-
1 vulnero
vulnĕro (volnĕro), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] blesser. [st2]2 [-] endommager, entamer. [st2]3 [-] blesser, porter atteinte à, faire mal à, froisser, offenser. - volneratus umerum, Plin. 7, 28, 29, § 103: blessé à l'épaule. - in adversum os fundâ vulneratur, Caes.: il est blessé d'un coup de fronde en plein visage. - Eudami multis ictibus vulnerata navis erat, Liv.: le navire d'Eudamus était criblé de coups. - nequeunt vulnerari smaragdali, Plin.: les émeraudes ne peuvent être endommagées. - vulnerant omnes (s.-ent. horae), ultima necat, (sur les cadrans solaires): toutes (les heures) blessent, la dernière tue.* * *vulnĕro (volnĕro), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] blesser. [st2]2 [-] endommager, entamer. [st2]3 [-] blesser, porter atteinte à, faire mal à, froisser, offenser. - volneratus umerum, Plin. 7, 28, 29, § 103: blessé à l'épaule. - in adversum os fundâ vulneratur, Caes.: il est blessé d'un coup de fronde en plein visage. - Eudami multis ictibus vulnerata navis erat, Liv.: le navire d'Eudamus était criblé de coups. - nequeunt vulnerari smaragdali, Plin.: les émeraudes ne peuvent être endommagées. - vulnerant omnes (s.-ent. horae), ultima necat, (sur les cadrans solaires): toutes (les heures) blessent, la dernière tue.* * *Vulnero, vulneras, pen. corr. vulnerare. Caes. Blesser, Navrer.\Vulnerare aliquem voce. Cic. Piquer de parolle.\Vulneratus humerum. Plin. Navré en l'espaule.\Vulneratus mortifere. Vlp. Navré à mort, Blessé mortellement. -
2 aperio
ăpĕrĭo, īre, rŭi, pertum - tr. - - qqf. fut. aperibo (= aperiam) et imparf. aperibam (= aperiebam). - voir apertum, apertus. [st1]1 [-] ouvrir, découvrir, dévoiler, montrer, révéler, dévoiler, mettre à jour, faire connaître. - alicujus oculos aperire: ouvrir les yeux de qqn. - aperire viam, vias, iter: ouvrir, frayer, creuser une route, des routes, un chemin. --- Liv. 7, 33, 11, etc.. - ferro iter aperiundum est, Sall. C. 58, 7: c'est par le fer que l'on doit se frayer un chemin. - aperire parietem: ouvrir un mur. - immissi cum falcibus purgarunt et aperuerunt locum, Cic. Tusc. 5, 65: envoyés avec des faucillons, ils nettoyèrent et mirent à découvert l’emplacement. - populus Romanus aperuit Pontum, Cic. Arch. 21: le peuple romain ouvrit le royaume du Pont. - fontes philosophiæ aperire, Cic. Tusc. 1, 6: ouvrir les sources de la philosophie. - se aperire ou aperiri: se montrer, se dévoiler. - flos se aperit: la rose s'ouvre. - locum asylum aperit, Liv. 1, 8: il fit de ce lieu un asile (il ouvrit là un asile). - in aperto loco: en plein air. - capite aperto: la tête découverte. - epistolam aperire: décacheter une lettre. [st1]2 [-] au fig. dévoiler, manifester, expliquer; qqf. parler de. - aperire sensus: découvrir ses sentiments. - locum suspicioni, crimini aperire, Cic. Verr. 5, 181: donner le champ libre au soupçon, à une accusation. - sententiam aperire: donner son point de vue, donner son avis. - libri Tusculanarum disputationum res ad beate vivendum maxime necessarias aperuerunt, Cic. Div. 2, 2: les Tusculanes ont dévoilé ce qui est le plus nécessaire au bonheur. - perspicuis dubia aperiuntur, Cic. Fin. 4, 67: les choses évidentes servent à éclaircir les points douteux. - avec prop. inf. aperire se non fortunæ... solere esse amicum, Nep. Att. 9, 5: montrer que ce n’était pas à la fortune (à la situation) qu’il donnait son amitié. - avec int. ind. non dubitavit aperire quid cogitaret, Cic. Mil. 44: il n’hésita pas à découvrir ce qu’il méditait. - domino navis quis sit aperit, Nep. Them. 8: il dévoile au commandant du navire qui il est. - putabant exspectandum dum se ipsa res aperiret, Nep. Paus. 3, 7: ils pensaient qu'il fallait attendre que l'affaire se décantât d'elle-même. [st1]3 [-] ouvrir, creuser, percer. - fundamenta templi aperire: creuser les fondations du temple. - aperire iter, Sall.: frayer une route. - venam (venas) aperire: s'ouvrir les veines. - valvæ se ipsæ aperuerunt: les battants de la porte s'ouvrirent d'eux-mêmes. [st1]4 [-] ouvrir, rendre accessible, mettre à la disposition. - tendendo ad sua quisque consilia, aperuerunt ad occasionem locum hosti, Liv. 4: en soutenant chacun son point de vue, ils donnèrent à l'ennemi une occasion favorable. - aperire occasionem ad invadendum: donner l'occasion d'envahir. - DCCC aperuisti, Cic. Att. 5, 4: tu lui as ouvert un crédit de 800.000 sesterces.* * *ăpĕrĭo, īre, rŭi, pertum - tr. - - qqf. fut. aperibo (= aperiam) et imparf. aperibam (= aperiebam). - voir apertum, apertus. [st1]1 [-] ouvrir, découvrir, dévoiler, montrer, révéler, dévoiler, mettre à jour, faire connaître. - alicujus oculos aperire: ouvrir les yeux de qqn. - aperire viam, vias, iter: ouvrir, frayer, creuser une route, des routes, un chemin. --- Liv. 7, 33, 11, etc.. - ferro iter aperiundum est, Sall. C. 58, 7: c'est par le fer que l'on doit se frayer un chemin. - aperire parietem: ouvrir un mur. - immissi cum falcibus purgarunt et aperuerunt locum, Cic. Tusc. 5, 65: envoyés avec des faucillons, ils nettoyèrent et mirent à découvert l’emplacement. - populus Romanus aperuit Pontum, Cic. Arch. 21: le peuple romain ouvrit le royaume du Pont. - fontes philosophiæ aperire, Cic. Tusc. 1, 6: ouvrir les sources de la philosophie. - se aperire ou aperiri: se montrer, se dévoiler. - flos se aperit: la rose s'ouvre. - locum asylum aperit, Liv. 1, 8: il fit de ce lieu un asile (il ouvrit là un asile). - in aperto loco: en plein air. - capite aperto: la tête découverte. - epistolam aperire: décacheter une lettre. [st1]2 [-] au fig. dévoiler, manifester, expliquer; qqf. parler de. - aperire sensus: découvrir ses sentiments. - locum suspicioni, crimini aperire, Cic. Verr. 5, 181: donner le champ libre au soupçon, à une accusation. - sententiam aperire: donner son point de vue, donner son avis. - libri Tusculanarum disputationum res ad beate vivendum maxime necessarias aperuerunt, Cic. Div. 2, 2: les Tusculanes ont dévoilé ce qui est le plus nécessaire au bonheur. - perspicuis dubia aperiuntur, Cic. Fin. 4, 67: les choses évidentes servent à éclaircir les points douteux. - avec prop. inf. aperire se non fortunæ... solere esse amicum, Nep. Att. 9, 5: montrer que ce n’était pas à la fortune (à la situation) qu’il donnait son amitié. - avec int. ind. non dubitavit aperire quid cogitaret, Cic. Mil. 44: il n’hésita pas à découvrir ce qu’il méditait. - domino navis quis sit aperit, Nep. Them. 8: il dévoile au commandant du navire qui il est. - putabant exspectandum dum se ipsa res aperiret, Nep. Paus. 3, 7: ils pensaient qu'il fallait attendre que l'affaire se décantât d'elle-même. [st1]3 [-] ouvrir, creuser, percer. - fundamenta templi aperire: creuser les fondations du temple. - aperire iter, Sall.: frayer une route. - venam (venas) aperire: s'ouvrir les veines. - valvæ se ipsæ aperuerunt: les battants de la porte s'ouvrirent d'eux-mêmes. [st1]4 [-] ouvrir, rendre accessible, mettre à la disposition. - tendendo ad sua quisque consilia, aperuerunt ad occasionem locum hosti, Liv. 4: en soutenant chacun son point de vue, ils donnèrent à l'ennemi une occasion favorable. - aperire occasionem ad invadendum: donner l'occasion d'envahir. - DCCC aperuisti, Cic. Att. 5, 4: tu lui as ouvert un crédit de 800.000 sesterces.* * *Aperio, aperis, pen. cor. aperui, apertum, aperire. Ouvrir.\Aperire pustulas acu. Celsus. Crever.\Aperire sententiam suam alicui. Cic. Declarer, Expliquer.\Aperire animum. Matius ad Ciceronem. Descouvrir son coeur.\Aperire se. Terent. Descouvrir sa pensee, Se declarer.\Aperire. Liu. Reveler, Manifester, Descouvrir.\Aperire aenigma. Plaut. Souldre une difficulté, Expliquer.\Aperire caput, aut aliam partem corporis. Cic. Descouvrir sa teste, Se deffubler.\Aperire caput, pro Vulnerare. Iuuenal. Blesser, Faire playe.\Aperire. Virg. Monstrer quelque chose cachee.\Aperire viam. Virg. Donner entree à faire quelque chose.\Aperire viam incendio. Liu. Donner le moyen.\Tibi reditum ad tuos aperuit. Cic. Il t'a ouvert le passage pour retourner.\Aperuit lux fugam. Liu. Quand le jour fut venu, on vit que les ennemis s'en estoyent fuis.\Aperire iter alicui in aliquam regionem. Liu. Ouvrir le passage, Donner passage.\Aperire caelum dicitur a poetis. Quand le jour poind.\Quum calescente sole dispulsa nebula aperuisset diem. Liu. Le jour fut esclarci, Le brouillas fut abbatu.\Aperire locum suspicioni aut crimini. Cic. Donner occasion de souspecon.\Aperire occasionem. Liu. Donner l'opportunité, ou le moyen.\Aperire fores amicitiae. Cic. Faire l'entree d'une amitie.\Aperire fontes philosophiae. Cic. Descouvrir la source de philosophie.\Aperire ludum docendi. Sueton. Ouvrir et commencer à tenir escole.
См. также в других словарях:
vulnerare — vulneráre s. f., g. d. art. vulnerării Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic VULNERÁRE s.f. (Rar) Acţiunea de a vulnera şi rezultatul ei. [< vulnera]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
vulnerare — v. tr. [dal lat. vulnerare, der. di vulnus nĕris ferita ] (io vùlnero, ecc.), lett. 1. [provocare ferite] ▶◀ ferire, ledere. ‖ colpire. 2. (fig.) [recare offesa: v. un principio ] ▶◀ ledere, offendere, vilipendere. ◀▶ difendere, tutelare.… … Enciclopedia Italiana
vulnerare — vul·ne·rà·re v.tr. (io vùlnero) BU 1. lett., ferire 2. fig., offendere la sensibilità | danneggiare, ledere un diritto {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. vŭlnĕrāre, der. di vulnus, eris 1ferita … Dizionario italiano
vulnerare — {{hw}}{{vulnerare}}{{/hw}}v. tr. (io vulnero ) 1 (lett.) Ferire. 2 (fig.) Offendere, ledere: vulnerare un principio … Enciclopedia di italiano
vulnerare — v. tr. 1. (lett.) ferire 2. (fig.) offendere, ledere, danneggiare, nuocere CONTR. difendere, aiutare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vulnerar — (Del lat. vulnerare.) ► verbo transitivo 1 Dañar o perjudicar a una persona: ■ me vulneró con sus palabras. SINÓNIMO lastimar 2 No cumplir una ley, un precepto o una disposición. SINÓNIMO infringir transgredir * * * vulnerar (del lat.… … Enciclopedia Universal
invulnérable — [ ɛ̃vylnerabl ] adj. • 1509; lat. invulnerabilis 1 ♦ Qui n est pas vulnérable, qui ne peut être blessé. « celui qui se croirait invulnérable n aurait peur de rien » (Rousseau). Invulnérable aux coups. Par métaph. « Mon cœur à tous ses traits… … Encyclopédie Universelle
vulnérable — [ vylnerabl ] adj. • 1676; lat. vulnerabilis, de vulnerare « blesser » 1 ♦ Qui peut être blessé, frappé par un mal physique. Endroit, point vulnérable. Ils « ne sont pas immunisés, ils sont vulnérables » (Duhamel) (⇒ fragile) . 2 ♦ (Abstrait) Qui … Encyclopédie Universelle
vulnerabel — empfänglich; anfällig * * * vul|ne|ra|bel 〈[ vul ] Adj.; Med.〉 verletzbar, verletzlich [zu lat. vulnerare „verwunden, verletzen“] * * * vul|ne|ra|bel <Adj.> [spätlat. vulnerabilis, zu lat. vulnerare = verwunden, verletzen, zu: vulnus =… … Universal-Lexikon
vulnera — VULNERÁ, vulnerez, vb. I. tranz. (Rar) A răni, a vătăma. – Din lat. vulnerare. Trimis de ana zecheru, 25.03.2004. Sursa: DEX 98 VULNERÁ vb. v. răni. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime vulnerá vb … Dicționar Român
vulnéraire — [ vylnerɛr ] adj. et n. • 1539; lat. vulnerarius, de vulnus « blessure » 1 ♦ Vx Qui guérit les blessures, les plaies. 2 ♦ N. m. (1694) Vx Médicament qu on appliquait sur les plaies. Cordial. ♢ N. f. (1694) Plante dicotylédone, anthyllis cultivée… … Encyclopédie Universelle