Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

was+filled

  • 1 wonder

    1. noun
    1) (the state of mind produced by something unexpected or extraordinary: He was full of wonder at the amazing sight.) espanto
    2) (something strange, unexpected or extraordinary: the Seven Wonders of the World; You work late so often that it's a wonder you don't take a bed to the office!) maravilha
    3) (the quality of being strange or unexpected: The wonder of the discovery is that it was only made ten years ago.) maravilha
    2. verb
    1) (to be surprised: Caroline is very fond of John - I shouldn't wonder if she married him.) admirar-se
    2) (to feel curiosity or doubt: Have you ever wondered about his reasons for wanting this money?) perguntar-se
    3) (to feel a desire to know: I wonder what the news is.) gostar de saber
    - wonderfully
    - wonderingly
    - wonderland
    - wondrous
    - no wonder
    * * *
    won.der
    [w'∧ndə] n 1 milagre. he did/ worked wonders / ele realizou milagres. 2 prodígio, portento. 3 maravilha. she is a wonder / ela é maravilhosa. 4 admiração, surpresa, espanto. it excited wonders / causou surpresa. I was filled with wonder / fiquei muito surpreso. they looked at me in wonder / eles todos me olharam surpresos. • vt+vi 1 admirar-se, surpreender-se, espantar-se (at, over de, com). wonder you never read the letters / admiro-me de que você nunca leia as cartas. it is not to be wondered at if... / não é de admirar se... 2 querer saber, estar curioso por saber, ter curiosidade para descobrir. I wonder who it was! / eu gostaria de saber quem foi. 3 perguntar, inquirir. he wondered to himself how... / ele ficou pensando (consigo mesmo) como... a nine days’ wonder um prodígio. for a wonder surpreendentemente. I wonder! a) isto é o que eu gostaria de saber. b) disto eu ainda duvido muito. I wonder how he did it? como será que ele fez isto? no wonder that não é de admirar que. small wonder if... não é de admirar se... the wonders of the world os milagres do mundo. what wonder? é de admirar?

    English-Portuguese dictionary > wonder

  • 2 anger

    ['æŋɡə] 1. noun
    (a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) cólera
    2. verb
    (to make someone angry: His words angered her very much.) irritar
    - angrily
    * * *
    an.ger
    ['æŋgə] n raiva, ira, fúria, cólera, ódio. • vt+vi zangar(-se), irritar(-se), encolerizar(-se), enfurecer(-se). fit of anger acesso de cólera.

    English-Portuguese dictionary > anger

  • 3 brim

    [brim] 1. noun
    1) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) borda
    2) (the edge of a hat: She pulled the brim of her hat down over her eyes.) aba
    2. verb
    (to be, or become, full to the brim: Her eyes were brimming with tears.) inundar
    * * *
    [brim] n 1 borda, orla. 2 aba. 3 margem, beira. • vt+vi 1 encher até a borda. 2 estar cheio até a borda. 3 estar cheio. to brim over transbordar borbulhando, jorrar. to the brim até a borda.

    English-Portuguese dictionary > brim

  • 4 despair

    [di'speə] 1. verb
    (to lose hope (of): I despair of ever teaching my son anything.) desesperar
    2. noun
    1) (the state of having given up hope: He was filled with despair at the news.) desespero
    2) ((with the) something which causes someone to despair: He is the despair of his mother.) desespero
    * * *
    de.spair
    [disp'ɛə] n 1 desesperação, desespero, falta de esperança, desesperança. 2 pessoa ou coisa que causa desespero. • vi desesperar, tirar a esperança a, causar desespero, desanimar, descoroçoar. in despair desesperado. out of despair em desespero, desesperadamente. to drive someone to despair levar alguém ao desespero.

    English-Portuguese dictionary > despair

  • 5 grief

    [ɡri:f]
    (great sorrow or unhappiness: She was filled with grief at the news of her sister's death.) desgosto
    - come to grief
    * * *
    [gri:f] n 1 aflição, tristeza, mágoa, pesar, dor, luto. 2 desgraça, revés. to come to grief ser prejudicado, ruir, fracassar.

    English-Portuguese dictionary > grief

  • 6 ruddy

    1) ((of the face) rosy and showing good health: ruddy cheeks.) corado
    2) (red: The sky was filled with a ruddy glow.) avermelhado
    * * *
    rud.dy
    [r'∧di] adj 1 vermelho, rubicundo, rubro, róseo. 2 rosado, corado, que tem aspecto sadio. 3 Brit bendito (em sentido eufemístico, usado como intensificador).

    English-Portuguese dictionary > ruddy

  • 7 vapour

    ['veipə]
    1) (the gas-like form into which a substance can be changed by heating: water vapour.) vapor
    2) (mist, fumes or smoke in the air: Near the marshes the air was filled with a strange-smelling vapour.) vapor
    - vaporise
    * * *
    va.pour
    [v'eipə] n = link=vapor vapor.

    English-Portuguese dictionary > vapour

  • 8 (up) to the hilt

    (up to the top; completely (sometimes undesirable): The glass was filled to the hilt; in debt up to the hilt.)

    English-Portuguese dictionary > (up) to the hilt

  • 9 (up) to the hilt

    (up to the top; completely (sometimes undesirable): The glass was filled to the hilt; in debt up to the hilt.)

    English-Portuguese dictionary > (up) to the hilt

  • 10 anger

    ['æŋɡə] 1. noun
    (a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) cólera
    2. verb
    (to make someone angry: His words angered her very much.) encolerizar
    - angrily

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > anger

  • 11 brim

    [brim] 1. noun
    1) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) borda
    2) (the edge of a hat: She pulled the brim of her hat down over her eyes.) aba
    2. verb
    (to be, or become, full to the brim: Her eyes were brimming with tears.) inundar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > brim

  • 12 despair

    [di'speə] 1. verb
    (to lose hope (of): I despair of ever teaching my son anything.) desesperar
    2. noun
    1) (the state of having given up hope: He was filled with despair at the news.) desespero
    2) ((with the) something which causes someone to despair: He is the despair of his mother.) desespero

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > despair

  • 13 grief

    [ɡri:f]
    (great sorrow or unhappiness: She was filled with grief at the news of her sister's death.) pesar
    - come to grief

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > grief

  • 14 ruddy

    1) ((of the face) rosy and showing good health: ruddy cheeks.) corado
    2) (red: The sky was filled with a ruddy glow.) vermelho

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ruddy

  • 15 (up) to the hilt

    (up to the top; completely (sometimes undesirable): The glass was filled to the hilt; in debt up to the hilt.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > (up) to the hilt

  • 16 (up) to the hilt

    (up to the top; completely (sometimes undesirable): The glass was filled to the hilt; in debt up to the hilt.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > (up) to the hilt

  • 17 vapour

    ['veipə]
    1) (the gas-like form into which a substance can be changed by heating: water vapour.) vapor
    2) (mist, fumes or smoke in the air: Near the marshes the air was filled with a strange-smelling vapour.) vapor
    - vaporise

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > vapour

  • 18 charge

    1. verb
    1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) cobrar
    2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) pôr na conta
    3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) acusar
    4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) carregar sobre
    5) (to rush: The children charged down the hill.) correr
    6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) recarregar
    7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) carregar
    2. noun
    1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) preço
    2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) acusação
    3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) carga
    4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) carga
    5) (someone one takes care of: These children are my charges.) encargo
    6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) carga
    - in charge of
    - in someone's charge
    - take charge
    * * *
    [tʃa:dʒ] n 1 carga de pólvora, carga explosiva. 2 cargo, ofício, dever, responsabilidade, obrigação. 3 cuidado, encargo, custódia. he gave his daughter into my charge / ele me confiou sua filha. I have her in my charge / estou cuidando dela. 4 pessoa ou coisa sob cuidados de alguém, protegido, afilhado. 5 ordem, incumbência, direção, comando. 6 carga, fardo. 7 instrução, exortação. 8 Jur acusação formal. the charges brought against him / as acusações apresentadas contra ele. he had to answer a charge of housebreaking / ele teve de responder a uma acusação de roubo, com arrombamento. 9 preço de venda, custo. 10 encargo financeiro, despesa, ônus. 11 ataque, assalto, carga, investida. 12 Mil sinal de ataque. 13 carga elétrica, carga de bateria, de acumulador, etc. 14 Her divisa. 15 Sport falta no jogo de futebol. 16 Com lançamento de débito. • vt+vi 1 carregar, encher, pôr carga em. 2 carregar arma de fogo, carregar bateria. 3 ordenar, encarregar, confiar, incumbir, dar comissão ou encargo. I charged him with the solemn trust / confiei-lhe o assunto sério. 4 dirigir, dar ordem ou comando. 5 acusar, incriminar. he charged the crime on her / ele a acusou do crime. he was charged with stealing / ele foi acusado de furto. 6 cobrar. he charged me 5 dollars for it / ele me cobrou 5 dólares por isto. 7 pôr preço a. 8 debitar, levar à conta de. 9 assaltar, arremeter, desferir o assalto final. 10 abastecer. 11 instruir, recomendar, exortar. 12 Sport cometer faltas no jogo de futebol. 13 fig sobrecarregar a memória de. 14 sl picada de um narcótico. at high charges a preços elevados. at his own charge por conta própria. charged up sl 1 intoxicado por narcótico. 2 agitado e nervoso. charge it to my account! ponha isto na minha conta! charge to be deducted despesas a deduzir. electrical charge carga elétrica. extra charge despesas extras. give him in charge! entregue-o à polícia! I lay that to your charge eu o acuso disto. in charge interino, encarregado. I am in charge of this house / estou encarregado ou tomando conta desta casa. no charge, free of charge grátis, gratuito. petty charges pequenas despesas. to be taken in charge ser preso. to charge for cobrar por, pôr na conta. to charge off Com considerar como prejuízo. to charge up a battery carregar a bateria. to lay the charge at one’s door culpar alguém. to take charge of tomar conta de. to the charge of him a seu débito.

    English-Portuguese dictionary > charge

  • 19 shell

    [ʃel] 1. noun
    1) (the hard outer covering of a shellfish, egg, nut etc: an eggshell; A tortoise can pull its head and legs under its shell.) concha
    2) (an outer covering or framework: After the fire, all that was left was the burned-out shell of the building.) esqueleto
    3) (a metal case filled with explosives and fired from a gun etc: A shell exploded right beside him.) projéctil
    2. verb
    1) (to remove from its shell or pod: You have to shell peas before eating them.) descascar
    2) (to fire explosive shells at: The army shelled the enemy mercilessly.) bombardear
    - come out of one's shell
    - shell out
    * * *
    [ʃel] n 1 casca, concha, carapaça, casco (de um animal). 2 casca, cápsula (que cobre semente). 3 parte externa, aparência. 4 Amer barco de corrida, muito leve. 5 forma para pastéis ou bolos. 6 cartucho, granada, bomba. 7 madeiramento, armação, estrutura (de casa, de navio). • vt+vi 1 tirar de casco, de casca, de concha, descascar. 2 sair, cair da casca. 3 separar trigo das espigas. 4 bombardear. to come (ou crawl) out of the shell, to be brought out of the shell sair da casca, começar a ficar mais amistoso e menos tímido e reservado. to retire (ou crawl) into the shell fechar-se em conchas, tornar-se tímido. to shell off descascar-se, escamar-se. to shell out 1 gastar (dinheiro), contribuir. 2 sl pagar, Braz enfiar a mão no bolso.

    English-Portuguese dictionary > shell

  • 20 charge

    1. verb
    1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) cobrar
    2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) pôr na conta, debitar
    3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) acusar
    4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) investir
    5) (to rush: The children charged down the hill.) correr
    6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) carregar
    7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) carregar
    2. noun
    1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) preço
    2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) acusação
    3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) investida
    4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) carga
    5) (someone one takes care of: These children are my charges.) encargo
    6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) carga
    - in charge of - in someone's charge - take charge

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > charge

См. также в других словарях:

  • was filled with pride — was very proud; was very conceited …   English contemporary dictionary

  • was filled with shame — was embarrassed and humiliated, was extremely embarrassed …   English contemporary dictionary

  • was filled with rage — was extremely angry …   English contemporary dictionary

  • his heart was filled with joy — he was overjoyed, he was ecstatic …   English contemporary dictionary

  • Filled milk — is skim milk that has been reconstituted with fats, usually vegetable oils, from sources other than dairy cows and only exists as evaporated milk. Like pure evaporated milk, filled milk is generally considered unsuitable for drinking because of… …   Wikipedia

  • filled — adjective 1. (usually followed by with or used as a combining form) generously supplied with (Freq. 26) theirs was a house filled with laughter a large hall filled with rows of desks fog filled air • Similar to: ↑full • Usage Domain: ↑ …   Useful english dictionary

  • 'Fore She Was Mama — Single by Clay Walker from the album Fall Released …   Wikipedia

  • Gas-filled tube — See also: Gas discharge lamp A gas filled tube, also known as a discharge tube, is an arrangement of electrodes in a gas within an insulating, temperature resistant envelope. Although the envelope is typically glass, power tubes often use… …   Wikipedia

  • World Filled with Love — Infobox Single Name = World Filled with Love Artist = Craig David from Album = Slicker Than Your Average B side = Released = 13 October, 2003 Format = CD single Genre = R B Length = 3:44 Label = Wildstar Records / Edel Germany / Atlantic Records… …   Wikipedia

  • smoke-filled room — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun : a hotel room in which a small group of politicians carry on negotiations meet in a smoke filled room to decide on … men and measures D.D.McKean * * * /smohk fild , fild / a place, as a hotel room, for conducting secret… …   Useful english dictionary

  • Smoke-filled room — In U.S. political slang, a smoke filled room is a secret political gathering or decision making process. The phrase is generally used to suggest a cabal of powerful or well connected individuals meeting privately to nominate a dark horse… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»