Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

we're+on+the+past+tense

  • 1 past

    1. adjective
    1) (just finished: the past year.) passado
    2) (over, finished or ended, of an earlier time than the present: The time for discussion is past.) passado
    3) ((of the tense of a verb) indicating action in the past: In `He did it', the verb is in the past tense.) passado
    2. preposition
    1) (up to and beyond; by: He ran past me.) além de
    2) (after: It's past six o'clock.) depois de
    3. adverb
    (up to and beyond (a particular place, person etc): The soldiers marched past.) em frente
    4. noun
    1) (a person's earlier life or career, especially if secret or not respectable: He never spoke about his past.) passado
    2) (the past tense: a verb in the past.) passado
    * * *
    [pa:st, pæst] n 1 passado, tempo já decorrido. 2 coisas ditas ou feitas no passado. 3 Gram pretérito. • adj 1 passado, decorrido, findo. he arrived when the feast was past / ele chegou quando a festa havia terminado. she is past thirty / ela passou dos trinta. 2 anterior, antecedente. 3 Gram passado, pretérito. • adv próximo, passado. • prep 1 além, adiante de. 2 passado de, mais tarde que. 3 fora de alcance ou possibilidade. 4 fora de, sem. a man with a past um homem de passado duvidoso. a past due bill um título vencido. for one year past há um ano. half past ten dez (horas) e meia. till past dinner-time até depois do jantar. to be past all shame ser completamente destituído de vergonha. to be past comprehension ser incompreensível. to be past cure ser incurável. to be past hope estar ou ficar desesperado. to be past mending ser irrecuperável. to be past oneself estar indignado. to be past something ser incapaz de fazer coisas que fazia normalmente antes, estar muito velho para fazer. to hasten past passar apressadamente por. we went past the door passamos em frente da porta.

    English-Portuguese dictionary > past

  • 2 past

    1. adjective
    1) (just finished: the past year.) passado
    2) (over, finished or ended, of an earlier time than the present: The time for discussion is past.) passado
    3) ((of the tense of a verb) indicating action in the past: In `He did it', the verb is in the past tense.) passado
    2. preposition
    1) (up to and beyond; by: He ran past me.) adiante de
    2) (after: It's past six o'clock.) mais de, além de
    3. adverb
    (up to and beyond (a particular place, person etc): The soldiers marched past.) adiante
    4. noun
    1) (a person's earlier life or career, especially if secret or not respectable: He never spoke about his past.) passado
    2) (the past tense: a verb in the past.) passado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > past

  • 3 tense

    [tens] I noun
    (a form of a verb that shows the time of its action in relation to the time of speaking: a verb in the past/future/present tense.) tempo
    II 1. adjective
    1) (strained; nervous: The crowd was tense with excitement; a tense situation.) tenso
    2) (tight; tightly stretched.) esticado
    2. verb
    (to make or become tense: He tensed his muscles.) retesar(-se)
    - tenseness
    - tension
    * * *
    tense1
    [tens] n Gram tempo de verbo.
    ————————
    tense2
    [tens] vt 1 entesar, esticar, enrijecer. 2 tornar tenso. • adj 1 esticado, tenso, estendido. 2 com tensão nervosa. tense with inquisitiveness / ansioso de curiosidade.

    English-Portuguese dictionary > tense

  • 4 tense

    [tens] I noun
    (a form of a verb that shows the time of its action in relation to the time of speaking: a verb in the past/future/present tense.) tempo
    II 1. adjective
    1) (strained; nervous: The crowd was tense with excitement; a tense situation.) tenso
    2) (tight; tightly stretched.) retesado
    2. verb
    (to make or become tense: He tensed his muscles.) retesar
    - tenseness - tension

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tense

  • 5 ground

    past tense, past participle; = grind
    * * *
    ground1
    [graund] v ps, pp de grind.
    ————————
    ground2
    [graund] n 1 terra, chão, solo, soalho. 2 terreno, área, região. 3 bens de raiz, propriedade. 4 campo de esporte, gramado. 5 fundamento, motivo, pretexto, base, razão, causa. 6 base, sede. 7 fundo, fundo de desenho ou pintura. 8 Electr terra, ligação da terra. 9 fundo do mar, de um lago ou rio. 10 sedimento. • vt 1 pôr no chão, deitar à terra, depor (armas). 2 Naut encalhar. 3 fundar, estabelecer, fundamentar, basear. the story is grounded in fact / a história baseia-se em fatos. 4 ensinar os elementos básicos. 5 preparar o fundo (pintura). 6 Electr ligar à terra. 7 Aeron fazer descer, manter em terra. building under ground construção no subsolo. football ground campo de futebol. forbidden ground terreno ou assunto proibido. ground-controlled approach system sistema de aterrissagem cega por meio de radar. I have gone (or been) over and over the whole ground pensei e estudei de todas as formas. it is common ground é de conhecimento geral, há concordância em. on English ground em terras inglesas, em território inglês. on public grounds em consideração à opinião pública. on the ground of pela razão de. on the ground that pela razão que. on these grounds por estas razões. rich ground terra fértil. rising ground terreno undante. that suits me down to the ground isto me serve sob todos os pontos de vista. the proposal fell to the ground a proposta foi rejeitada, fracassou. to be grounded estar encalhado. to break ground dar o primeiro passo, começar. to cover much ground estender-se longe, ir longe. to gain ground ganhar terreno. to give ground ceder, retirar-se. to go over the old ground again repetir o já conhecido. to hold the ground defender o ponto de vista ou o lugar. to lose ground perder terreno. to touch ground in the discussion chegar a resultados concretos na discussão. under ground debaixo da terra, dentro da mina. we covered much ground today fig hoje avançamos muito (nos estudos).

    English-Portuguese dictionary > ground

  • 6 bind

    past tense, past participle - bound; verb
    1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) amarrar
    2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) encadernar
    - - bound
    * * *
    [baind] n 1 coisa que liga, fita, liga, ligadura, laço, faixa, cinta, atadura. 2 Mus traço de ligação. 3 situação difícil. • vt (ps and pp bound) 1 ligar, juntar, atar, amarrar, segurar. bound hand and feet / amarrado de pés e mãos (também figurativo). 2 ligar, aglutinar, grudar, colar. 3 obrigar, reter, refrear. 4 vincular, segurar (por promessa etc.), constranger, obrigar. 5 comprometer. 6 colocar atadura ou bandagem. the wound was bound up / a ferida foi coberta. 7 encadernar. 8 Jur contratar como aprendiz. 9 constipar, causar prisão de ventre. 10 debruar, orlar. 11 fechar, firmar (negócio, mediante sinal). 12 proteger ou decorar com laços, fitas etc. 13 obrigar-se, comprometer-se. 14 aglutinar-se, aglomerar-se. 15 combinar molécula por meio de ligação química. I’ll be bound a) garanto por isto. b) com certeza. to bind over obrigar legalmente, obedecer sentença judicial.

    English-Portuguese dictionary > bind

  • 7 burst

    past tense, past participle; see burst
    * * *
    [bə:st] n 1 estouro, rompimento, ruptura, explosão. 2 erupção, eclosão. 3 Mil rajada (de arma automática). 4 manifestação repentina de atividade ou energia. 5 fratura, fenda, brecha, racho. • vt+vi (ps and pp burst) 1 estourar, rebentar, explodir. the balloon burst asunder / o balão estourou. the water burst forth / a água jorrou. 2 quebrar, romper. 3 estar repleto. 4 irromper. she burst into the room / ela irrompeu no quarto. 5 abrir(-se) violentamente. the door burst open / a porta abriu-se repentinamente. 6 romper-se, mudar, agir repentinamente. he burst out laughing / ele caiu na gargalhada. they burst their sides with laughing / eles explodiram em risadas. 7 arrombar, arrebentar. he burst open the door / ele arrombou a porta. • adj rompido, estourado. he made a burst sl ele mudou de atitude. to be bursting with estar cheio de, estar repleto de. to burst upon encontrar repentinamente.

    English-Portuguese dictionary > burst

  • 8 bind

    past tense, past participle - bound; verb
    1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) atar, amarrar
    2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) encadernar
    - - bound

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bind

  • 9 cast

    past tense, past participle; see cast
    * * *
    [ka:st; kæst] n 1 lance, lanço, arremesso. 2 trajeto, distância do arremesso. 3 jogada (dados) ou número jogado. 4 lance ou jogada (de rede, anzol). 5 molde. 6 fundição: a) ato de fundir. b) quantidade de metal fundida de uma só vez. 7 matiz. 8 cálculo, computação. 9 aparência, aspecto. 10 arranjo, disposição. 11 olhar ligeiramente estrábico. he has a cast in his eye / ele é vesgo. 12 pregueado. 13 ejeção, dejeção (casca de inseto, vômito de ave de rapina). 14 isca (pesca). 15 Theat distribuição dos papéis, elenco. 16 Med atadura rígida para imobilizar parte do corpo. • vt+vi 1 lançar, atirar, arremessar. they cast dice / eles jogam (ou lançam) os dados. 2 emitir, expelir, deixar cair, perder. 3 parir, dar cria (prematuramente). 4 derrotar, derrubar. 5 computar, calcular, somar. he cast his accounts / ele fez seu apuramento de contas, seu balanço. 6 arranjar, dispor, distribuir. 7 modelar, moldar, fundir. 8 Theat escalar artistas, distribuir os papéis. the play is well cast / o elenco da peça é bom. 9 projetar, delinear, esboçar, traçar. 10 empenar-se, torcer-se (madeira). 11 lançar a linha para pescar. • adj 1 fundido. 2 fig inflexível, rígido. 3 abandonado, rejeitado. his body was cast up onto the shore seu corpo foi lançado na praia (na maré alta). she cast a spell on me ela me enfeitiçou. to be cast away Naut soçobrar, naufragar (também fig). to be cast down estar abatido, perturbado. to be cast in the same mould ter os mesmos padrões, características. to cast about, to cast around 1 jogar ou lançar em redor. 2 pensar, meditar, planejar. 3 procurar. to cast a glance, to cast an eye over dar uma olhadela, dar uma espiada. to cast anchor Naut lançar ferro. to cast aside abandonar, rejeitar, pôr fora. to cast a vote ( a ballot) dar o voto, votar. to cast away descartar-se, livrar-se completamente, jogar fora, desperdiçar. to cast down 1 subjugar, humilhar. 2 abaixar (os olhos). to cast in one’s lot with participar da mesma sorte com. to cast lots, to draw lots tirar a sorte. to cast off 1 deixar cair, perder. 2 expulsar, rejeitar. to cast off stitches matar pontos de tricô. to cast off the bow line desamarrar a corda que prende um barco. to cast on montar pontos de tricô na agulha. to cast one’s mind back remeter a mente ao passado, voltar -se para o passado. to cast one’s net wider ampliar o ponto de vista. to cast out expulsar, banir. to cast pearls before swine jogar pérolas aos porcos, perder tempo. you cast that in my teeth! você diz isto em minha cara!

    English-Portuguese dictionary > cast

  • 10 uphold

    past tense, past participle - upheld; verb
    1) (to support (a person's action): His family upholds (him in) his present action.) apoiar
    2) (to confirm (eg a claim, legal judgement etc): The decision of the judge was upheld by the court.) confirmar
    3) (to maintain (eg a custom): The old traditions are still upheld in this village.) manter
    * * *
    up.hold
    [∧ph'ould] vt (ps, pp upheld) 1 segurar, sustentar, suster, apoiar, manter em pé. 2 manter, confirmar, aprovar. 3 defender. 4 conservar, preservar (tradição).

    English-Portuguese dictionary > uphold

  • 11 uphold

    past tense, past participle - upheld; verb
    1) (to support (a person's action): His family upholds (him in) his present action.)
    2) (to confirm (eg a claim, legal judgement etc): The decision of the judge was upheld by the court.)
    3) (to maintain (eg a custom): The old traditions are still upheld in this village.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > uphold

  • 12 strut

    past tense, past participle - strutted; verb
    (to walk in a stiff, proud way: The cock strutted about the farmyard; The man was strutting along looking very pleased with himself.) pavonear-se
    * * *
    strut1
    [str∧t] n suporte, braço, esteio, escora. • vt suportar, segurar com esteio ou escoro.
    ————————
    strut2
    [str∧t] n andar pomposo, pavoneio. • vt andar de modo afetado ou pomposo, pavonear-se, empertigar-se, emproar-se.

    English-Portuguese dictionary > strut

  • 13 stun

    past tense, past participle - stunned; verb
    1) (to make unconscious or knock senseless eg by a blow on the head: The blow stunned him.) deixar sem sentidos
    2) (to shock or astonish: He was stunned by the news of her death.) atordoar
    * * *
    [st∧n] n atordoamento, aturdimento. • vt 1 atordoar, deixar sem sentidos, ensurdecer. 2 estupefazer, pasmar, chocar, surpreender, espantar.

    English-Portuguese dictionary > stun

  • 14 unplug

    past tense, past participle - unplugged; verb
    1) (to take the plug out of.) destampar
    2) (to disconnect from the electricity supply: He unplugged the television.) desligar
    * * *
    un.plug
    [∧npl'∧g] vt 1 desligar, desconectar. 2 desarrolhar, destampar.

    English-Portuguese dictionary > unplug

  • 15 kit out

    past tense, past participle - kitted; verb (to provide with all the clothes, tools etc necessary for a particular purpose: The money was spent on kitting out the school football team.) adquirir

    English-Portuguese dictionary > kit out

  • 16 speed up

    past tense, past participle - speeded (-)
    1) (to increase speed: The car speeded up as it left the town.) acelerar
    2) (to quicken the rate of: We are trying to speed up production.) acelerar

    English-Portuguese dictionary > speed up

  • 17 kit out

    past tense, past participle - kitted; verb (to provide with all the clothes, tools etc necessary for a particular purpose: The money was spent on kitting out the school football team.) equipar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > kit out

  • 18 speed up

    past tense, past participle - speeded (-)
    1) (to increase speed: The car speeded up as it left the town.) acelerar
    2) (to quicken the rate of: We are trying to speed up production.) acelerar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > speed up

  • 19 strut

    past tense, past participle - strutted; verb
    (to walk in a stiff, proud way: The cock strutted about the farmyard; The man was strutting along looking very pleased with himself.) pavonear-se

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > strut

  • 20 stun

    past tense, past participle - stunned; verb
    1) (to make unconscious or knock senseless eg by a blow on the head: The blow stunned him.) deixar sem sentidos
    2) (to shock or astonish: He was stunned by the news of her death.) atordoar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stun

См. также в других словарях:

  • (the) past tense — the past tense UK US noun linguistics the form of a verb used to express what existed or happened in the past, for example ‘lived’ in the sentence ‘We lived in France until I was 7’. Thesaurus: verb forms and tenseshyponym …   Useful english dictionary

  • the past tense — UK / US noun linguistics the form of a verb used to express what existed or happened in the past, for example lived in the sentence We lived in France until I was 7 …   English dictionary

  • Past tense — The past tense is a verb tense expressing action, activity, state or being in the past of the current moment (in an absolute tense system), or prior to some other event, whether that is past, present, or future (in a relative tense system).#… …   Wikipedia

  • Past tense (disambiguation) — The past tense is a verb tense expressing action, activity, state or being in the past.Past tense may also refer to:* Past Tense (film), a 1994 made for TV mystery starring Scott Glenn and Lara Flynn Boyle * Past Tense ( DS9 episode), two part… …   Wikipedia

  • past tense — Three noteworthy special uses of the past tense of verbs are: 1. A continued action or state in indirect speech can be expressed either by the past or by the present: Did you say you had [or have] a house to let? / How did you find out that I was …   Modern English usage

  • Past Tense — Die Englische Grammatik ist die Grammatik der englischen Sprache. Inhaltsverzeichnis 1 Satzbau 2 Wortarten 2.1 Substantive (Nouns) 2.1.1 Numerus 2.1.2 Genera …   Deutsch Wikipedia

  • past tense — noun a verb tense that expresses actions or states in the past • Syn: ↑past • Hypernyms: ↑tense • Hyponyms: ↑preterit, ↑preterite * * * noun : a verb tense expressing action or state in or as if in the …   Useful english dictionary

  • past tense, the — noun LINGUISTICS the form of a verb used to express what existed or happened in the past, for example lived in the sentence We lived in France until I was 7 …   Usage of the words and phrases in modern English

  • (the) perfect tense — the perfect tense UK US noun linguistics the form of a verb that is used for talking about an action that has been completed before the present time. In the sentence ‘Sharon has gone home’, ‘has gone’ is the perfect tense of ‘go’. Thesaurus: verb …   Useful english dictionary

  • (the) past perfect — the past perfect UK US noun linguistics a verb tense formed with ‘had’ and a past participle. It is used to express an action that was completed before a particular time in the past, for example ‘had finished’ in the sentence ‘She offered to help …   Useful english dictionary

  • past tense — n a form of a verb that shows that something happened or existed before the present time, typically a form such as walked , as in I walked away …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»