-
1 ware
vt [coll] pripaziti, čuvati se od / # ! = pazi !* * *
fabriÄka roba
posuđe
roba -
2 Ware
f -, -n roba; grüne - svježe povrće; -n beziehen kupovati (-pujem) robu -
3 wäre
bio bih, bi (1, 3. pers. sing. praet. conj. act.); v. sein -
4 stone-ware
s kameno pocakljeno posuđe, lončarska roba od kremenaste gline* * *
kamenina -
5 stone ware
s kameno pocakljeno posuđe, lončarska roba od kremenaste gline -
6 erwünscht
pp adj žuđen, poželjan (-ljna, -ljno); du kommst mir wie - dolaziš mi u pravi čas; wie - kao naručen; am erwünschtesten wäre najpoželjnije (najzgodnije) bi bilo; erwünschter wäre es poželjnije (zgodnije) bi bilo -
7 gegen
praep protiv, prema, oko; - jdn. kämpfen boriti se protiv koga; - den Strom protiv struje, uz rijeku; - jdn. sich ver-inden složiti se s nekim protiv nekoga; streiten - jdn. boriti se protiv koga; - (wider) die gesunde Vernunft (što) se protivi zdravom razumu; - Süden prema jugu; wir wendeten uns - Abend (Westen) okrenusmo se prema zapadu; - Morgen (Osten) prema istoku; was bist du - ihn? što si ti prema njemu? ein Zwerg - einen Riesen patuljak prema divu; ich wette hundert - eins kladim se za sto prema jedan; freigebig - jdn. sein biti darežljiv prema nekome; gleichgültig - jdn. ravnodušan (-sna, -šno) prema nekome; grausam - jdn. okrutan (-tna, -tno) prema nekome; unbarmherzig - jdn. nemilosrdan (-dna, -dno) prema nekome; freundlich - jdn. prijazan (-zna, -zno) prema nekome; Liebe, Achtung - jdn. haben (hegen) osjećati prema nekome ljubav, štovanje, ljubiti, štovati (štujem) koga; es waren - fünfzig Personen versammelt bilo se skupilo oko pedeset osoba; - dreißig Jahre alt sein imati oko trideset godina; - bares Geld, - Barbezahlung za gotov novac; Geld - einen Schein empfangen primiti novac na priznanicu; Ware - Ware roba za robu, baratno trgovanje; - Bürgschaft uz jamstvo; - den Strich kämmen češljati uz kosu (dlaku); - Ende des Jahres potkraj godine; dankbar - jdn. nekome zahvalan (-lna, -lno); wohlwollend - jdn. sein biti nekome sklon -
8 gut
(besser, best) adj dobar (-bra, -bro); etwas - sein lassen zadovoljiti se čim; laß es - sein smiri se, ne tari si glave; dem einen so - wie dem anderen kako jednom, tako drugom; - tun biti dobar (-bra, -bro); nicht - tun biti zao (zla, zlo); wieder - werden pomiriti se; etwas wieder - machen popraviti; du bist mir zu - als daß ne mogu dopustiti da; auch - pa dobro; (es ist) schon - dosta! so ist's - tako je dobro, tako valja; ebenso - als baš tako kao; es wäre - (es wäre nicht schlecht), wenn du das tätest bilo bi dobro (ne bi bilo zgorega), da to učiniš; er hat - reden lako je njemu govoriti; es würde sich - ausnehmen dobro (lijepo) bi bilo; aus fremdem Leder ist - Riemen schneiden iz tuđe kože lako je rezati remenje; für jdn. - sagen (stehen) jamčiti za koga; mit jdm. - stehen biti sprija-teljen s kim, dobro se slagati (slažem) s kim; auf jdn. - oder übel zu sprechen sein biti naklon ili neraspoložen prema kome; so - du kannst što bolje možeš; jdm. - sein biti nekome sklon; so - wie verloren stvar je izgubljena; jdm. etwas - schreiben kome upisati (-šem) u dobro, zabilježiti kao uplaćeno; er hat noch bei mir tausend Dinar - još mu dugujem hiljadu dinara; sei so - budi tako dobar, imaj dobrotu, molim te; Ende - alles - ako se dobro svrši, onda je sve dobro; die -e Stube soba za primanje; -e Besserung ozdravi (-te); -e Tätigkeit davanje n stručnog suda; sich auf sein Urteil viel zu -e tun ponositi se svojim sudom; jdm. -e Nacht sagen zaželjeti (-lim) kome laku noć; etwas jdm. zu -e halten ne zamjeriti kome; eine -e Stunde Weges dobar sat hoda; jdm. zu -e kommen ići (ide) kome u prilog; alles Gute sve dobro!; Kap dei« -en Hoffnung Rt dobre nade; alles wird sich zum Guten wenden sve će biti dobro; sich einen -en Tag machen uživati; -en Tag dobar dan! in -em mirno; in -em Glauben handeln raditi nešto u dobroj vjeri; zu viel des Guten što prevršuje mjeru; zum Guten lenken navraćati na dobro; smiriti; -er Leute Kind sein biti iz čestite porodice; -er Ton pristojnost (-i), uglađeno vladanje; aus -er Quelle iz dobra izvora, fig iz pouzdana vrela; -er Dinge sein biti veseo (-la, -lo); zu -er Letzt napokon; sein -es Auskommen haben dobro izlaziti; etwas Gutes nešto dobra; was bringst du Gutes? koje dobro; što ima nova? ein -es Wort findet eine gute Statt prijazna riječ uvijek se rado prima (nalazi prijazan odjek); nichts -es im Sinne haben ne namjeravati ništa dobra; jdm. -e Worte geben prijazno govoriti kome, biti prijazan (-zna, -zno) s kim; für Geld und -e Worte za novac i prijaznu riječ; -e Tage haben živjeti (-vim) udobno; -e Sitten dobri običaji m pl; das hat -e Wege o tome ne treba voditi brigu; jdm. -e Dienste leisten činiti kome usluge -
9 wie
adv kao, kako, koliko; - er kam čim je došao; - glänzend auch ma kako sjajno; - in aller Welt kako je to moguće; - du mir, so ich dir fig šilo za ognjilo; - wenig kolicko, koli malo; - wenn er es ahnte kao da sluti; - wenn er es geahnt hätte kao da je slutio; - wenn das so einfach wäre kao da je to tako jednostavno; - wenn das so einfach gewesen wäre kao da je to bilo tako jednostavno; - alt bist du koliko ti je godina? er fragte, - alt du seiest pitao je, koliko ti je godina; sie wußte nicht, - sie ihm recht tun könnte nije znala kako bi mu učinila po volji; es sei dem, - ihm wolle bilo kako mu drago; wie oft koliko puta; wie immer kakogod -
10 black
adj 1. crn, taman, mrk, tamnoputan; tamno odjeven; tmuran, tmast; prljav, zamazan 2. poguban, opasan, zao, zlokoban, mrzak 3. tužan, čemeran, očajan, bijedan 4. ljutit, mrzovoljan, prijeteći / # and blue = crn i plav, pun modrica; # and tan = crn sa svjetlosmeđim mrljama; Black and Tans = nadimak za britanske trupe u Irskoj; # art = crna magija; # country = industrijsko područje puno dima; # friar = dominikanac; [mil] # hole = tamnica zarobljeništvo; # Maria = crna Marica; [mil] [sl] # = topovsko tane koje eksplodira s mnogo dima; # monk = benediktinac (redovnik); # pudding = krvavica; Black Rod = najviši činovnik engleskog Gornjeg doma; # sheep = [fig] crna ovca, šugava ovca; Black Watch = naziv 42. škotske pukovnije; # ware = posuđe od crnog neocakljenog porculana; # tin = vrsta kositrene rude; # pepper = biber, papar; # diamond = crni dijamant;[sl] kameni ugljen; # damp = zrak pomiješan s ugljičnom kiselinom, zagušljiv plin koji izlazi iz rudnika; # book = crna knjiga, popis nepouzdanih; # market = crna burza, šverc; # marketeer = crnoburzijanac, švercer; # marketing = švercanje* * *
crn
crnac
crnilo
crno
sraman
taman -
11 crockery
s zemljano suđe / # ware = glinena, lončarska roba* * *
grnÄarija -
12 enamel
s caklina, emajl, gleđa, glazura; zubna caklovina; slikanje na emajlu / # paint = emjl boja, lak # ware = emajlirano posuđe* * *
caklina
emajl
emajlirati
glazirati
glazura
gleđ -
13 sanitary
adj (sanitarily [adv]) sanitaran, zdravstven, zdrav, higijenski / # towel = mjesečni uložak, higijenski uložak; # inspector = sanitarni inspektor; # ware = sanitarna oprema* * *
higijenski
nužnik
sanitarni
zdravstveni -
14 Abgang
m -(e)s, -gänge odlazak (-ska), (Fehlen) nestanak (-nka); in - kommen otpasti (-padam); beim - vom Gymnasium na odlasku sa gimnazije; - eines Schauspielers odlazak glumca sa pozornice; - am Gewicht manjak (-njka) na težini; - einer Ware proda f robe; üblicher - običan, uobičajen otpad -
15 abgehen
vi 1. otići 2. nedostajati 3. odustati die Ware geht ab roba ima prođu von einer Meinung abgehen napustiti mišljenje -
16 abgehen (ging ab, abgegangen aux sein)
v otići (odem); eine Strecke - proći prugom, pregledati prugu; von der Schule - ostaviti školu, otići sa škole; von seiner Meinung - promijeniti mišljenje; Waren - lassen otpremiti robu; mit Tode - umrijeti (umrem); sich nichts - lassen lagodno živjeti (-vim); ab - und zugehen odlaziti i dolaziti; hundert Dinar gehen für Spesen ab sto dinara iznose troškovi; du gehst mir ab teško mi je bez tebe; das ginge mir ab to bi mi još trebalo; die Ware geht reißend ab za robom je velika potražnjaDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abgehen (ging ab, abgegangen aux sein)
-
17 abgeneigt
pp adj protivan (-vna, -vno), nesklon; ich wäre nicht - ne bih se protivio, bio bih spreman -
18 Abruf
m -(e)s poziv; eine Ware auf - kaufen kupiti robu, koja se tek na poziv dostavlja -
19 Abwaschen
n -s pranje, ispiranje; in einem - fig zajedno, najednom; es wäre ein - gewesen fig to bi se bilo dalo najednom obaviti -
20 Anbringen
n -s stavljanje; - einer Bitte moljenje u zgodnom času; - einer Ware prodavanje robe
См. также в других словарях:
Ware — Ware, a. [OE. war, AS. w[ae]r. [root]142. See {Wary}.] A ware; taking notice; hence, wary; cautious; on one s guard. See {Beware}. [Obs.] [1913 Webster] She was ware and knew it bet [better] than he. Chaucer. [1913 Webster] Of whom be thou ware… … The Collaborative International Dictionary of English
Ware — Ware, v. t. [As. warian.] To make ware; to warn; to take heed of; to beware of; to guard against. Ware that I say. Chaucer. [1913 Webster] God . . . ware you for the sin of avarice. Chaucer. [1913 Webster] Then ware a rising tempest on the main.… … The Collaborative International Dictionary of English
Ware — Sf std. (13. Jh.), mndd. ware, mndl. ware Stammwort. Afr. ware, were, ae. waru, spanord. vara. Trotz der späten Bezeugung liegt offenbar ein Erbwort g. * wazō f. Ware voraus; zu ig. * wes (ver)kaufen in heth. waši kauft , akslav. věniti verkaufen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ware — Ware, n. [OE. ware, AS. waru; akin to D. waar, G. waare, Icel. & Sw. vara, Dan. vare; and probably to E. worth, a. See {Worth}, a.] Articles of merchandise; the sum of articles of a particular kind or class; style or class of manufactures;… … The Collaborative International Dictionary of English
Ware — Ware, n. [AS. w[=a]r.] (Bot.) Seaweed. [Obs. or Prov. Eng.] [1913 Webster] {Ware goose} (Zo[ o]l.), the brant; so called because it feeds on ware, or seaweed. [Prov. Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ware — Ware, n. [AS. waru caution.] The state of being ware or aware; heed. [Obs.] Wyclif. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ware — Ware, MA U.S. Census Designated Place in Massachusetts Population (2000): 6174 Housing Units (2000): 2906 Land area (2000): 6.174500 sq. miles (15.991881 sq. km) Water area (2000): 0.136136 sq. miles (0.352591 sq. km) Total area (2000): 6.310636… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Ware, MA — U.S. Census Designated Place in Massachusetts Population (2000): 6174 Housing Units (2000): 2906 Land area (2000): 6.174500 sq. miles (15.991881 sq. km) Water area (2000): 0.136136 sq. miles (0.352591 sq. km) Total area (2000): 6.310636 sq. miles … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Ware — Ware: Das altgerm. Substantiv mhd. war‹e›, niederl. vaar, engl. ware, schwed. vara ist unsicherer Herkunft. Vielleicht gehört es zu dem unter ↑ wahren behandelten Substantiv »Wahr« »Aufmerksamkeit, Acht, Obhut, Aufsicht«. »Ware« würde demnach… … Das Herkunftswörterbuch
Ware — Ware, obs. imp. of {Wear}. Wore. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ware — Ware, v. t. (Naut.) To wear, or veer. See {Wear}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English