-
1 wünschen
wünschen1 wensen, verlangen♦voorbeelden:1 es wäre zu wünschen, dass … • het ware te wensen dat …es lässt viel zu wünschen übrig • het laat veel te wensen overSie wünschen (bitte)? • u wenst? -
2 Sie wünschen bitte
Sie wünschen (bitte)?u wenst? -
3 ein fröhliches neues Jahr wünschen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein fröhliches neues Jahr wünschen
-
4 es lässt viel zu wünschen übrig
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > es lässt viel zu wünschen übrig
-
5 jemandem alles Gute wünschen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem alles Gute wünschen
-
6 jemandem die Pest an den Hals wünschen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem die Pest an den Hals wünschen
-
7 jemandem zu der Hochzeit viel Glück wünschen
iemand met zijn huwelijk gelukwensen, feliciterenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem zu der Hochzeit viel Glück wünschen
-
8 sich jemandes Wünschen fügen
zich naar iemands wensen voegen, schikkenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > sich jemandes Wünschen fügen
-
9 Glück
〈o.; Glück(e)s, Glücke〉♦voorbeelden:damit hast du bei mir kein Glück • daarmee hoef je bij mij niet aan te komenGlück muss man, der Mensch haben! • je moet maar boffen, geluk hebben!das Glück lächelt, lacht, winkt jemandem • de fortuin lacht iemand toesein Glück machen • zijn fortuin, het makenjemandem zu der Hochzeit (viel) Glück wünschen • iemand met zijn huwelijk gelukwensen, feliciterenauf gut Glück • op goed gelukein Glück im Unglück • een geluk bij een ongelukin Glück und Unglück • in voor- en tegenspoedvon Glück reden, sagen können • van geluk mogen sprekenzu meinem Glück • gelukkig (voor mij), tot mijn geluk〈 ironisch〉 das hat mir zu meinem Glück (gerade) noch gefehlt! • dat ontbrak er nog (maar) aan!zum Glück • gelukkigmehr Glück als Verstand • meer geluk dan wijsheid -
10 Jahr
〈o.; Jahr(e)s, Jahre〉♦voorbeelden:ein fröhliches neues Jahr wünschen • gelukkig nieuwjaar wensenin reiferen Jahren • op rijpere leeftijdin den zwanziger Jahren, Zwanzigerjahren • in de jaren twintigjung an Jahren • jong van jaren, leeftijdauf, über Jahre hinaus • voor, over (meerdere) jaren, jaren vooruit〈 formeel〉 bei Jahren sein • op jaren, op leeftijd zijnJahr für, um Jahr • jaar na jaarein Mann in den besten Jahren • een man in zijn beste jarenein Mann in den mittleren Jahren • een man van middelbare leeftijdin die Jahre kommen • op jaren komenin Jahren nicht • in geen jarenmit 21 Jahr(en) kann man … • op zijn 21e (jaar) kan men …vor (langen) Jahren • jaren geledenauf Jahr und Tag • op de dag af, preciesseit Jahr und Tag • sinds jaar en dagvor Jahr und Tag • lang geleden -
11 Pest
-
12 Pfeffer
Pfeffer〈m.; Pfeffers〉♦voorbeelden:jemanden dorthin wünschen, wo der Pfeffer wächst • iemand naar de Mokerhei wensen〈 informeel〉 Pfeffer im Hintern haben • een mier in de broek hebben, zenuwachtig zijn -
13 all
1 al ⇒ (ge)heel, ieder, allemaal, alles♦voorbeelden:1 aller Augen • aller ogen, de ogen van allenjemandem alles Gute wünschen • iemand alle goeds wensenalles Neue, Schöne • al het nieuwe, mooiealles, 〈 informeel〉alle aussteigen! • allemaal uitstappen!alles andere als • allesbehalveunser, Ihrer aller Freund • ons, uw aller vriend〈 informeel〉 wer kommt alles? • wie komen er allemaal?auf alle Fälle • in ieder gevalbei allem • ondanks allesfür alle Zeiten • voor altijdalles in allem • al met al, alles bij elkaar genomenohne alle Gefahr, allen Zweifel • zonder enig gevaar, enige twijfeltrotz allem • ondanks allesjemanden über alles lieben • iemand meer dan iets anders beminnennicht um alles in der Welt • voor geen geld ter wereldunter allen Umständen • in ieder geval, beslistvor allem, vor allen Dingen • vooralzu allen Zeiten • te allen tijde, altijdalles oder nichts • alles of nietsall(es) und jedes • alles, koetjes en kalfjesdas Kind ist sein Ein und Alles • het kind is alles voor hem, zijn grootste schatin alle Welt • overal heenwas in aller Welt tut er? • wat doet hij in 's hemelsnaam? -
14 fügen
fügen♦voorbeelden:zu einem Geschenk noch etwas Wertvolles fügen • aan een geschenk nog iets waardevols toevoegen〈 figuurlijk〉 Dinge zu einem Ganzen fügen • zaken tot een geheel samenvoegen, verbinden3 er wusste es so zu fügen, dass … • hij wist het zo te plooien, schikken, dat …der Zufall fügte es, dass … • het toeval wilde dat …1 zich voegen, zich schikken ⇒ zich aanpassen♦voorbeelden:1 sich jemandes Wünschen fügen • zich naar iemands wensen voegen, schikkensich in sein Schicksal fügen • zich in zijn lot schikken
См. также в других словарях:
Wünschen — Wünschen, verb. regul. act. ein bestimmtes Verlangen nach einem künftigen Gute hegen und äußern. Sowohl mit dem Accusativ der Sache, und dem Dativ der Person. Einem alles Gutes wünschen. Sich den Tod wünschen. Das ist ein Mann, wie ich mir ihn… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wünschen — »einen Wunsch hegen«: Das altgerm. Verb mhd. wünschen, ahd. wunsken, niederl. wenschen, engl. to wish, aisl. œ̄skja ist wohl eine Ableitung von dem unter ↑ Wunsch behandelten Substantiv. Eine Bildung zu »wünschen« ist der erste Bestandteil der… … Das Herkunftswörterbuch
wünschen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • sich wünschen Bsp.: • Ich wünsche Dir alles Gute. • Ich wünschte ich könnte mit dir in den Urlaub fahren … Deutsch Wörterbuch
wünschen — V. (Grundstufe) einen bestimmten Wunsch haben Beispiele: Seine Tochter wünschte sich zu Weihnachten einen Computer. Der Direktor wünscht, dass die Termine eingehalten werden … Extremes Deutsch
wünschen — wünschen, wünscht, wünschte, hat gewünscht 1. Ich wünsche Ihnen alles Gute. 2. Was wünschst du dir zum Geburtstag? 3. Wünsch mir Glück! … Deutsch-Test für Zuwanderer
wünschen — hoffen; verlangen; fordern; begehren; erbitten; wollen; sein Herz an etwas hängen (umgangssprachlich); ausbitten; ersehnen * * * wün|schen [ vʏnʃn̩] <tr.; … Universal-Lexikon
Wünschen — 1. Die viel wünschen, sein gerne reich, das glaubt gewisslich alle gleich. Lat.: Crede, que optantes sunt diuitias cumulantes. (Loci comm., 148.) 2. Die viel wünschen, werden gern reich. – Franck, II, 169b; Lehmann, II, 72, 72; 852, 347. Bei… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
wünschen — wụ̈n·schen; wünschte, hat gewünscht; [Vt] 1 sich (Dat) etwas (von jemandem) (zu etwas) wünschen den Wunsch haben (und meist auch aussprechen), dass man etwas bekommen könnte: sich von den Eltern ein Buch zum Geburtstag wünschen; sich etwas zu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
wünschen — 1. anstreben, anvisieren, beabsichtigen, brennen, den Wunsch haben, [sich] erhoffen, erpicht sein, erstreben, sich erträumen, fiebern, herbeisehnen, Sehnsucht haben, streben, träumen, versessen sein, wollen, sich zum Ziel setzen; (geh.): begehren … Das Wörterbuch der Synonyme
Wünschen-Moos — Gemeinde Grebenhain Koordinaten … Deutsch Wikipedia
wünschen — wünschenv ichwünsch dirwas=ichwünschedirgutenAppetit.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache