-
21 требовать повышения зарплаты
Русско-английский военно-политический словарь > требовать повышения зарплаты
-
22 увеличение заработной платы
1) Diplomatic term: wage increases2) Mass media: gains in wages3) Business: pay increase, pay rise, salary increase, wage increaseУниверсальный русско-английский словарь > увеличение заработной платы
-
23 значительное повышение
увеличение зарплаты; повышение зарплаты — wage increase
Русско-английский большой базовый словарь > значительное повышение
-
24 незначительное повышение
увеличение зарплаты; повышение зарплаты — wage increase
Русско-английский большой базовый словарь > незначительное повышение
-
25 повышение
увеличение зарплаты; повышение зарплаты — wage increase
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > повышение
-
26 обязательное увеличение окладов и заработной платы
Economy: mandatory rate and wage increasesУниверсальный русско-английский словарь > обязательное увеличение окладов и заработной платы
-
27 обязательное увеличение ставок и заработной платы
Economy: mandatory rate and wage increasesУниверсальный русско-английский словарь > обязательное увеличение ставок и заработной платы
-
28 рост зарплаты отстаёт от темпа инфляции
Универсальный русско-английский словарь > рост зарплаты отстаёт от темпа инфляции
-
29 сдерживать рост заработной платы
Diplomatic term: curb wage increasesУниверсальный русско-английский словарь > сдерживать рост заработной платы
-
30 установленное законом увеличение заработной платы
Economy: statutory wage increasesУниверсальный русско-английский словарь > установленное законом увеличение заработной платы
-
31 установленное увеличение заработной платы
Economy: statutory wage increasesУниверсальный русско-английский словарь > установленное увеличение заработной платы
-
32 потребовать повышения зарплаты
Русско-английский военный словарь > потребовать повышения зарплаты
-
33 требовать повышения зарплаты
Русско-английский военный словарь > требовать повышения зарплаты
-
34 требовать треб·овать
1) to demand (from, of); (по праву) to claim (from); (ожидать) to require (of)2) (обязывать к чему-л.) to demand, to requireсправедливость требует сказать, что... — it must be said in justice that...
этикет требовал, чтобы... — etiquette required that...
Russian-english dctionary of diplomacy > требовать треб·овать
-
35 индексация роста заработной платы
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > индексация роста заработной платы
-
36 есть
гл.1. to eat; 2. to consume; 3. to feed; 4. to have a snack; 5. to swallow; 6. to lick; 7. to gobble; 8. to munch; 9. to crunch; 10. to nibble; 11. to devour; 12. lo chewРусский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) — есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) — есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn't eat well. — Она плохо ест. She hasn't eaten any breakfast. — Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? — Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don't eat beets. — Я не ем свеклу. The child doesn't eat well/much. — Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn't eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don't speak when eating. — Когда ешь, не разговаривай.2. to consume — есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. — Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. — Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. — На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.3. to feed — есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) — питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. — Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he's found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one's lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one's lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don't lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don't gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one's prey — пожирать добычу; to devour one's dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one's eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don't chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать. -
37 потребовать
1. demanding2. demand -
38 индексация заработной платы
1) Economy: indexation of wages, automatic cost-of-living increases2) Business: wage indexationУниверсальный русско-английский словарь > индексация заработной платы
-
39 подписать закон о повышении заработных плат и пенсий
Politics: enact wage and pension increases (... of about 20 percent -... примерно на 20 %; англ. цитата - из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > подписать закон о повышении заработных плат и пенсий
-
40 увеличение заработных плат и пенсий
Универсальный русско-английский словарь > увеличение заработных плат и пенсий
- 1
- 2
См. также в других словарях:
indexation of wage increases — /ˌɪndekseɪʃ(ə)n əv weɪdʒ ˌɪnkri:sɪz/ noun the linking of wage increases to the percentage rise in the cost of living … Marketing dictionary in english
indexation of wage increases — /ˌɪndekseɪʃ(ə)n əv weɪdʒ ˌɪnkri:sɪz/ noun the linking of wage increases to the percentage rise in the cost of living … Dictionary of banking and finance
wage-push inflation — /wayj poosh / an inflationary trend caused by wage increases that in turn cause rises in production costs and prices. * * * wage push inflation noun Inflation caused by wage increases • • • Main Entry: ↑wage * * * wage push inflation «WAYJ PUSH» … Useful english dictionary
wage — wage1 W3 [weıdʒ] n [Date: 1300 1400; : Old North French; Origin: guarantee, wage ] 1.) [singular] also wages [plural] money you earn that is paid according to the number of hours, days, or weeks that you work →↑salary ▪ He earns a good wage … Dictionary of contemporary English
wage — 1 noun 1 (singular) also wages (plural) money you earn that is paid according to the number of hours, days, or weeks that you work: The job s not very exciting, but he earns a good wage. | wage increase also wage rise BrE: The wage increases will … Longman dictionary of contemporary English
Wage Stabilization Board — (WSB) Established in 1950, the WSB was a board of 18 officials representing public, labor, and management equally with the authority to control wages to limit inflation during the Korean War. However, the labor members resigned after the board … Historical Dictionary of the Roosevelt–Truman Era
wage freeze — An attempt by a government to counter inflation by fixing wages at their existing level for a specified period. For various reasons, including the use of overtime and bonuses to defeat the measure, this is no longer considered an effective policy … Big dictionary of business and management
wage-push inflation — /wayj poosh / an inflationary trend caused by wage increases that in turn cause rises in production costs and prices. * * * … Universalium
Wage slavery — is a term first coined by the Lowell Mill Girls in 1836, [ [http://books.google.com/books?id=YXT kSv1btIC pg=PA87 lpg=PA87 dq=lowell+%22wage+slavery%22 source=web ots=WsT3bkI 0G sig=w7N0JGBskFiUHReS 00amVMNaPY hl=en Artisans Into Workers: Labor… … Wikipedia
wage-price spiral — ➔ spiral1 * * * wage price spiral UK US noun [S] ECONOMICS ► a rise in prices that causes a rise in the amount that workers earn, which increases the cost of producing goods, making prices rise again: »A sharp fall in the value of sterling could… … Financial and business terms
wage drift — wage drift, Economics. an upward movement of wages resulting in an increase in average earnings over the official average wage rates of a country. * * * n. Finance the tendency for the average level of wages actually paid to rise above wage rates … Useful english dictionary