-
1 Wain
m.Wain, John Barrington Wain. -
2 (Wain) Большая Медведица
Poetical language: Charles's Wain, wainУниверсальный русско-английский словарь > (Wain) Большая Медведица
-
3 WAIN (Scanner spec) data source DLL
Универсальный русско-английский словарь > WAIN (Scanner spec) data source DLL
-
4 WAIN data source DLL
File extension: (Scanner spec) DST (Win)Универсальный русско-английский словарь > WAIN data source DLL
-
5 John Wain
m.John Wain, John Barrington Wain. -
6 Большая Медведица
1) General subject: Charles's Wain (созвездие), Waggon (созвездие), the Big Dipper2) American: Big Dipper, the Dipper, dipper (Dipper)4) Astronomy: Ursa Major, Wagon (созвездие), the Plough, wain (тж. Charles's W., Arthur's W.), Great Bear, waggon (Waggon; созвездие)5) Makarov: Great Bear (созвездие) -
7 кола
1. печ. (printer's) sheet, quire; cahierна коли in sheets/quires2. page typescript3. starch4. (каруца) cart, wag(g)on5. (товар на една каруца) cartloadкола сено a cartload of hay6. (автомобил) (motor-)car, automobileам. truckкола за разнасяне на стоки a delivery vanКолата астр. the Wain; the lesser Wainизвръщам/обръщам колата прен. turn/swing/veer round; tackне се возя на тая кола I'm not putting money on that horse* * *ко̀ла,ж., -и полигр. (printer’s) sheet, quire; авторска \колаа 12-page typescript; на \колаи in sheets/quires; печатна \колаа signature, quire.——————ж., само ед. ( скорбяла) starch.————————————ж., -ѝ 1. ( каруца) cart, wag(g)on; волска \колаа ox-/bullock-cart; \колаа за смет, боклукчийска \колаа dust cart; dump-cart; амер. garbage collection truck; пощенска \колаа истор. coach;3. авт. (motor-)car, automobile; ( лимузина) sedan, saloon car; \колаа за разнасяне на стоки a delivery van; \колаа с пет врати hatchback; \колаата може да се движи много бързо the car has a good turn of speed; лека \колаа car; пътувам с \колаа travel by car/road; товарна \колаа lorry; амер. truck; • Колата нар. the Wain; the lesser Wain; не се возя на тая \колаа I’m not putting money on that horse; обръщам \колаата прен. turn/swing/veer round; tack; трамвайна \колаа tramcar, амер. streetcar.* * *cahier (печ.); auto: Travel by кола. - Пътувам с кола.; carriage: а dust кола - кола за смет; cola; farina; kola (бот.); machine; motor vehicle; wag(g)on (товарна)* * *1. (автомобил) (motor-)car, automobile 2. (каруца) cart, wag(g)on 3. (товар на една каруца) cartload 4. 1 печ. (printer's) sheet, quire;cahier 5. 2-page typescript 6. 3 starch 7. КОЛА за разнасяне на стоки a delivery van 8. КОЛА за смет, боклукчийска КОЛА а dust cart;dump-cart 9. КОЛА сено a cartload of hay 10. Колата астр. the Wain;the lesser Wain 11. авторска КОЛА 12. ам. truck 13. волска КОЛА ox-/bullock-cart 14. извръщам/обръщам КОЛАта прен. turn/swing/veer round;tack 15. лека КОЛА car 16. на коли in sheets/quires 17. не се возя на тая КОЛА I'm not putting money on that horse 18. печатна КОЛА signature, quire 19. пощенска КОЛА ucm. coach 20. пътувам с КОЛА travel by car/road 21. товарна КОЛА lorry 22. трамвайна КОЛА tram-car, ам. street-car -
8 мечка
bear, ( женска) she-bearмечка страх, мен не страх! here goes! гладна мечка хоро не играе hungry bellies have no ears; no penny, no paternoster; no pay, no playмечка ще те гази you'll have the devil to pay, you'll get it hot* * *мѐчка,ж., -и зоол. bear, ( женска) she-bear; бяла \мечкаа a polar bear; Голямата \мечкаа астр. the Great Bear, Ursa Major, Charles’ Wain, the Dipper, the Wain; Малката \мечкаа астр. the Little/Lesser Bear, Ursa Minor; миеща \мечкаа coon, raccoon; • гладна \мечкаа хоро не играе hungry bellies have no ears; no penny, no paternoster; no pay, no play; \мечкаа страх, мен не страх! here goes! \мечкаа ще те гази you’II have the devil to pay, you’ll get it hot.* * *Ursa Major (Minor) (Голямата (Малката)); bear; raccoon (миеща)* * *1. bear, (женска) she-bear 2. Голямата МЕЧКА астр. the Great Bear, Ursa Major, Charles' Wain, the Dipper, the Wain 3. МЕЧКА страх, мен не страх! here goes! гладна МЕЧКА хоро не играе hungry bellies have no ears;no penny, no paternoster;no pay, no play 4. МЕЧКА ще те гази you'll have the devil to pay, you'll get it hot 5. Малката МЕЧКА the Little/Lesser Bear, Ursa Minor 6. бяла МЕЧКА a polar bear 7. миеща МЕЧКА coon -
9 VAGN
m.1) vehicle, sledge, wagon, carriage;2) Charles’s Wain.* * *m. [from vega; A. S. wægn; Engl. wagon, wain; Dan. vogn; Germ. wagen]:—prop. a vehicle, such as a hand-barrow, sledge, but also a chariot, carriage, as used in foreign countries, for the ancient Scandinavians hardly knew such, yet hvel-vagn, q. v.; með sleða, vagn eða vagir, Grág. ii. 295; hón bjó sér vagn ok beitti hest fyrir (called sledge below), Fms. x. 373; tóku þau líkit ok lögðu í vagninn, Nj. 153 (v. l. vagarnar, vagirnar); hann hafði tvá hreina ok vagn, Fas. ii. 118; vigg at söðla vagn at beita, Gkv. 2. 18; hafið í vagna, 34; freista ef þeir mætti koma vögnum yfir urðina, Ó. H. 187; er hón sett í einn virðilegan vagn, Fms. xi. 25; skyldi þau Freyr ok kona hans sitja í vagni … fylgja vagninum ok leiða eykinn, ii. 75: a chariot, vi. 146, Stj. (referring to foreign countries): the saying, gott er heilum vagni heim at aka = all is well that ends well, Eg. 182, Ó. H. 166: poët., kjalar vagn, a ‘keel wain,’ i. e. a ship, Lex. Poët:2. astron. the Wain or Charles’ wain, Ursa Major, Magn. 470; birnur, vagn, kvenna-vagn, Rb. 1812. 16; in the heathen time called Óðins vagn: Odin is called vagna verr by the poets, Alm. 3; vagna runni, Stor. 21; vagna grimnir, Fms. xi. (in a verse),—prob. from the constellation, unless it refer to the legend mentioned in Gm. 49 (er ek kjálka dró): the heaven is vagns-höll, vagn-ræfr, vagn-braut, the hall, roof, road of the Wain, Geisli, Edda i. 316.II. Vagn, a pr. name, Fms. xi, Jómsv. S.COMPDS: vagnaborg, vagnahvel, vagnalið, vagnameistari, vagnhestr, vagnhlass, vagnkarl, vagnsleði, vagnslóð. -
10 büyükayı
n. (Astronomy) Great Bear, Ursa Major, the Plough, the Plow, Greater Bear, Big Dipper, charles's wain, Wain, Dipper, Wagoner* * *1. big dipper 2. charles's wain -
11 STJARNA
* * *f. star; spec. polar star.* * *u, f. [a word common to all Indo-Germ. languages], a star, Vsp. 5; heiðar stjörnur, 57, Rb. 110, Stj. 299, and passim. In olden and modern days in Icel., the time in the winter evenings was marked by the position of the Pleiades above the horizon (as that of the day by the sun, see dagr, dags-mark); that constellation is therefore κατ ἐξ. called ‘the Star,’ Þórðr reið Fimmta-daginn um hádegi af Þingvelli en kom til Helgafells Föstu-náttina er stjarna var í austri, on Friday night when the Star was in the east, i. e. was just risen, Sturl. iii. 25; sendi hann Einar djákna út at sjá hvar stjarna væri komin, he sent Einar out to see where the Star was (i. e. to see what the time was), Bs. i. 874; þegar er úthallaði á kveldum, skyldi hann halda til stjörnu, he ‘should keep to the Star,’ ‘keep to the time,’ Lv. 43; so also in the ditty, Sjö-stjörnu spyr enginn að | inn í bóndans garði | hún er komin í hádegis stað | hálfu fyrr enn varði, Eggert. But with sailors ‘the Star’ means the load-star (leiðar-s.), allt norðr undir Stjörnu, north under the Star, to the north pole, Fms. x. 112; þar (þaðan) er stjarna er Hafshvarf heitir á austan-verðu landi, A.A., cp. Symb. 31: ‘stjarna’ also may mean Arcturus; vagn-s. = the ‘wain-star,’ i. e. Arcturus; kveld-s., morgun-s., blá-s., leiðar-s. Northern mythical names of stars, Örvandils-tá, the toe of Orwendel = Rigel in Orion (?), Edda 59; Þjassa augu, the Eyes of Thiassi = Castor and Pollux (?), 47; Loka-brenna = ‘Sirius;’ Reið Rögnis = the ‘Wain of Odin’ = the Great Wain (?), Sdm.2. a star on the forehead of a horse; such horses are called Stjarni, a, m., and Stjarna, u, f.II. COMPDS: stjörnubók, stjörnufræði, stjörnufræðingr, stjörnugangr, stjörnuhrap, stjörnuíþrótt, stjörnulist, stjörnuljós, stjörnumark, stjörnumeistari, stjörnurím, stjörnuvegr. -
12 El Carro
m.the Wain, Charles's Wain, the Wain constellation. -
13 Большая Медведица
Big Dipper имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > Большая Медведица
-
14 lunca
noun "wain" VT43:19, heavy transport wain PE17:28. \#Ondolunca stone-wain, see under ondo. -
15 עגלתא I, עגלא
עֲגַלְתָּאI, עֶגְלָא, (עֶגְלְתָא) ch. sam(עגלה the constellation called Charles Wain). Targ. O. Num. 7:3 עֲגַלְ׳ ed. Berl. (oth. ed. a. Y. עֶגְלְתָא, עִגְ׳; Ms. II עֵגְלָא). Targ. Is. 28:27 (ed. Lag. עגלה); ib. 28; a. e.Esp. Charles Wain. Ber.58b bot. רישא דע׳ the head-star of the Wain; (Rashi: the head of the Ox (Taurus)).Pl. עַגְלָן, עֵ׳, עַגְלָתָא. Targ. O. Gen. 45:21. Ib. 27 (ed. Vien. עֲגַלָּ׳). Targ. Ps. 46:10 Ms. (ed. תריסיא עגילין round shields). -
16 עֲגַלְתָּא
עֲגַלְתָּאI, עֶגְלָא, (עֶגְלְתָא) ch. sam(עגלה the constellation called Charles Wain). Targ. O. Num. 7:3 עֲגַלְ׳ ed. Berl. (oth. ed. a. Y. עֶגְלְתָא, עִגְ׳; Ms. II עֵגְלָא). Targ. Is. 28:27 (ed. Lag. עגלה); ib. 28; a. e.Esp. Charles Wain. Ber.58b bot. רישא דע׳ the head-star of the Wain; (Rashi: the head of the Ox (Taurus)).Pl. עַגְלָן, עֵ׳, עַגְלָתָא. Targ. O. Gen. 45:21. Ib. 27 (ed. Vien. עֲגַלָּ׳). Targ. Ps. 46:10 Ms. (ed. תריסיא עגילין round shields). -
17 медведица
ж.she-bear♢
Большая Медведица — the Great Bear, Ursa Major, Charles's Wain, the Wain, the DipperМалая Медведица — the Little / Lesser Bear, Ursa Minor
-
18 ведмедиця
ж1) зоол. female bear2) астр.Велика Ведмедиця — the Great Bear, Ursa Major, Charles's Wain, the Wain; амер. the Big Dipper
Мала Ведмедиця — the Little ( Lesser) Bear, Ursa Minor; амер. the Little Dipper
-
19 arabacı takımyıldızı
n. Waggoner, the Plow, Waggon, Wain, Wagoner, Great Bear, Ursa Major, Big Dipper, Dipper, charles's wain, Greater Bear, the Plough* * *auriga -
20 Büyükayı takımyıldızı
n. Great Bear, the Plough, Wagoner, Big Dipper, Ursa Major, Waggoner, charles's wain, Wain, Greater Bear, Dipper, Waggon, the Plow
См. также в других словарях:
Wain — Wain, n. [OE. wain, AS. w[ae]gn; akin to D. & G. wagen, OHG. wagan, Icel. & Sw. vagn, Dan. vogn, and E. way. ????. See {Way}, {Weigh}, and cf. {Wagon}.] [1913 Webster] 1. A four wheeled vehicle for the transportation of goods, produce, etc.; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Wain — Wain … Wikipédia en Français
WAIN — can refer to:* WAIN (AM), a radio station at 1270 AM licensed to Columbia, Kentucky * WAIN FM, a radio station at 93.5 FM licensed to Columbia, Kentucky … Wikipedia
wain — (n.) O.E. wægn wheeled vehicle, from P.Gmc. *wagnaz (see WAGON (Cf. wagon)). Largely fallen from use by c.1600, but kept alive by poets, who found it easier to rhyme on than wagon. As a name for the Big Dipper/Plough, it is from Old English (see… … Etymology dictionary
wain — [wān] n. [ME < OE wægn, wheeled vehicle, akin to Du & Ger wagen < PGmc * wagna < IE * woĝhno < base * weĝh , to move > L vehere, to carry] [Old Poet.] a wagon or cart a wagon or cart the Wain CHARLES S WAIN … English World dictionary
Wain — [weɪn], John Barrington, englischer Schriftsteller, * Stoke on Trent 14. 3. 1925, ✝ Oxford 24. 5. 1994; studierte in Oxford, 1949 55 Dozent in Reading, 1973 78 Professor für Poetik in Oxford; mit seinen gesellschaftskritisch moralisierenden… … Universal-Lexikon
Wain — Wain, ehemals freies Reichsdorf, jetzt Pfarrdorf im Oberamte Wiblingen des württembergischen Donaukreises; Rittergut u. Schloß; 350 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Wain — Wain, John … Enciclopedia Universal
wain — ► NOUN archaic ▪ a wagon or cart. ORIGIN Old English, related to WAY(Cf. ↑way) and WEIGH(Cf. ↑weigh) … English terms dictionary
Wain — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Wain — A wain is a type of horse drawn, load carrying vehicle, used for agricultural purposes rather than transporting people, for example a haywain. It normally has four wheels but the term has now acquired slightly poetical connotations so is not… … Wikipedia