Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

votre+majesté

  • 1 majesté

    f
    1. (grandeur) вели́чие;

    la majesté de la nature — вели́чие приро́ды;

    la majesté royale — короле́вское вели́чие; un Christ en majesté — Христо́с [, изображённый] на престо́ле, Спас в си́лах (iconographie)

    2. (caractère de noblesse) вели́чие, вели́чественность; велича́вость; торже́ственность (solennité);

    la majesté d'un paysage ∑ — вели́чественный пейза́ж;

    un air de majesté — вели́чественный вид

    gram.:

    un pluriel dé majesté — гиперболи́ческое мно́жественное число́ 3, (titre) — вели́чество;

    Sa Majesté le roi (la reine) — его́ вели́чество коро́ль (её вели́чество короле́ва); Votre Majesté — ва́ше вели́чество

    Dictionnaire français-russe de type actif > majesté

  • 2 faire jouer le déclic

    резко изменить поведение, перемениться

    - Et pour ce qui est de moi, Votre Majesté? Qu'est-ce que votre Majesté désire que je fasse? L'anxiété et l'humilité du ton ne pouvaient pas tromper Louis XVIII. Cette fois, c'était à lui de faire jouer le déclic. Le Roi se retourna vers le Duc d'Orléans et lui dit avec cette royale insolence, qu'il n'avait guère avec lui ni avec son frère Charles: - Ma foi, vous pourrez faire tout ce que vous voudrez. (L. Aragon, La Semaine sainte.) — - А я, ваше величество? Как вам угодно, чтобы поступил я? Озабоченный и смиренный тон не мог обмануть Людовика XVIII. На этот раз настал его черед резко переменить тон. Король повернулся к герцогу Орлеанскому и сказал ему с тем царственным пренебрежением, с каким он не позволял себе разговаривать ни с ним, ни со своим братом Карлом: - Поступайте, как вам угодно, ей-богу, мне это безразлично.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire jouer le déclic

  • 3 c'est une affaire faite

    (c'est une affaire faite [или réglée])
    1) дело решенное, дело ясное, вопрос решен, вопрос ясен

    Là-dessus, la mère jette un cri... elle dit que je ne reviendrai pas de l'hiver, que c'est une affaire faite, que jamais on ne me laissera revenir... (Stendhal, Lettres intimes.) — Тут мать выкрикивает... она твердит, что я не вернусь до весны, что дело ясное, что меня, конечно, не отпустят...

    La Reine, Monsieur, la Noblesse et les Parlements sont de notre parti; et c'est une affaire faite dès que Votre Majesté ne s'oppose plus. (A. de Vigny, Cinq-Mars.) — Королева, герцог Орлеанский, знать и парламент на нашей стороне, и как только будет получено согласие Вашего Величества, дело будет сделано.

    ... demain ou après, nous rosserons cette armée de savetiers et de perruquiers, et ce sera une affaire réglée... (A. Theuriet, La Chanoinesse.) —... не сегодня-завтра мы поколотим эту армию сапожников и цирюльников, и делу конец...

    2) сделанного не воротишь; ≈ снявши голову, по волосам не плачут

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est une affaire faite

  • 4 courir la poste

    1) уст. мчаться на почтовых

    La reine. - Mon absence à la cérémonie d'anniversaire a produit, pour employer ce style de la presse, le plus mauvais effet. Le comte. - Je courais la poste, mais votre Majesté peut en être certaine. La foule a dû être navrée de ce carrosse vide. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Королева. - Мое отсутствие на церемонии в честь годовщины со дня смерти короля, наверное, произвело, выражаясь по-газетному, крайне отрицательное впечатление. Граф. - Я был в дороге, но Ваше Величество может не сомневаться. Толпа, конечно, была взволнована при виде вашей пустой кареты.

    2) (тж. aller un train de poste) идти, ехать очень скоро, гнать вовсю
    3) (тж. aller un train de poste) разг. действовать стремительно, поспешно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > courir la poste

  • 5 dire des pouilles à qn

    разг.
    (dire des pouilles à qn уст. [тж. chanter pouilles à qn])
    попрекать; поносить, ругать кого-либо

    Afin [...] que vous me pardonniez toutes les pouilles que j'ai dites à Votre Majesté. (Voltaire, (GL).) — Надеюсь вы простите мне все упреки в адрес Вашего Величества.

    Tu l'as entendue, l'autre, hier soir? T'as vu si j'ai été patiente! Je ne voulais pas lui chanter pouilles dans une maison de miserere. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Ты ее слышала вчера вечером? Ты видела, как я была терпелива? Я не хотела ее ругать в божьем доме.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dire des pouilles à qn

  • 6 en esprit

    уст.
    мысленно, в воображении

    La lettre... dont Votre Majesté impériale m'honore m'a transporté en esprit à Orembourg. (Voltaire, (GL).) — Письмо... которым Ваше императорское величество оказало мне честь, мысленно перенесло меня в Оренбург.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en esprit

  • 7 être du parti de qn

    La Reine, Monsieur, la Noblesse et les Parlements sont de notre parti; et c'est une affaire faite dès que Votre Majesté ne s'oppose plus. (A. de Vigny, Cinq-Mars.) — Королева, герцог Орлеанский, знать и парламент на нашей стороне, и как только будет получено согласие Вашего Величества, дело будет сделано.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être du parti de qn

  • 8 prendre qn en mensonge

    - Oh! si je voulais, dit madame de Sauve avec un accent de sirène qui eût fait fondre la cire dans les oreilles d'Ulysse, si je voulais prendre Votre Majesté en mensonge... (A. Dumas, La Reine Margot.) — - А вдруг, - сказала мадам де Сов голосом сирены, от которого растаял бы воск в ушах Улисса, - а вдруг у меня явится желание уличить Ваше Величество во лжи?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn en mensonge

  • 9 bonne grâce

    Votre bonne grâce coule de source. Jamais, dans mes contacts avec les milieux les plus divers, je n'ai entendu médire du prochain. (J. Cocteau, Lettre aux Américains.) — Ваша доброжелательность естественна и непосредственна. Никогда, в каком бы обществе я ни был, я не слышал, чтобы злословили о ближнем.

    Je remercie bien vivement monsieur Paul Montarlot qui a mis à ma disposition avec une parfaite bonne grâce tous les renseignements et documents qu'il possédait sur Louis Comte. (A. Mathiez, La Conspiration de l'étranger.) — Я выражаю мою искреннюю благодарность господину Полю Монтарло, который с исключительной готовностью предоставил в мое распоряжение все принадлежащие ему материалы и документы о Луи Конте.

    La Dan-seuse. -... l'envoyé de Sa Majesté insistait si bien que nous n'eussions pu refuser qu'avec mauvaise grâce. (A. Salacrou, Le Pont de l'Europe.) — Танцовщица. -... посланец Его величества так настаивал, что с нашей стороны было бы нелюбезно ответить отказом.

    - avoir bonne grâce
    - s'exécuter de bonne grâce

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bonne grâce

  • 10 catholique

    Dictionnaire français-russe des idiomes > catholique

  • 11 prendre au mot

    Lui ne prit pas la chose aussi patiemment que le curé, et il s'écria que c'était une infamie, et une ânerie par-dessus le marché; qu'il fallait que l'évêque eût perdu la tête pour faire une chose pareille, ou qu'on l'eût trompé, que quant à lui, il ne ficherait plus les pieds à la messe - dans sa colère, il lâcha le mot - puisque les tartufes faisaient forclore de l'Église le meilleur curé du diocèse. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Он воспринял эту новость не так спокойно, как сам кюре, и закричал, что это подлость и более того - неслыханная глупость, что епископ потерял голову или что его, наверное, обманули, и что сам он - тут от гнева он не смог сдержаться - никогда больше не пойдет к обедне, раз всякие тартюфы заставили прогнать из церкви самого лучшего кюре епархии.

    - Mon frère, reprit vivement la princesse, je vous prends au mot, car il faut faire ainsi avec vous, et j'espère qu'à nous deux, nous serons assez forts; faites seulement comme Monsieur le comte de Soissons, et ensuite survivez à votre victoire; rangez-vous avec moi... mais sautez le fossé. (A. de Vigny, Cinq-Mars.) — - Брат мой, - живо подхватила принцесса, - я ловлю вас на слове - только так и следует с вами поступать. Надеюсь, что мы вдвоем будем достаточно сильны; берите пример с графа Суассонского и переживите свою победу. Присоединяйтесь ко мне... но только решайтесь скорей.

    Sieyès saisit au vol les propos qu'il avait jetés en l'air devant les Directeurs individuellement ou en corps, et le prit au mot. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Сьейес уцепился за те высказывания, которые тот позволял себе в присутствии директоров, независимо от того были они вместе или поодиночке, и поймал его на слове.

    2) принять к сведению, принять на веру

    "Sa Majesté, dit le Règlement royal lu au prône, désire que des extrémités de son royaume et des habitations les moins connues, chacun fût assuré de faire parvenir jusqu'à elle ses vœux et ses réclamations." La phrase a été retenue, elle a été prise au mot. (A. Mathiez, La Révolution française.) — "Его величество, - говорилось в прокламации, зачитанной в церквах, - желает, чтобы со всех концов его королевства, из самых отдаленных его уголков всякий имел право обратиться со своими жалобами и пожеланиями к Генеральным Штатам." Эта фраза запомнилась и была принята всерьез.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre au mot

См. также в других словарях:

  • Votre Majesté — Pour pour le prédicat honorifique, voir Sa Majesté. Votre Majesté Données clés Titre original Your Highness Réalisation David Gordon Green …   Wikipédia en Français

  • Votre Majesté dira que je suis un malade bien impatient et que les Turcs sont beaucoup plus malades. — См. Турция больной человек …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • majesté — [ maʒɛste ] n. f. • fin XIVe; lat. majestas I ♦ 1 ♦ Caractère de grandeur qui fait révérer les puissances souveraines. ⇒ gloire, grandeur. La majesté divine. Majesté impériale, princière. Atteinte à la majesté du souverain. ⇒ lèse majesté.… …   Encyclopédie Universelle

  • votre — [ vɔtr ], plur. vos [ vo ] adj. poss. • vos 1080; vostre 980; lat. pop. °voster, class. vester ♦ Adjectif possessif de la deuxième personne du pluriel et des deux genres, correspondant au pronom personnel vous. I ♦ Qui vous appartient, a rapport… …   Encyclopédie Universelle

  • vôtre — votre [ vɔtr ], plur. vos [ vo ] adj. poss. • vos 1080; vostre 980; lat. pop. °voster, class. vester ♦ Adjectif possessif de la deuxième personne du pluriel et des deux genres, correspondant au pronom personnel vous. I ♦ Qui vous appartient, a… …   Encyclopédie Universelle

  • majesté — (ma jè sté) s. f. 1°   Caractère extérieur de grandeur, apparence auguste. •   Un prince épouvanté De voir tant de colère et tant de majesté, CORN. Pomp. III, 2. •   Une majesté douce épand sur son visage De quoi s assujettir le plus noble… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MAJESTÉ — s. f. Grandeur suprême, caractère auguste qui imprime le respect. La majesté divine. La majesté royale. La majesté des autels. La majesté du trône. La majesté de l empire romain, du peuple romain. La majesté du sénat. La majesté des lois.   Il se …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MAJESTÉ — n. f. Grandeur suprême, caractère auguste qui imprime le respect. La majesté divine. La majesté royale. La majesté des lois. La majesté des autels. La majesté du trône. La majesté de l’empire romain, du peuple romain. Il se dit, par extension, en …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • VÔTRE — adj. possessif des deux genres qui répond au pronom personnel Vous. Votre père. Votre patrie. Votre meilleur ami. Il fait au pluriel Vos. Vos parents. Vos biens. Un de vos ancêtres. Il s’emploie, au lieu de Ton, en parlant à une seule personne,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Les prelats, seigneurs, et commons, en ce present parliament assemblees, au nom de touts vous autres subjects, remercient tres humblement votre majeste, et prient a Dieu vous donner en sante bone vie et longue — The prelates, lords, and commons, in this present parliament assembled, in the name of all your other subjects, most humbly thank your majesty, and pray to God to grant you in health and wealth long to live. See 1 Bl Comm 84 …   Ballentine's law dictionary

  • Sa Majesté — Sommaire 1 Généralités 2 Souverains portant le prédicat « Sa Majesté » 3 Souverains portant un autre prédicat 4 Voir aussi …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»