-
61 таможенный сотрудник, взимающий сборы
Naval: tide waiterУниверсальный русско-английский словарь > таможенный сотрудник, взимающий сборы
-
62 таможенный чиновник, надзирающий за каботажными судами
General subject: coast waiterУниверсальный русско-английский словарь > таможенный чиновник, надзирающий за каботажными судами
-
63 товарный лифт
Railway term: baggage elevator, dumb waiter -
64 шахта для кухонного лифта
Construction: dumb-waiter shaftУниверсальный русско-английский словарь > шахта для кухонного лифта
-
65 я имею обыкновение давать чаевые
General subject: my usual practice is to tip the waiterУниверсальный русско-английский словарь > я имею обыкновение давать чаевые
-
66 я пожаловался на еду, и официант разразился гневом
Australian slang: I complained about the food and the waiter threw a wobblyУниверсальный русско-английский словарь > я пожаловался на еду, и официант разразился гневом
-
67 ящик с полками, поднимаемый, как лифт, с этажа на этаж
American: dumb-waiterУниверсальный русско-английский словарь > ящик с полками, поднимаемый, как лифт, с этажа на этаж
-
68 Д-418
ЗА МИЛУЮ ДУШУ coll PrepP Invar adv1. (to do sth.) very willingly, with great enthusiasm, delight: (be) more than happy (to do sth.)(be) only too glad (happy) (to do sth.) with great pleasure happily gladly (in limited contexts) to one'sheartfscontentсъесть (сожрать substand) что \Д-418 -relish (savor) every bite (of sth.)повеселиться - = have the time of one's life."А ведь она (Нинка)... и правда понесла бы их (бутылки с водкой) сдавать... А там за милу(ю) душу приняли бы за те же двенадцать копеек» (Распутин 3). "She (Ninka) really would have done it too. She'd have taken them (the bottles full of vodka) back.... And they'd have been only too glad to give her twelve kopecks for them, same as for the empties" (3a).Тогда вой усилился, словно воющий решил во время перерыва повыть за милую душу (Аксёнов 6). Then the wailing grew louder, as though the waiter had decided that during the lunch break he would wail to his heart's content (6a).Он заговорщически подмигнул мне: не пропадем, мол, погужуемся за милую душу! (Аксенов 6). Не gave me a conspiratorial wink, meaning: We're not going to waste our stay here, we're going to have the time of our lives, aren't we?! (6a).2. ( usu. used with pfv verbs) (to do sth.) without deliberating, immediately, with no qualmswithout thinking twicewithout a moment's hesitation just like that (right) then and there (in limited contexts) in a snap.Не ввязывайся в драку с Петром - может прихлопнуть за милую душу. Don't get in a fight with Pyotr, he could kill you just like that.Эти суки могут тебя обратать и в международной зоне аэропорта, и на борту самолета запереть в сортирный чуланчик, как недавно поступили с нежной балериной В., и в братской республике захапают за милую душу (Аксенов 12). Those animals could get him back even from the international zone or lock him into the toilet on board a plane, he knew, as they recently did with the delicate ballerina V, and they could grab him in a snap in a "fraternal republic" (12a).3. (used with pfv verbs) certainly, unquestionably, without any doubtfor (darn) suresure as anything (therefe (there are)) no two ways about it. -
69 за милую душу
• ЗА МИЛУЮ ДУШУ coll[PrepP; Invar; adv]=====1. (to do sth.) very willingly, with great enthusiasm, delight:- (be) more than happy (to do sth.);- (be) only too glad (happy) (to do sth.);- happily;- gladly;- [in limited contexts] to one'sheartfscontent;♦ "А ведь она [Нинка]... и правда понесла бы их [бутылки с водкой] сдавать... А там за милу[ю] душу приняли бы за те же двенадцать копеек" (Распутин 3). "She [Ninka] really would have done it too. She'd have taken them [the bottles full of vodka] back.... And they'd have been only too glad to give her twelve kopecks for them, same as for the empties" (3a).♦ Тогда вой усилился, словно воющий решил во время перерыва повыть за милую душу (Аксёнов 6). Then the wailing grew louder, as though the waiter had decided that during the lunch break he would wail to his heart's content (6a).♦ Он заговорщически подмигнул мне: не пропадем, мол, погужуемся за милую душу! (Аксёнов 6). He gave me a conspiratorial wink, meaning: We're not going to waste our stay here; we're going to have the time of our lives, aren't we?! (6a).2. [usu. used with pfv verbs]⇒ (to do sth.) without deliberating, immediately, with no qualms:- [in limited contexts] in a snap.♦ Не ввязывайся в драку с Петром - может прихлопнуть за милую душу. Don't get in a fight with Pyotr, he could kill you just like that.♦ Эти суки могут тебя обратать и в международной зоне аэропорта, и на борту самолета запереть в сортирный чуланчик, как недавно поступили с нежной балериной В., и в братской республике захапают за милую душу (Аксёнов 12). Those animals could get him back even from the international zone or lock him into the toilet on board a plane, he knew, as they recently did with the delicate ballerina V, and they could grab him in a snap in a "fraternal republic" (12a).3. [used with pfv verbs]⇒ certainly, unquestionably, without any doubt:- (there's < there are>) no two ways about it.Большой русско-английский фразеологический словарь > за милую душу
-
70 кельнер
м. -
71 метрдотель
м. -
72 официант
с. -
73 подавальщик
-
74 половой
1. прил. (для пола)floor (attr.)2. прил. биол.sexual; sex (attr.)половые органы — genitals, sexual organs
половая связь — sexual intercourse; liaison
3. м. скл. как прил. уст. (слуга в трактире)половое бессилие мед. — impotence
-
75 метрдотель
مذکر head waiterسرپیشخدمت -
76 ожидание
............................................................1. waiting{wait ـ(vt. & vi. & n.) صبر کردن، چشم براه بودن، منتظر شدن، انتظار کشیدن، معطل شدن، پیشخدمتی کردن}{ waiter: ـ(n.) منتظر، پیشخدمت}............................................................2. expectations{ expectation: ـ(pl. & n.) انتظار، چشم داشت، توقع} -
77 официант
مذکر waiter(n.) منتظر، پیشخدمت -
78 официантский (-ая, -ое, -ие)
............................................................1. waiter's............................................................2. waitress's -
79 половой III
مذکر waiter(n.) منتظر، پیشخدمت -
80 половой
См. также в других словарях:
Waiter — Wait er, n. 1. One who, or that which, waits; an attendant; a servant in attendance, esp. at table. [1913 Webster] The waiters stand in ranks; the yeomen cry, Make room, as if a duke were passing by. Swift. [1913 Webster] 2. A vessel or tray on… … The Collaborative International Dictionary of English
waiter — (n.) late 14c., attendant, watchman, agent noun from WAIT (Cf. wait) (v.). Sense of servant who waits at tables is from late 15c., originally in reference to household servants; in reference to inns, eating houses, etc., it is attested from 1660s … Etymology dictionary
waiter — ► NOUN ▪ a man whose job is to serve customers at their tables in a restaurant … English terms dictionary
waiter — [wāt′ər] n. [ME waitere, watchman] 1. a person who waits or awaits 2. a man who waits on tables, as in a restaurant 3. a tray for carrying dishes; salver … English World dictionary
waiter — This has been the professional title of the man who waits upon clients in a restaurant since the midseventeenth century. It replaced the earlier term ‘drawer’. Mr Narindar Saroop, writing to the Times (3 June 1988) about the difficulty of… … A dictionary of epithets and terms of address
waiter — waiterless, adj. /way teuhr/, n. 1. a person, esp. a man, who waits on tables, as in a restaurant. 2. a tray for carrying dishes, a tea service, etc.; salver. 3. a person who waits or awaits. 4. Obs. an attendant. v.i. 5. to work or serve as a… … Universalium
waiter — [[t]we͟ɪtə(r)[/t]] waiters N COUNT A waiter is a man who works in a restaurant, serving people with food and drink. → See also dumb waiter … English dictionary
waiter */ — UK [ˈweɪtə(r)] / US [ˈweɪtər] noun [countable] Word forms waiter : singular waiter plural waiters a man or boy who brings food and drink to your table in a restaurant or café … English dictionary
waiter — noun a) A male attendant who serves customers in a restaurant, cafe or similar. Waiter! Theres a fly in my soup. b) Someone who waits, such as at a table. See Also: server, wait, waitress … Wiktionary
waiter — noun Waiter is used after these nouns: ↑cocktail, ↑head … Collocations dictionary
waiter — wait•er [[t]ˈweɪ tər[/t]] n. 1) a person, esp. a man, who waits on tables, as in a restaurant 2) a tray for carrying dishes or a tea service; salver 3) a person who waits or awaits 4) cvb to work or serve as a waiter • Etymology: 1350–1400 usage … From formal English to slang