-
81 El vino desata las lenguas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En el vino está la verdad.Der Wein macht redselig.Der Wein löst die Zungen.Im Wein liegt die Wahrheit.[lang name="Latin"][lat. In vino veritas]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El vino desata las lenguas
-
82 En este pícaro mundo, a quien habla claro todo le sale turbio
Wer die Wahrheit geigt, den schlägt man die Fiedel an den Kopf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En este pícaro mundo, a quien habla claro todo le sale turbio
-
83 En la mucha necesidad, dice el amigo la verdad
In großer Not sagt der Freund die Wahrheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En la mucha necesidad, dice el amigo la verdad
-
84 Engañome porque no me mintió: que si me mintiera, engañarme no pudiera
Eine Lüge macht die ganze Wahrheit verdächtig.Wer heute lügt, dem kann man morgen nicht glauben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Engañome porque no me mintió: que si me mintiera, engañarme no pudiera
-
85 Fe y verdad, en el cielo parecerá
Glaube und Wahrheit haben ihren Lohn im Himmel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Fe y verdad, en el cielo parecerá
-
86 La ebriedad es amiga de la verdad
Im Weine liegt die Wahrheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La ebriedad es amiga de la verdad
-
87 La verdad no se casa con nadie
Die Wahrheit heiratet niemanden.Das Leben ist kurz, die Kunst ist lang.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad no se casa con nadie
-
88 La verdad siempre anda sobre la mentira, como el aceite sobre el agua
Die Wahrheit schwimmt immer auf der Lüge wie das Öl auf dem Wasser.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad siempre anda sobre la mentira, como el aceite sobre el agua
-
89 La verdad siempre sale a la luz
Die Wahrheit setzt sich immer durch.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad siempre sale a la luz
-
90 La verdad tiene más que un camino
Viele Wege führen zur Wahrheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad tiene más que un camino
-
91 La verdad y el aceite nadan siempre encima
Die Wahrheit bleibt immer oben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad y el aceite nadan siempre encima
-
92 Los locos y los niños dicen las verdades
Lachend sagt der Narr die Wahrheit.Bei Narren, Kindern und Weil kann nichts lange verborgen sein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los locos y los niños dicen las verdades
-
93 Los niños no saben mentir
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Los niños no mienten.Kindermund tut Wahrheit kund.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los niños no saben mentir
-
94 Mal me quieren mis comadres, porque les digo las verdades
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Se enfadan las comadres porque les cantan las verdades.Sag unter Freunden die Wahrheit, und man mag dich nicht mehr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mal me quieren mis comadres, porque les digo las verdades
-
95 No hay mejor espejo que el amigo viejo
Kein besserer Spiegel als ein alter Freund.Der beste Spiegel ist ein alter Freund.[weil man sieht, wie alt man wird, oder weil er einem die Wahrheit sagt?]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mejor espejo que el amigo viejo
-
96 No se cree nunca al que mintió una vez
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que por los codos miente, a la postre se resiente.Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht (auch wenn er dann die Wahrheit spricht).Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No se cree nunca al que mintió una vez
-
97 Por decirse verdades se pierden las amistades
Wer die Wahrheit sagt, verdirbt die Freundschaft.Die Psychoanalyse verdirbt die Freundschaft.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Por decirse verdades se pierden las amistades
-
98 Quien dice las verdades pierde las amistades
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien dice la verdad cobra odio.Wer die Wahrheit geigt, dem schlägt man die Fiedel an den Kopf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien dice las verdades pierde las amistades
-
99 Quien no sabe disimular, no sabe reinar
Heuchelei bekommt das Geld und Wahrheit geht betteln.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no sabe disimular, no sabe reinar
-
100 Quien no sabe fingir, no sabe vivir
Heuchelei bekommt das Geld und Wahrheit geht betteln.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no sabe fingir, no sabe vivir
См. также в других словарях:
Wahrheit — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sag ihr die Wahrheit. • Wenn du die Wahrheit sagst, wird alles in Ordnung sein … Deutsch Wörterbuch
Wahrheit — Porté dans la Moselle, correspond au mot allemand Wahrheit (= vérité), surnom possible pour un homme sincère … Noms de famille
Wahrheit — Wahrheit, die Beschaffenheit der Gedanken u. Urtheile, vermöge deren dieselbe entweder als an sich gültig od. wegen ihres Zusammenhangs mit andern als gültig anerkannten Gedanken für nothwendig erklärt werden. Die gewöhnliche Definition der W.,… … Pierer's Universal-Lexikon
Wahrheit — Wahrheit, im logischen Sinne die Übereinstimmung unsrer Gedanken mit sich selbst und mit den allgemeinen Gesetzen des Denkens (formale) oder mit dessen Gegenständen, dem Sein (materiale W.). Sätze (wie z. B. die mathematischen und logischen), bei … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wahrheit — Wahrheit, die vollkommene Uebereinstimmung des Denkens und Seins, der Antipode der Lüge, die ernste strenge Schwester der Gerechtigkeit. Wahr ist ein Begriff, sobald seine Merkmale untereinander übereinstimmen, wahr ein Urtheil, wenn dasselbe den … Damen Conversations Lexikon
Wahrheit — Wahrheit, lat. veritas, italien. verita, frz. vérité, engl. truth, ein Wort, über dessen tiefsten Kern die Philosophen bis heute außerordentlich viel redeten und schrieben und so wenig Befriedigendes vorzubringen wußten als über die Gottheit… … Herders Conversations-Lexikon
Wahrheit — Dem Begriff Wahrheit werden verschiedene Bedeutungen zugeschrieben, wie Übereinstimmung mit der Wirklichkeit, einer Tatsache oder einem bestehenden Sachverhalt, aber auch einer Absicht oder einem bestimmten Sinn bzw. einer normativ als richtig… … Deutsch Wikipedia
Wahrheit — 1. A Wiard klinkt üs an Klaak. (Nordfries.) – Lappenkorb; Firmenich, III, 6, 94. Die Wahrheit klingt wie eine Glocke. Sinn: Sie ist so sicher erkennbar und vernehmbar, wie eine Glocke. Wenn man eine Glocke hört, weiss man sogleich, dass es eine… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wahrheit — Ehrlichkeit; Wahrhaftigkeit; Offenheit * * * Wahr|heit [ va:ɐ̯hai̮t], die; : der Wirklichkeit entsprechende Darstellung, Schilderung; Übereinstimmung zwischen Gesagtem und Geschehenem oder Bestehendem, zwischen Gesagtem und Gedachtem: das ist die … Universal-Lexikon
Wahrheit — Vollen Klang hat eine Wahrheit nur, wenn sie aus der Fülle der gelebten und angeeigneten Tradition heraus verkündet wird. «Hans Urs von Balthasar» Am meisten fühlt man sich von Wahrheiten getroffen, die man sich selbst verheimlichen wollte.… … Zitate - Herkunft und Themen
Wahrheit — An der Wahrheit sein: gestorben sein. Die euphemistische Umschreibung meint eigentlich, daß der Verstorbene das irdische Leben voller Lüge verlassen habe und sich nun im Reich der göttlichen Vollkommenheit und Wahrheit aufhalte. Auch Agricola (I … Das Wörterbuch der Idiome