemandem/einer Sache keine Träne nachweinen — not shed any tears over somebody/something
* * *1. tear;den Tränen nahe nearly in tears, near to tears, on the verge ( oder brink) of tears;mit den Tränen kämpfen fight back the tears, do one’s best not to cry;in Tränen ausbrechen burst into tears;in Tränen aufgelöst sein be in floods of tears;Tränen vergießen shed tears;bittere Tränen weinen weep ( oder shed) bitter tears;unter Tränen in tears, weeping;unter Tränen erzählte er uns alles he was in tears ( oder he wept) as he told us everything;unter Tränen lächeln smile through the ( oder one’s) tears;Tränen in den Augen haben have tears in one’s eyes;jemanden zu Tränen rühren move sb to tears;keine Träne wert not worth shedding (any) tears over ( oder getting upset about);jemandem/einer Sache keine Träne nachweinen be glad to see the back of sb/sth;wir haben Tränen gelacht we laughed till we cried;eine Träne zerdrücken umg shed a dainty tear, dab at one’s eyes, squeeze out a tear; → aufgelöst B 2, nachweinen etc2. umg, pej (Schlafmütze, Flasche) wally, nerd* * *die; Träne, Tränen tearTränen lachen — laugh till one cries or till the tears run down one's cheeks
jemandem/einer Sache keine Träne nachweinen — not shed any tears over somebody/something
* * *-n f.tear n.teardrop n. -
14 weinen
vt/i cry; leise: weep (um over); vor Schmerz / Freude etc. weinen cry with the pain ( oder because it hurts so much) / weep oder cry for joy etc.; weinen nach jemandem Baby: cry for s.o.; bittere Tränen weinen shed bitter tears; leise vor sich hin weinen sob quietly; sich in den Schlaf weinen cry o.s. to sleep; sich (Dat) die Augen rot weinen cry one’s eyes out; jemanden zum Weinen bringen make s.o. cry; es ist zum Weinen umg. it’s enough to make you weep; er wusste nicht, ob er lachen oder weinen sollte he didn’t know whether to laugh or cry; die Geigen weinten fig. the violins played a plaintive tune; Krokodilstränen, Steinerweichen etc.* * *to cry; to weep* * *wei|nen ['vainən]vtito cry; (aus Trauer, Kummer auch) to weep (um for, über +acc over, aus, vor +dat with)etw nass wéínen — to make sth wet with one's tears
die Augen aus dem Kopf wéínen — to cry one's eyes or heart out
sich in den Schlaf wéínen — to cry oneself to sleep
sich müde wéínen — to tire oneself out crying
es ist zum Weinen!, man könnte wéínen! — it's enough to make you weep! (esp Brit), it makes you want to cry!
leise wéínend — weeping or crying softly; (inf
* * *1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) cry2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) cry3) (to shed tears: She wept when she heard the terrible news; They wept tears of happiness.) weep* * *wei·nen[ˈvainən]vor Freude \weinen to cry with joy▪ um jdn/etw \weinen to cry for sb/sthII. vt▪ etw \weinen to cry sthsie weinte Tränen der Freude she cried tears of joy* * *1.intransitives Verb cryum jemanden weinen — cry or weep for somebody
über jemanden/etwas weinen — cry over or about somebody/something
vor Freude weinen — cry or weep for or with joy
2.leise weinend abziehen — (fig. ugs.) leave with one's tail between one's legs
transitives Verb shed < tears>3.reflexives Verb* * *um over);vor Schmerz/Freude etcweinen nach jemandem Baby: cry for sb;bittere Tränen weinen shed bitter tears;leise vor sich hin weinen sob quietly;sich in den Schlaf weinen cry o.s. to sleep;sich (dat)die Augen rot weinen cry one’s eyes out;jemanden zum Weinen bringen make sb cry;es ist zum Weinen umg it’s enough to make you weep;er wusste nicht, ob er lachen oder weinen sollte he didn’t know whether to laugh or cry;* * *1.intransitives Verb cryum jemanden weinen — cry or weep for somebody
über jemanden/etwas weinen — cry over or about somebody/something
vor Freude weinen — cry or weep for or with joy
2.leise weinend abziehen — (fig. ugs.) leave with one's tail between one's legs
transitives Verb shed < tears>3.reflexives Verb* * *v.to cry (for) v.to weep v.(§ p.,p.p.: wept) -
15 Weinkrampf
m crying fit; einen Weinkrampf bekommen start sobbing ( oder weeping) uncontrollably, have a crying fit* * *Wein|krampfmcrying fit; (MED) uncontrollable fit of crying* * *Wein·krampfm crying fit* * *der crying fit; fit of crying* * *Weinkrampf m crying fit;einen Weinkrampf bekommen start sobbing ( oder weeping) uncontrollably, have a crying fit* * *der crying fit; fit of crying* * *m.crying fit n. -
16 heulen
v/i2. umg. (weinen) cry; laut: howl; heulen um cry over ( oder about); er heulte vor Wut he wept with rage* * *das Heulenroar; howl; ululation* * *Heu|lennt -s,no pl1) (= das Weinen) howling, bawling, wailingHéúlen und Zähneklappern (Bibl) — wailing and gnashing of teeth
* * *1) (to make a long, loud cry: The wolves howled; He howled with pain; We howled with laughter.) howl3) (such a cry: a howl of pain; howls of laughter.) howl4) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) hoot* * *Heu·len<-s>[ˈhɔylən]2. (das Geheul) howling3.▶ \Heulen und Zähneklappern weeping and gnashing of teeth* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *heulen v/ier heulte vor Wut he wept with rage* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *v.to cry v.to hoot v.to howl v.to scream v.to sob v.to ululate v. -
17 Rot
I Adj.1. red; rote Rosen red roses; rotes Haar haben auch be a redhead; rot vor Aufregung red with excitement; rot wie ein Krebs red as a lobster; über beide Ohren rot werden blush intensely, turn crimson; einen roten Kopf bekommen vor Anstrengung, Wut: go red in the face; vor Verlegenheit: blush, go red; er wird immer gleich rot he blushes very easily; auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken be like a red rag to a bull for s.o.; Person: get s.o.’s blood up, get s.o.’s goat; in den roten Zahlen stehen be in the red umg.2. in Eigennamen: Rotes Kreuz Red Cross; das Rote Meer the Red Sea; der Rote Platz ( in Moskau) Red Square (in Moscow); Liste 1II Adv.1. mit Verben und Partizipformen: rot anmalen paint s.th. red; rot unterstreichen underline s.th. in red; die Blätter färben sich rot the leaves are turning red; sich (Dat) die Haare rot färben dye one’s hair red; sich (Dat) den Tag im Kalender rot anstreichen fig. make it a red-letter day; rot gerändert red-rimmed; rot gestreift red-striped,... with red stripes; rot geweint Augen: reddened from crying ( oder with weeping); rot lackiert red-painted attr.; Fingernägel: (bright) red(-varnished); rot unterlaufen Augen: bloodshot, red* * *florid; ruddy; carroty; red* * *[roːt]nt -s, -s or -red; (= Wangenrot) rougebei Rót anhalten! — stop( when the lights are) at red
die Ampel stand auf Rót — the lights were (at) red
* * *1) (red in the face: You look very flushed.) flushed2) (red: The sky was filled with a ruddy glow.) ruddy3) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) red4) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) red* * *<-s, -s o ->[ro:t]nt1. (rote Farbe) red2. kein pl (rote Karten-, Roulettefarbe) redauf \Rot setzen to put one's money/chips [or to bet] on redich setze zur Abwechslung mal auf \Rot I'm betting on red for a change3. (Ampelfarbe) reddie Ampel ist [o steht] auf \Rot the traffic lights are [at] red [or against us/them, etc.]bei \Rot at redbei \Rot durchfahren to go through a red light, to jump the [traffic] lights* * *das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rougebei Rot über die Kreuzung fahren — cross the junction on the red
* * *ein dunkles/helles/leuchtendes Rot a dark/light/bright red;bei Rot at red;über die Ampel fahren jump (shoot umg) the lights;Rot sehen SPORT be shown the red card;einem Spieler Rot zeigen show a player the red card* * *das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rouge* * *adj.red adj. -
18 schamlos
I Adj. shameless; (unsittlich) indecent; Beleidigung etc.: brazen; Lüge: auch barefaced; Kleidung: immodest; diese schamlose Person this shameless personII Adv.: er kann schamlos lügen he can lie shamelessly; jemanden schamlos ausnützen / ausbeuten use / exploit s.o. shamelessly ( oder unashamedly); sich schamlos kleiden dress immodestly* * *unembarrassed; unashamed; shameless; unblushing* * *scham|los1. adjshameless; (= unanständig auch) indecent; (= unverschämt auch) brazen; Frechheit, Lüge brazen, barefacedschámlose Reden führen — to make indecent remarks
2. advshamelesslysich schámlos zeigen — to flaunt oneself brazenly or shamelessly
sich schámlos kleiden — to dress indecently
* * *1) (impudent or shameless: a brazen young woman.) brazen2) (without shame; blatant: a shameless liar; shameless deception.) shameless3) (not modest: a shameless woman.) shameless4) shamelessly5) (showing no shame or embarrassment: She was weeping unashamedly.) unashamedly* * *scham·los1. (keine Scham kennend) shameless, rudeeine \schamlose Gebärde a rude [or indecent] gestureeine \schamlose Dreistigkeit sheer audacity no pleine \schamlose Frechheit brazen [or barefaced] impudence no pleine \schamlose Lüge a barefaced [or blatant] [or downright] lie* * *1.1) (skrupellos, dreist) shameless; barefaced, shameless <lie, slander>2.1) (skrupellos, dreist) shamelessly2) (unanständig) indecently* * *A. adj shameless; (unsittlich) indecent; Beleidigung etc: brazen; Lüge: auch barefaced; Kleidung: immodest;diese schamlose Person this shameless personB. adv:er kann schamlos lügen he can lie shamelessly;jemanden schamlos ausnützen/ausbeuten use/exploit sb shamelessly ( oder unashamedly);sich schamlos kleiden dress immodestly* * *1.1) (skrupellos, dreist) shameless; barefaced, shameless <lie, slander>2.1) (skrupellos, dreist) shamelessly2) (unanständig) indecently* * *adj.flagrant adj.shameless adj.unashamed adj.unblushing adj.unembarrassed adj. adv.flagrantly adv.shamelessly adv.unashamedly adv.unblushingly adv. -
19 Tränen
v/i water; mir tränen die Augen my eyes are watering* * *to run; to weep* * *trä|nen ['trɛːnən]vito water* * *die1) tearfulness2) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) water* * *trä·nen[ˈtrɛnən]vi to waterjdm \tränen die Augen sb's eyes are watering* * *intransitives Verb < eyes> water* * ** * *intransitives Verb < eyes> water -
20 tränenreich
Adj. tearful* * *lachrymose; tearful* * *trä|nen|reich1. adjtearful2. advtearfullyträ́nenreich enden — to end in tears
* * *1) (inclined to cry or weep; with much crying or weeping: She was very tearful; a tearful farewell.) tearful2) tearfully* * *tränenreich adj tearful* * *adj.lachrymose adj.tearful adj. adv.tearfully adv.
См. также в других словарях:
Weeping — Weep ing, a. 1. Grieving; lamenting; shedding tears. Weeping eyes. I. Watts. [1913 Webster] 2. Discharging water, or other liquid, in drops or very slowly; surcharged with water. Weeping grounds. Mortimer. [1913 Webster] 3. Having slender,… … The Collaborative International Dictionary of English
Weeping — Weep ing, n. The act of one who weeps; lamentation with tears; shedding of tears. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
weeping — index disconsolate, outcry, repentant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
weeping — (weep) weep·ing || wɪËpɪŋ v. cry; shed tears; mourn with tears; exude liquid, drip (as with sweat) weep·ing || wɪËpɪŋ adj. crying, sobbing; exuding liquid; dripping; drooping over (about tree branches) wɪËp n. cry; fit of crying v.… … English contemporary dictionary
weeping — [wē′piŋ] n. the act of one who or that which weeps adj. 1. that weeps tears or other liquid 2. having graceful, drooping branches weepingly adv … English World dictionary
weeping — weepingly, adv. /wee ping/, adj. 1. expressing grief, sorrow, or any overwhelming emotion by shedding tears: weeping multitudes. 2. tearful; weepy: a weeping fit. 3. tending or liable to cry; given to crying. 4. dripping or oozing liquid. 5. (of… … Universalium
Weeping — Weep Weep, v. i. [imp. & p. p. {Wept} (w[e^]pt); p. pr. & vb. n. {Weeping}.] [OE. wepen, AS. w[=e]pan, from w[=o]p lamentation; akin to OFries. w?pa to lament, OS. w[=o]p lamentation, OHG. wuof, Icel. [=o]p a shouting, crying, OS. w[=o]pian to… … The Collaborative International Dictionary of English
weeping — adjective Date: before 12th century 1. tearful 2. archaic rainy 3. having slender pendent branches < a weeping beech > … New Collegiate Dictionary
weeping — weep|ing [ˈwi:pıŋ] adj weeping willow/birch etc a tree with branches that hang down towards the ground … Dictionary of contemporary English
weeping — adjective used in names of tree and shrub varieties with drooping branches, e.g. weeping cherry. → weep … English new terms dictionary
weeping — adjective weeping willow/birch etc a tree with branches that hang down towards the ground … Longman dictionary of contemporary English