Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

was+out+of+the+question

  • 41 out of hand

       l. adv phr
       нeмeдлeннo, тoтчac жe, бeз пpoмeдлeния; нe вникaя в дeлo, нe paздумывaя; c xoду, c пopoгa
        And persistently I wrestled with the question: Should I marry Andrey out of hand? (C. P. Snow). Ken and I will have to talk all this over between ourselves, Mr. Brock. It's too important a decision to make out of hand (M. Wilson)
      II. adj phr
       нeкoнтpoлиpуeмый, нeупpaвляeмый
        Andrews would almost certainly be violent. He had a temper that was out of hand in an instant (J. Aldridge). Laventhol's partners decided that the affairs of their firm had got so out of hand that it was not worth pumping in more of their money to keep it going (The Economist)

    Concise English-Russian phrasebook > out of hand

  • 42 the Mother of Parliaments

    1) родина парламентаризма ( Англия) [выражение создано государственным деятелем Дж. Брайтом (J. Bright, 1811-89): England is the mother of parliaments]

    A fierce controversy was under way over the question of self-government for Ireland, the Ulstermen were swearing they would never be ruled by Catholics, and Sir Edward Carson was organizing an army and threatening civil war. In short, the Mother of Parliaments was hardly setting the best of examples to her children all over the world. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 8) — Это было время ожесточенных споров о самоуправлении Ирландии. Ольстерцы клялись, что они никогда не покорятся католикам, и сэр Эдвард Карсон набирал армию и грозил гражданской войной. Короче говоря, никак нельзя было сказать, что праматерь парламентов подает хороший пример своим детям, рассеянным по всему свету.

    2) ≈ "отец парламентов" ( прозвище английского парламента)

    Never has the Mother of Parliaments seen such a scene of enthusiasm as when Mr. Lloyd George read out the armistice terms yesterday. (‘Daily Mirror’, Suppl) — Никогда английский парламент не был свидетелем такого энтузиазма, как вчера во время зачтения мистером Ллойд Джорджем условий перемирия.

    Large English-Russian phrasebook > the Mother of Parliaments

  • 43 out-Herod Herod

    "переиродить самого Ирода", перестараться, переусердствовать [шекспировское выражение; см. цитату; по аналогии с этим выражением могут образовываться обороты типа to out-Zola Zola превзойти Золя; to out-Joseph Joseph превзойти Иосифа Прекрасного (скромностью и т. п.)]

    Hamlet: "...in the very torrent, tempest, and (as I may say) whirlwind of your passion, you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness. O! it offends me to the soul to hear a robustious periwig-pated fellow tear a passion to tatters, to very rags... I would have such a fellow whipped for o'erdoing Termagant; it out-herods Herod: pray you avoid it." (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act III, sc. 2) — Гамлет: "...даже в потоке, буре и, скажем, урагане страсти учитесь сдержанности, которая придает всему стройность. Как не возмущаться, когда здоровенный детина в саженном парике рвет перед вами страсть в куски и клочья... я бы отдал высечь такого молодчика за одну мысль переиродить Ирода. Это уже какое-то сверхсатанинство. Избегайте этого." (перевод Б. Пастернака)

    I was playing the part of Richard the Third in a country barn, and absolutely "out-Heroding Herod". An agent of one of the great London theatres was present. (W. Irving, ‘Tales of a Traveller’, part II, ‘The Strolling Manager’) — я исполнял роль Ричарда III в спектакле, который шел в деревенском сарае, и лез из кожи вон: среди присутствующих был импресарио большого лондонского театра.

    In truth the masquerade licence of the night was nearly unlimited; but the figure in question had out-Heroded Herod... (E. A. Poe, ‘Complete Tales and Poems’, ‘The Masque of the Red Death’) — Говоря по правде, маскарадные вольности в ту ночь были почти неограниченны, и все-таки новый гость переплюнул всех.

    Large English-Russian phrasebook > out-Herod Herod

  • 44 there is no question of

    фраз. не подлежать обсуждению, не иметь возможности

    The boys had no money, so it was out of the question for them to go to the movies.

    He said it was out of the question and he didn't want to hear about my job.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > there is no question of

  • 45 there is not any question of

    фраз. не подлежать обсуждению, не иметь возможности

    The boys had no money, so it was out of the question for them to go to the movies.

    He said it was out of the question and he didn't want to hear about my job.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > there is not any question of

  • 46 put on the heat

    решительно действовать, добиваться чего-л.; развернуться вовсю, в полную силу; оказать сильное давление, нажать, пустить в ход всё своё влияние [первонач. амер.]

    I was... thinking how nice it would be to go out and get in my $2200 car and go for a ride. But that was out of the question. I was too far behind in my work and they were beginning to turn on the heat. (J. O'Hara, ‘Hope of Heaven’, ch. 1) — я: ". думал, как было бы славно проехаться в моей машине, за которую я выложил 2200 долларов. Но это было исключено. я очень запустил работу, и на меня уже начали здорово нажимать."

    The most awful irony now is that I haven't even got a good reason for resigning. I'll think of one, but if I resigned tomorrow, everybody'd wonder why. Who turned on the heat? (J. O'Hara, ‘From the Terrace’) — Ирония судьбы - и это самое ужасное - заключается в том, что у меня нет сейчас разумного повода, чтобы уйти в отставку. Если я все-таки подам в отставку, у всех возникает вопрос, кто заставил меня это сделать.

    They're putting on the heat for Roberts. (F. Knebel and Ch. Bailey, ‘Convention’, ch. 8) — Все они усиленно агитируют за Робертса.

    Large English-Russian phrasebook > put on the heat

  • 47 be out

    შინ არყოფნა
    he is out of town now ქალაქში არ არის / ქალაქიდან გასულია
    I was out of wind ქშენა / ქოშინი ამიტყდა
    he came while I was out მოვიდა, როდესაც გასული ვიყავი.
    he's out of favor with his boss თავისი უფროსი არა სწყალობს / თავის უფროსთან არა არის კარგად
    the doctor pronounced him to be out of danger ექიმმა განაცხადა, საფრთხემ გაიარაო
    she remarked she would be out all day შენიშნა, რომ მთელი დღე შინ არ იქნებოდა
    I happened to be out შემთხვევით შინ არ ვიყავი // ისე მოხდა, რომ შინ არ ვიყავი
    to be out of breath სულის შეკავება//ქოშინის ატყდომა
    I was out in my reckoning სწორად ვერ გამოვიანგარიშე // ანგარიშში მოვტყუვდი
    ●●my liver is out of order ღვიძლი მაწუხებს
    ●●he's out of danger საფრთხე აღარ ემუქრება // სამშვიდობოსაა
    the airport is five kilometres out of the city აეროპორტი ქალაქიდან ხუთი კილომეტრის დაშორებითაა
    she's out of danger სამშვიდობოსაა // საფრთხე აღარ ემუქრება
    she's out of her mind ჭკუაზე არ არის // შეიშალა
    that's out of the question ეს გამორიცხულია // ამაზე საუბარიც კი გამორიცხულია
    ●●it is out of my province ეს ჩემს კომპეტენციაში არ შედის
    this class is out of hand ეს კლასი ხელიდანაა წასული / უდისციპლინოა
    he is out of danger საფრთხე აღარ ემუქრება, სამშვიდობოსაა

    English-Georgian dictionary > be out

  • 48 a cog in the machine

    маленький человек; ≈ мелкая сошка

    Among them was this same Stener - a minute cog in the silent machinery of their affairs. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XIV) — Среди этих людей числился и Стинер - мелкое колесико в бесшумно работавшей машине их политических интриг.

    But my Left views made such jobs out of the question for me. I just couldn't see myself becoming a cog in the big bureaucratic machine dominating the trade union movement. (W. Foster, ‘The Twilight of World Capitalism’, ch. XII) — Но мои левые взгляды не позволяли мне соглашаться на такую работу. Я никак не мог представить себя винтиком огромной бюрократической машины, командовавшей профсоюзным движением.

    Large English-Russian phrasebook > a cog in the machine

  • 49 crowd\ out

    1. III
    crowd out smb., smth. /smb., smth. out/ crowd out smb.'s article (smb.'s contribution to the magazine, the question, the people who queued up, etc.) вытеснить /задержать, не пропустить/ чью-л. статью и т. д. (из-за перегруженности материалом)
    2. XI
    be crowded out your article was crowded out ваша статья не пошла из-за отсутствия места; there was an overflow meeting for those who were crowded out те, кто не смог войти из-за отсутствия мест, слушали митинг по радио [ в другой комнате]
    3. XVI
    crowd out into smth. they crowded out into the street они вышли на улицу толпой; толпясь, они вышли на улицу

    English-Russian dictionary of verb phrases > crowd\ out

  • 50 put someone on the spot

    expr

    You've put me on the spot here - I can't answer your question — Вы меня, признаться, озадачили - я не знаю, что ответить

    The question put me on the spot - I couldn't make an excuse or lie — Вопрос поставил меня в затруднительное положение - я не хотел выворачиваться или лгать

    I was really put on the spot when she asked if we could go for a meal — Представьте себе мое положение, когда она сказала, что хочет пойти куда-нибудь пообедать

    2) AmE sl

    Just hear me out. What if Carlo had put Sonny on the spot, fingered him — Да послушай меня. А что, если Карло подставил Санни, навел их на него?

    3) AmE dated sl

    He was afraid of being mistaken for that guy and put on the spot — Он боялся, что его по ошибке примут за того парня и прикончат

    The new dictionary of modern spoken language > put someone on the spot

  • 51 go on the road

    1) уст. стать разбойником, промышлять на большой дороге (тж. take to the road); см. тж. take the road 2)

    So, I took to the road, and... the first man I robbed was a Parson. (J. Swift, ‘Grand Question’, OED) — Итак, я начал промышлять на большой дороге и... первым человеком, которого я ограбил, был священник.

    2) отправиться в турне (о труппе; тж. take to the road); см. тж. take the road 3)

    They say this show is going on the road next month. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXXIX) — Я слыхала, что наша труппа через месяц отправится в турне.

    Master Alonso engaged the actor he wanted... After that they took to the road again. (W. S. Maugham, ‘Catalina’, ch. XXXIII) — Алонсо нанял нужного актера... и труппа отправилась в турне.

    3) амер. разъезжать (обыкн. о коммивояжёре); см. тж. take the road 2)

    ‘When do you go out on the road again?’ he inquired. ‘Pretty soon,’ said Drouet. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. VIII) — - Когда опять в дорогу? - спросил Герствуд. - В самом скором времени, - ответил Друэ.

    Large English-Russian phrasebook > go on the road

  • 52 hammer out

    hammer out а) расплющивать The car door was so damaged in the crash thatthe garage men had to hammer it out. б) выковывать At this college some of thestudents learn to hammer out beautiful dishes in silver and other preciousmetals. в) fig. придумывать; составлять; изобретать г) делать что-л. шумно Ican hear Jane from here, hammering out a tune on the piano; I do wish shewould learn to play the instrument gently. Tom is back at work, hammering outanother story on his old typewriter. д) говорить о чем-л. в подробностях, при-ходить к решению после длительного обсуждения The government must hammer outthe difficult question of how to prevent further wars, if we keep talking allnight, we should be able to hammer out an agreement.

    Англо-русский словарь Мюллера > hammer out

  • 53 ■ run out of

    ■ run out of
    v. i. + avv. + prep.
    esaurire, rimanere senza: DIALOGO → - Local shop 1- We've run out of milk and bread, siamo rimasti senza pane e latte; I've run out of stock, ho esaurito le scorte; I've run out of petrol, sono rimasto senza benzina; DIALOGO → - After an exam- I was running out of time when I got to the last question, il tempo a mia disposizione era quasi finito quando sono arrivata all'ultima domanda □ (fig. fam.) to have run out of steam, avere esaurito tutte le risorse (fig.).

    English-Italian dictionary > ■ run out of

  • 54 Р-112

    HE МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТ all coll VP impers pres or past if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc) sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether: об X-e не может быть и речи = X is (entirely) out of the question there is (can be) no question of X (in limited contexts) I (he etc) won't even hear of X.
    О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).
    ...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)..Ifthe author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).
    Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию» (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).
    «Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи...» (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-112

  • 55 и речи быть не может

    НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll
    [VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]
    =====
    sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:
    - об X-e не может быть и речи X is (entirely) out of the question;
    - [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.
         ♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).
         ♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).
         ♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).
         ♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > и речи быть не может

  • 56 не может быть и речи

    НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll
    [VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]
    =====
    sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:
    - об X-e не может быть и речи X is (entirely) out of the question;
    - [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.
         ♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).
         ♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).
         ♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).
         ♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не может быть и речи

  • 57 речи быть не может

    НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll
    [VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]
    =====
    sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:
    - об X-e не может быть и речи X is (entirely) out of the question;
    - [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.
         ♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).
         ♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).
         ♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).
         ♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > речи быть не может

  • 58 no admitir discusión

    Ex. Since a freeze on all hiring was in effect, taking on new people was out of the question.
    * * *

    Ex: Since a freeze on all hiring was in effect, taking on new people was out of the question.

    Spanish-English dictionary > no admitir discusión

  • 59 congelación

    f.
    1 freezing, freeze, congealment, frostbite.
    2 freeze, suspension, stay.
    3 deep-freezing.
    4 freeze, immobilization.
    * * *
    1 (gen) freezing
    2 (precios, salarios, etc) freeze
    3 MEDICINA (gen) exposure; (extremidades) frostbite
    * * *
    SF
    1) [de alimentos, líquidos] freezing
    2) (Med) frostbite
    3) (Econ) freeze, freezing
    4)

    congelación de imagen[de vídeo] freeze-frame

    * * *
    a) (de alimentos, agua) freezing
    b) (Med) exposure; ( de extremidades) frostbite
    c) (de precios, salarios, créditos) freezing; (de proyecto, negociación) suspension
    * * *
    = freeze, freezing, icing.
    Ex. Since a freeze on all hiring was in effect, taking on new people was out of the question.
    Ex. Freezing is effective in eliminating injurious book insects.
    Ex. The loins were divided into 2 lots: one lot was iced immediately and the other lot was left at room temperature for 6 hours before icing.
    ----
    * congelación de la imagen = freeze-frame.
    * congelación del cuerpo humano por los efectos del frío = frostbite.
    * congelación de los presupuestos = budget freeze.
    * congelación del salario = salary freeze.
    * congelación salarial = salary freeze.
    * * *
    a) (de alimentos, agua) freezing
    b) (Med) exposure; ( de extremidades) frostbite
    c) (de precios, salarios, créditos) freezing; (de proyecto, negociación) suspension
    * * *
    = freeze, freezing, icing.

    Ex: Since a freeze on all hiring was in effect, taking on new people was out of the question.

    Ex: Freezing is effective in eliminating injurious book insects.
    Ex: The loins were divided into 2 lots: one lot was iced immediately and the other lot was left at room temperature for 6 hours before icing.
    * congelación de la imagen = freeze-frame.
    * congelación del cuerpo humano por los efectos del frío = frostbite.
    * congelación de los presupuestos = budget freeze.
    * congelación del salario = salary freeze.
    * congelación salarial = salary freeze.

    * * *
    1 (de alimentos, agua) freezing
    2 ( Med) exposure; (de extremidades) frostbite
    muerte por congelación death from exposure
    3 (de precios, salarios) freezing; (de créditos, fondos) freezing
    la congelación de las negociaciones the deadlock in the negotiations
    Compuesto:
    ( Agr, UE) set-aside
    4 ( Cin, TV) (de una imagen) freezing
    * * *

    congelación sustantivo femenino freezing: la congelación de los alimentos debe realizarse cuanto antes, the food should be frozen as soon as possible
    ' congelación' also found in these entries:
    English:
    freeze
    - freezing
    - freezing point
    - frostbite
    - wage freeze
    - exposure
    - frost
    * * *
    1. [de alimento, líquido] freezing
    2. [de persona] freezing;
    [de dedos, miembro] frostbite;
    morir por congelación to freeze to death
    3. [de precios, salarios] freeze;
    [de cuenta bancaria] freezing; [de negociaciones] deadlock, impasse;
    el gobierno anunció la congelación inmediata de los sueldos de los funcionarios the government announced an immediate wage freeze for public sector workers
    congelación salarial pay freeze
    4. TV & Cine congelación de imagen freeze-frame function
    * * *
    f
    1 freezing;
    congelación de precios/de salarios price/wage freeze
    2 MED frostbite
    * * *
    1) : freezing
    2) : frostbite

    Spanish-English dictionary > congelación

  • 60 Р-51

    И РАЗГОВОРА (у) НЕТ (БЫТЬ НЕ МОЖЕТ) (о чём) coll VP impers pres only fixed WO
    1. sth. is impossible, ruled out altogether: об X-e и разговора быть не может - X is out of the question
    there is (can be) no question of X (in limited contexts) that isn't even up (a matter) for discussion.
    Главный инженер сказал мне, что о том, чтобы перевести меня на работу в Москву, и разговора быть не может. «Вы нужны нам здесь». The chief engineer told me that my being transferred to Moscow was out of the question. "We need you here."
    2. yes, certainly
    no question!
    (what a question (what are you talking about),) of course one will (can etc)! (but,) of course!
    «Ты думаешь, он справится?» - «И разговору нет!» "Do you think he can manage?" "What a question! Of course he can!"

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-51

См. также в других словарях:

  • Root Supposed He Was Out Of The Question... — Infobox Album Name = Root Supposed He Was Out Of The Question... Type = studio Artist = ROOT! Released = Start date|2007|12|7 Recorded = 2007 Genre = Country, Spoken Word, Comedy Length = 43:41 Label = Meek Joe Records Producer = Meek Joe Reviews …   Wikipedia

  • out of the question — {adj. phr.} Not worth considering; unthinkable; impossible. * /It sometimes snows as late as June in the mountains, but the summer campers thought that snow was out of the question./ * /The boys had no money, so it was out of the question for… …   Dictionary of American idioms

  • out of the question — {adj. phr.} Not worth considering; unthinkable; impossible. * /It sometimes snows as late as June in the mountains, but the summer campers thought that snow was out of the question./ * /The boys had no money, so it was out of the question for… …   Dictionary of American idioms

  • Out of the question — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of the question — Question Ques tion, n. [F., fr. L. quaestio, fr. quaerere, quaesitum, to seek for, ask, inquire. See {Quest}, n.] 1. The act of asking; interrogation; inquiry; as, to examine by question and answer. [1913 Webster] 2. Discussion; debate; hence,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of the way — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of the woods — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of the Everywhere —   Author(s) Isaac Asimov …   Wikipedia

  • To beg the question — Question Ques tion, n. [F., fr. L. quaestio, fr. quaerere, quaesitum, to seek for, ask, inquire. See {Quest}, n.] 1. The act of asking; interrogation; inquiry; as, to examine by question and answer. [1913 Webster] 2. Discussion; debate; hence,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To the question — Question Ques tion, n. [F., fr. L. quaestio, fr. quaerere, quaesitum, to seek for, ask, inquire. See {Quest}, n.] 1. The act of asking; interrogation; inquiry; as, to examine by question and answer. [1913 Webster] 2. Discussion; debate; hence,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To put out of the way — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»