-
1 chanceler
chanceler [sĵãslee]〈 werkwoord〉2 wankel staan ⇒ dreigen ten onder te gaan, te bezwijken3 aarzelen ⇒ weifelen, niet kunnen besluitenv1) waggelen, wankelen2) besluiteloos zijn, aarzelen -
2 dandiner
-
3 tituber
-
4 canard
canard [kaanaar]〈m.〉1 eend♦voorbeelden:être trempé comme un canard • zo nat zijn als een verzopen katm1) eend, woerd2) vals gerucht3) krantje, sensatieblaadje5) valse toon -
5 travers
travers [traaver]〈m.〉2 foutje ⇒ vreemd trekje, zwakheid♦voorbeelden:vent de travers • zijwind, dwarswind〈 scheepvaart〉 par le travers, en travers • dwarsscheeps, op de flank¶ à travers, au travers de • (dwars) door, doorheen, middendoor, tussendoorà travers les âges • door de eeuwen heen, in de loop der tijdenjuger à travers les préjugés de sa classe • vanuit de vooroordelen van zijn klasse beoordelenpasser à travers, au travers • ontsnappende travers • scheef, schuin, verkeerdavoir l'esprit de travers • een verwrongen geest hebbenaller de travers • mislukkenavaler de travers • zich verslikkenprendre qc. de travers • iets verkeerd opnemenraisonner de travers • krom redenerenregarder qn. de travers • iemand boos aankijkenen travers • dwars (over), overdwarsse mettre, se jeter en travers de • dwarsbomen→ tortm1) flank, zijkant2) foutje -
6 vaciller
vaciller [vaasiejee]〈 werkwoord〉♦voorbeelden:leur mémoire vacille • hun geheugen laat hen in de steekv1) wankelen2) flikkeren3) verzwakken -
7 branler
-
8 marcher comme un canard
marcher comme un canard -
9 marcher de travers
marcher de travers -
10 vacillation
vacillation [vaasiejaasjõ]〈v.〉, vacillement [vaasiejmã] 〈m.〉1 (het) wankelen ⇒ (het) waggelen, (het) beven3 weifeling ⇒ onzekerheid, aarzeling, besluiteloosheid
См. также в других словарях:
Waggle — Wag gle, v. i. [Freq. of wag; cf. D. waggelen, G. wackeln.] To reel, sway, or move from side to side; to move with a wagging motion; to waddle. [1913 Webster] Why do you go nodding and waggling so? L Estrange. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
W Duplex W — Gerinanis usitatum est, quamvis et per Gu, saepe reddatur: Unde Wilhelmus et Guilhelmus promiscue dicitur. Imo olim Romanos V. efferre solitos esse, sicut German. W. hodie; illosque pronuntiâsse Winum, Wallum, Widua, Wacillare, etc. unde Belgarum … Hofmann J. Lexicon universale
waggle — (v.) mid 15c., frequentative of WAG (Cf. wag) (v.). Cf. Du. waggelen to waggle, O.H.G. wagon to move, shake, Ger. wackeln to totter. Related: Waggled; waggling … Etymology dictionary
Zahn — 1. Alle haben weisse Zähne, aber man weiss nicht, was dahinter ist. 2. An den kranken Zahn stösst die Zunge an. 3. An den Zähnen kennt man die Pferde. – Parömiakon, 1912. 4. Der Zahn beisset offt die Zung, vnd bleiben doch einig (gute Nachbarn).… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon