-
41 צונאמי
tsunami, great sea wave caused by an underwater earthquake or underwater volcanic eruption (Japanese) -
42 צונמי
tsunami, great sea wave caused by an underwater earthquake or underwater volcanic eruption (Japanese) -
43 גליני
גַּלֵּינֵיf. (γαλήνη) calm, stillness of wind and wave. Y.Yeb.XV, 15d top אם (היה) הים ג׳וכ׳ if there was a calm sea, and you looked around and there was none ; Y.Erub.IV, 21d bot. גלנו ed. Krot. (corr. acc.). -
44 גַּלֵּינֵי
גַּלֵּינֵיf. (γαλήνη) calm, stillness of wind and wave. Y.Yeb.XV, 15d top אם (היה) הים ג׳וכ׳ if there was a calm sea, and you looked around and there was none ; Y.Erub.IV, 21d bot. גלנו ed. Krot. (corr. acc.). -
45 גלל
גְּלָל, גְּלָלָאch. sam( גָּלָל, constr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) in consequence of, on account of); 1) untrimmed stone, cobble (v. גְּוִיל). Ezra 5:8.Ḥull.63a אתא ג׳ a stone fell (from on high); Yalk. Zech. 578 גלאלא. Gitt.47a Ar. (ed. גַּלְגַּלְתָּא). Ab. Zar.22b, v. דַּגָּלָא. 2) lump.Pl. גְּלָלֵי. Ḥull.112a bot. תרי ג׳ דמלחא Rashi (ed. ג׳ מלחא) two lumps of salt. 3) ordure, v. גַּלָּא.Pl. as supra. B. Kam.92b (prov.) a dog in his hunger ג׳ מבלע (Ms. H. sing.) will swallow excrements (Rashi: stones). 4) wave, v. גַּלָּא. 5) consequence; בג׳ on account of, in order to. Targ. Ps. 40:12 (Ms. ג׳ היכנא). Targ. 2 Chr. 24:25; a. e. -
46 גללא
גְּלָל, גְּלָלָאch. sam( גָּלָל, constr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) in consequence of, on account of); 1) untrimmed stone, cobble (v. גְּוִיל). Ezra 5:8.Ḥull.63a אתא ג׳ a stone fell (from on high); Yalk. Zech. 578 גלאלא. Gitt.47a Ar. (ed. גַּלְגַּלְתָּא). Ab. Zar.22b, v. דַּגָּלָא. 2) lump.Pl. גְּלָלֵי. Ḥull.112a bot. תרי ג׳ דמלחא Rashi (ed. ג׳ מלחא) two lumps of salt. 3) ordure, v. גַּלָּא.Pl. as supra. B. Kam.92b (prov.) a dog in his hunger ג׳ מבלע (Ms. H. sing.) will swallow excrements (Rashi: stones). 4) wave, v. גַּלָּא. 5) consequence; בג׳ on account of, in order to. Targ. Ps. 40:12 (Ms. ג׳ היכנא). Targ. 2 Chr. 24:25; a. e. -
47 גְּלָל
גְּלָל, גְּלָלָאch. sam( גָּלָל, constr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) in consequence of, on account of); 1) untrimmed stone, cobble (v. גְּוִיל). Ezra 5:8.Ḥull.63a אתא ג׳ a stone fell (from on high); Yalk. Zech. 578 גלאלא. Gitt.47a Ar. (ed. גַּלְגַּלְתָּא). Ab. Zar.22b, v. דַּגָּלָא. 2) lump.Pl. גְּלָלֵי. Ḥull.112a bot. תרי ג׳ דמלחא Rashi (ed. ג׳ מלחא) two lumps of salt. 3) ordure, v. גַּלָּא.Pl. as supra. B. Kam.92b (prov.) a dog in his hunger ג׳ מבלע (Ms. H. sing.) will swallow excrements (Rashi: stones). 4) wave, v. גַּלָּא. 5) consequence; בג׳ on account of, in order to. Targ. Ps. 40:12 (Ms. ג׳ היכנא). Targ. 2 Chr. 24:25; a. e. -
48 גְּלָלָא
גְּלָל, גְּלָלָאch. sam( גָּלָל, constr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) in consequence of, on account of); 1) untrimmed stone, cobble (v. גְּוִיל). Ezra 5:8.Ḥull.63a אתא ג׳ a stone fell (from on high); Yalk. Zech. 578 גלאלא. Gitt.47a Ar. (ed. גַּלְגַּלְתָּא). Ab. Zar.22b, v. דַּגָּלָא. 2) lump.Pl. גְּלָלֵי. Ḥull.112a bot. תרי ג׳ דמלחא Rashi (ed. ג׳ מלחא) two lumps of salt. 3) ordure, v. גַּלָּא.Pl. as supra. B. Kam.92b (prov.) a dog in his hunger ג׳ מבלע (Ms. H. sing.) will swallow excrements (Rashi: stones). 4) wave, v. גַּלָּא. 5) consequence; בג׳ on account of, in order to. Targ. Ps. 40:12 (Ms. ג׳ היכנא). Targ. 2 Chr. 24:25; a. e. -
49 דגל II,
דָּגַלII, part. pass. דָּגוּל, v. דֶּגֶל.Nif. נִדְגַּל (denom. of דֶּגֶל) to be divided in troops, arranged. Part. pl. f. נִדְגָּלוֹת those arranged in troops, the hosts of heaven. Num. R. s. 2 (ref. to Cant. 6:4) ובמה אתם כנ׳ and wherein do ye (Israelites) resemble the angels?; Yalk. Cant. 992. Hif. הִרְגִּיל 1) to put up a flag, to signalize. Tanḥ. ed. Bub., Bmidb. 15 (ref. to Cant. 2:4) ולוי הוא מַדְגִּיל עלי אהבה (Tanḥ. ib. 14; Num. R. l. c. מגדיל) Oh, that He would let the flag of love wave over me! 2) to arrange an assembly. Sabb.63a, v. דָּגַל I. -
50 דָּגַל
דָּגַלII, part. pass. דָּגוּל, v. דֶּגֶל.Nif. נִדְגַּל (denom. of דֶּגֶל) to be divided in troops, arranged. Part. pl. f. נִדְגָּלוֹת those arranged in troops, the hosts of heaven. Num. R. s. 2 (ref. to Cant. 6:4) ובמה אתם כנ׳ and wherein do ye (Israelites) resemble the angels?; Yalk. Cant. 992. Hif. הִרְגִּיל 1) to put up a flag, to signalize. Tanḥ. ed. Bub., Bmidb. 15 (ref. to Cant. 2:4) ולוי הוא מַדְגִּיל עלי אהבה (Tanḥ. ib. 14; Num. R. l. c. מגדיל) Oh, that He would let the flag of love wave over me! 2) to arrange an assembly. Sabb.63a, v. דָּגַל I. -
51 טבע
טְבַעch. same. Targ. Y. Gen. 4:8.Targ. 1 Sam. 17:49; a. e.Pes.40b ארבא … דטָבְעָאוכ׳ ship with wheat sank Sabb.108b מעולם לא ט׳וכ׳ never was yet a man drowned in the Lake of Sodom. B. Bath. 153a אמרה לִיטְבַּע ארביה (Ms. H. אמרה ליה טבאיוכ׳, Ar. אמרה לו טבאי) said she, May his (thy) ship go under; a. e.Targ. Y. Deut. 28:29 טביעין some ed., read, תב׳, v. תְּבַע. Pa. טבַּע to sink. B. Bath.73a גלא דמְטַבַּעוכ׳ the wave which threatens to sink the ship. Ḥull.60a אתא מיטרא טַבְּעֵיה בימא there came a rain and sank the provision into the sea. Ithpa. אִיטַּבַּע to be sunk. Targ. O. Ex. 15:4. -
52 טְבַע
טְבַעch. same. Targ. Y. Gen. 4:8.Targ. 1 Sam. 17:49; a. e.Pes.40b ארבא … דטָבְעָאוכ׳ ship with wheat sank Sabb.108b מעולם לא ט׳וכ׳ never was yet a man drowned in the Lake of Sodom. B. Bath. 153a אמרה לִיטְבַּע ארביה (Ms. H. אמרה ליה טבאיוכ׳, Ar. אמרה לו טבאי) said she, May his (thy) ship go under; a. e.Targ. Y. Deut. 28:29 טביעין some ed., read, תב׳, v. תְּבַע. Pa. טבַּע to sink. B. Bath.73a גלא דמְטַבַּעוכ׳ the wave which threatens to sink the ship. Ḥull.60a אתא מיטרא טַבְּעֵיה בימא there came a rain and sank the provision into the sea. Ithpa. אִיטַּבַּע to be sunk. Targ. O. Ex. 15:4. -
53 נועַ
נוּעַ(b. h.) to shake, move; to be tender. Pilp. נִעֲנֵעַ, נִי׳ 1) to shake; to stir up, scare. Tosef.Bets.I, 8 עד שיְנַעֲנֵעַ unless he stirred the bird up (the day before, by which act he made it his property and designated it for slaughtering); Y. ib. I, 60c top. אלא אם כן ני׳ מבעוד יום. Succ.III, 1 כדי לנַעֲנֵעַ בו large enough to (hold it in his hand and) shake. Ib. 9 והיכן היו מְנַעְנְעִים and at what passages of the Hallel did they shake (the Lulab)? Sabb.XX, 5 (141a) הקש … לא יְנַעְנְעוֹוכ׳ (Bab. a. Y. ed. יְנַעְנְעֶנּוּ) must not stir up with his hand the straw ; a. fr.נ׳ (ב)ראש to ( shake) bow the head. Ber.28b כיוןשנ׳ ראשווכ׳ if he only bows his head (in prayer), it is sufficient. Yeb.121a וכל גל … נִעְנַעְתִּי לו ראשי and as each wave came, I dipped my head under (to let it pass over me). Ib. אם … יְנַעֲנֵעַ לו ראשו if wicked people come over man, let him bow his head. Pesik. R. s. 37 ומנענעים בראשיהם and shook their heads (in derision, ref. to Ps. 22:8).Yalk. Prov. 953 ומנענע בו בקולו and sings it with a tremulous voice; Snh.101a מנענע בקולו Ms. K. (v Rabb. D. S. a. l. note 2); Tosef. ib. XII, 10 מנ׳ קולו.Part. pass. מְנוּעֲנָע, pl. מְנוּעֲנָעִין. Bets.25a המקושרים והמ׳ the birds designated a day before the Holy Day by being tied or by being stirred up; ib. והמקושרין והמ׳בכ״מ אסורין birds found anywhere tied or stirred up are forbidden to be taken up (because somebody has taken possession of them); Tosef. ib. I, 10 והמְנוּעָנִין (Var. והמנענין, corr. acc.). 2) to move in different directions, to introduce a surgical instrument. Nidd.25b, v. סִכְסֵךְ I. -
54 נוּעַ
נוּעַ(b. h.) to shake, move; to be tender. Pilp. נִעֲנֵעַ, נִי׳ 1) to shake; to stir up, scare. Tosef.Bets.I, 8 עד שיְנַעֲנֵעַ unless he stirred the bird up (the day before, by which act he made it his property and designated it for slaughtering); Y. ib. I, 60c top. אלא אם כן ני׳ מבעוד יום. Succ.III, 1 כדי לנַעֲנֵעַ בו large enough to (hold it in his hand and) shake. Ib. 9 והיכן היו מְנַעְנְעִים and at what passages of the Hallel did they shake (the Lulab)? Sabb.XX, 5 (141a) הקש … לא יְנַעְנְעוֹוכ׳ (Bab. a. Y. ed. יְנַעְנְעֶנּוּ) must not stir up with his hand the straw ; a. fr.נ׳ (ב)ראש to ( shake) bow the head. Ber.28b כיוןשנ׳ ראשווכ׳ if he only bows his head (in prayer), it is sufficient. Yeb.121a וכל גל … נִעְנַעְתִּי לו ראשי and as each wave came, I dipped my head under (to let it pass over me). Ib. אם … יְנַעֲנֵעַ לו ראשו if wicked people come over man, let him bow his head. Pesik. R. s. 37 ומנענעים בראשיהם and shook their heads (in derision, ref. to Ps. 22:8).Yalk. Prov. 953 ומנענע בו בקולו and sings it with a tremulous voice; Snh.101a מנענע בקולו Ms. K. (v Rabb. D. S. a. l. note 2); Tosef. ib. XII, 10 מנ׳ קולו.Part. pass. מְנוּעֲנָע, pl. מְנוּעֲנָעִין. Bets.25a המקושרים והמ׳ the birds designated a day before the Holy Day by being tied or by being stirred up; ib. והמקושרין והמ׳בכ״מ אסורין birds found anywhere tied or stirred up are forbidden to be taken up (because somebody has taken possession of them); Tosef. ib. I, 10 והמְנוּעָנִין (Var. והמנענין, corr. acc.). 2) to move in different directions, to introduce a surgical instrument. Nidd.25b, v. סִכְסֵךְ I. -
55 נוף
נוּףch. sam( Hithpol. הִתְנוֹפֵף to be winnowed); part. נָיֵיף. Yeb.63a חזנהו דקא נַיְיפָן he saw them (the ears in the field) waving. Af. אָנֵיף to swing, wave, winnow. Targ. Is. 13:2. Targ. Y. II Lev. 7:30.M. Kat. 16b מְנִיפָה, v. חוּשְׁלָא. Ithpol. אִתְנוֹפֵף, Ithp. אִתְנִיף, אִתְנוֹף to swing ones self; to be proud. Yeb. l. c. (addressing the standing grain) אִתְנִיפָא אִיתְנוֹפְפִיוכ׳ Ar. (not תניפא) swing thyself (be as proud as thou wilt): trading in business brings more profit than thou dost; ed. אי נַיְיפַת אִיתְנוֹפִי how thou wavest! swing thyself ; (Rashi אי תנפינו, read: אִיתְנוֹפוּ or אִיתְנִיפוּ). -
56 נוּף
נוּףch. sam( Hithpol. הִתְנוֹפֵף to be winnowed); part. נָיֵיף. Yeb.63a חזנהו דקא נַיְיפָן he saw them (the ears in the field) waving. Af. אָנֵיף to swing, wave, winnow. Targ. Is. 13:2. Targ. Y. II Lev. 7:30.M. Kat. 16b מְנִיפָה, v. חוּשְׁלָא. Ithpol. אִתְנוֹפֵף, Ithp. אִתְנִיף, אִתְנוֹף to swing ones self; to be proud. Yeb. l. c. (addressing the standing grain) אִתְנִיפָא אִיתְנוֹפְפִיוכ׳ Ar. (not תניפא) swing thyself (be as proud as thou wilt): trading in business brings more profit than thou dost; ed. אי נַיְיפַת אִיתְנוֹפִי how thou wavest! swing thyself ; (Rashi אי תנפינו, read: אִיתְנוֹפוּ or אִיתְנִיפוּ). -
57 עומרא
עוּמְרָא, עָמְרָאch. sam( עוֹמֶר, עֹמֶר m. (b. h.; עָמַד) sheaf.), 1) sheaf. Targ. Deut. 24:19. (O. ed. Vien. עֻמְ׳) 2) Omer. Targ. Ex. 16:36 (Y. ed. Vien. עַמְרָא; O. ed. Vien. עֻמְ׳). Ib. 33. Targ. Lev. 23:10; a. fr.Targ. Hos. 3:2 עוֹמַר ארמותא (אוֹמֶר) the Omer of the wave-offering (h. text חֹמֶר).Pl. עוּמְרִין, עֻמְרִין. Targ. Ex. 16:22. -
58 עמרא
עוּמְרָא, עָמְרָאch. sam( עוֹמֶר, עֹמֶר m. (b. h.; עָמַד) sheaf.), 1) sheaf. Targ. Deut. 24:19. (O. ed. Vien. עֻמְ׳) 2) Omer. Targ. Ex. 16:36 (Y. ed. Vien. עַמְרָא; O. ed. Vien. עֻמְ׳). Ib. 33. Targ. Lev. 23:10; a. fr.Targ. Hos. 3:2 עוֹמַר ארמותא (אוֹמֶר) the Omer of the wave-offering (h. text חֹמֶר).Pl. עוּמְרִין, עֻמְרִין. Targ. Ex. 16:22. -
59 עוּמְרָא
עוּמְרָא, עָמְרָאch. sam( עוֹמֶר, עֹמֶר m. (b. h.; עָמַד) sheaf.), 1) sheaf. Targ. Deut. 24:19. (O. ed. Vien. עֻמְ׳) 2) Omer. Targ. Ex. 16:36 (Y. ed. Vien. עַמְרָא; O. ed. Vien. עֻמְ׳). Ib. 33. Targ. Lev. 23:10; a. fr.Targ. Hos. 3:2 עוֹמַר ארמותא (אוֹמֶר) the Omer of the wave-offering (h. text חֹמֶר).Pl. עוּמְרִין, עֻמְרִין. Targ. Ex. 16:22. -
60 עָמְרָא
עוּמְרָא, עָמְרָאch. sam( עוֹמֶר, עֹמֶר m. (b. h.; עָמַד) sheaf.), 1) sheaf. Targ. Deut. 24:19. (O. ed. Vien. עֻמְ׳) 2) Omer. Targ. Ex. 16:36 (Y. ed. Vien. עַמְרָא; O. ed. Vien. עֻמְ׳). Ib. 33. Targ. Lev. 23:10; a. fr.Targ. Hos. 3:2 עוֹמַר ארמותא (אוֹמֶר) the Omer of the wave-offering (h. text חֹמֶר).Pl. עוּמְרִין, עֻמְרִין. Targ. Ex. 16:22.
См. также в других словарях:
Wave — Wave, n. [From {Wave}, v.; not the same word as OE. wawe, waghe, a wave, which is akin to E. wag to move. [root]138. See {Wave}, v. i.] [1913 Webster] 1. An advancing ridge or swell on the surface of a liquid, as of the sea, resulting from the… … The Collaborative International Dictionary of English
wave — [wāv] vi. waved, waving [ME waven < OE wafian, akin to Ger waben, to fluctuate < IE * webh , to move to and fro, prob. identical with * webh , to WEAVE] 1. to move up and down or back and forth in a curving or undulating motion; swing, sway … English World dictionary
Wave — (englisch: Welle) ist: Wave (Musik), eine Sammelbezeichnung für mehrere Teilgebiete der Musik RIFF WAVE, ein Dateiformat für digitale Audiodateien Hebel Zertifikat, ein Zertifikat (Wirtschaft, Börse), das die Kursänderung eines Basiswertes… … Deutsch Wikipedia
Wave — Студийный альбом Patti Smith Group Дата выпуска 1979 год … Википедия
wave — wave; wave·less; wave·less·ly; wave·let; wave·me·ter; wave·son; mi·cro·wave; … English syllables
wave — UK US /weɪv/ noun [C] ► a larger than usual number of events of a similar, often bad, type, happening within the same period: a wave of sth »During the recession there was a wave of bankruptcies and mass unemployment. »a crime wave ► the pattern… … Financial and business terms
Wave — Wave, v. t. 1. To move one way and the other; to brandish. [[AE]neas] waved his fatal sword. Dryden. [1913 Webster] 2. To raise into inequalities of surface; to give an undulating form a surface to. [1913 Webster] Horns whelked and waved like the … The Collaborative International Dictionary of English
Wave — Wave, v. i. [imp. & p. p. {Waved}; p. pr. & vb. n. {Waving}.] [OE. waven, AS. wafian to waver, to hesitate, to wonder; akin to w[ae]fre wavering, restless, MHG. wabern to be in motion, Icel. vafra to hover about; cf. Icel. v[=a]fa to vibrate. Cf … The Collaborative International Dictionary of English
Wave — (w[=a]v), v. t. See {Waive}. Sir H. Wotton. Burke. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Wave OS — es un sistema operativo de formato reducido que se instala desde CD ROM con un tamaño de 330 MB. Su funcionamiento es similar a Windows, sin embargo se pueden utilizar en equipos PC y Macintosh. Así mismo su facilidad y comodidad en cuanto a los… … Wikipedia Español
wave — [n] sea surf, current bending, billow, breaker, coil, comber, convolution, corkscrew, crest, crush, curl, curlicue, drift, flood, foam, ground swell, gush, heave, influx, loop, movement, outbreak, rash, ridge, ripple, rippling, rocking, roll,… … New thesaurus