Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

von+sorgen

  • 81 Berg

    гора́. aufgehäufte Menge auch ку́ча. in die Berge fahren в го́ры. in den Bergen в гора́х. den Berg hinauf < hinan> в го́ру. den Berg hinab < hinunter> по́д гору, с горы́. etw. türmt sich zu Bergen нака́пливается гора́ <ку́ча> чего́-н. ein Berg von Arbeit [Sorgen] ку́ча рабо́ты [забо́т] Berge versetzen сдвига́ть/-дви́нуть го́ры. jd. ist über den Berg a) v. Kranken кто-н. пошёл на попра́вку, кто-н. попра́вился <опра́вился (от боле́зни)> b) bei schwieriger Lage кто-н. вы́крутился pf < вы́вернулся pf> . jd. ist längst über alle Berge чей-н. след просты́л. goldene Berge versprechen сули́ть по- <обеща́ть по-> золоты́е го́ры. mit etw. hinter dem Berg halten скрыва́ть /- крыть что-н. jdm. stehen die Haare zu Berge у кого́-н. во́лосы встаю́т ды́бом. wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muß der Prophet zum Berge kommen е́сли гора́ не идёт к Магоме́ту, то Магоме́т идёт к горе́. Berg und Tal kommen nicht zusammen, aber die Leute гора́ с горо́й не схо́дится, а челове́к с челове́ком сойдётся

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Berg

  • 82 borgen

    1) sich etw. bei < von> jdm. borgen nehmen a) Geld брать взять взаймы́ < в долг> у кого́-н. что-н., занима́ть заня́ть у кого́-н. что-н. b) Ware, Gegenstand брать /- на вре́мя у кого́-н. что-н.
    2) jdm. etw. geben a) Geld дава́ть дать кому́-н. взаймы́ < в долг> что-н., ода́лживать одолжи́ть кому́-н. что-н. b) Gegenstand, Ware дава́ть /- на вре́мя кому́-н. что-н. etw. (nur) geborgt bekommen получа́ть получи́ть что-н. (лишь) на вре́мя borgen macht Sorgen долг не ревёт, а спать не даёт

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > borgen

  • 83 jemand

    1) verweist auf eine dem Sprechenden unbekannte o. konkret nicht angebbare Pers; meist in präsentischen u. präteritalen Aussagesätzen кто́-то. in Verbindung mit Beifügungen buchsprachlich auch не́кто nur N . jemand hat nach Ihnen gefragt кто́-то вас спра́шивал. jemand muß es ausgeplaudert haben кто́-то, наве́рное, проболта́лся. das war jemand anders э́то был кто́-то [не́кто] друго́й. jemand Bekanntes оди́н [не́кто] знако́мый. ich freue mich, jemand Bekanntes zu sehen я рад встре́тить знако́мого челове́ка | jemand, der … тако́й челове́к, кото́рый … / кто́-то [не́кто] тако́й, кто … jemand, der das nicht weiß, kann gehen тот, кто э́того не зна́ет, мо́жет идти́ <уходи́ть>. er ist jemand, der nicht weiß, was er will он из тех, кто сам не зна́ет, чего́ он хо́чет | wenn (schon < überhaupt>) jemand, dann … кто-кто́, а (уж) … / е́сли кто …, так … wenn es jemand weiß, dann (ist es) er кто-кто́, а (уж) он(-то) э́то зна́ет / е́сли кто э́то и зна́ет, так - он
    2) verweist auf eine beliebige, für den Sprechenden unbestimmte o. gleichgültige Pers (,überhaupt jemand`) ; in Frage-, Aufforderungs-, Wunsch-, Bedingungssätzen; in Aussagesätzen bei Ausdruck künftigen Geschehens o. bei generalisierenden Aussagen; beim Vergleich кто́-нибудь. in publizistischem u. wissenschaftlichem Stil auch кто́-либо. hast du jemand angetroffen? ты кого́-нибудь заста́л ? erzähle doch jemandem deine ganzen Sorgen! расскажи́ же кому́-нибудь о всех свои́х забо́тах ! möge doch jemand kommen und Ordnung schaffen! пусть кто́-нибудь придёт <я́вится> и наведёт поря́док ! frage doch jemand anders! спроси́ (у) кого́-нибудь друго́го ! wenn du jemand findest, dann … е́сли ты кого́-нибудь [кого́-либо] найдёшь, тогда́ … besser als sonst jemand лу́чше, чем кто́-нибудь друго́й
    3) in negierten Sätzen o. Konstruktionen никто́. weggehen, ohne jemand auf Wiedersehen zu sagen уходи́ть уйти́, никому́ не сказа́в до свида́ния. sich nie für jemand einsetzen никогда́ ни за кого́ не вступа́ться /-ступи́ться <заступа́ться/-ступи́ться >
    4) attributiv: meist че́й-то [че́й-нибудь] ( zur Differenzierung von - то u. - нибудь s. 1,2) . jemandes Namen nennen называ́ть /-зва́ть чью́-то фами́лию. auf jemandes Kosten leben жить за че́й-нибудь счёт | jemandes Bekanntschaft machen знако́миться по- с ке́м-то [с ке́м-нибудь]. es ist nicht leicht, jemandes Bekanntschaft zu machen нелегко́ познако́миться с ке́м-нибудь
    5) ein (gewisser) jemand не́кто nur N . ein gewisser jemand hat nach dir verlangt не́кто тебя́ спра́шивал

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > jemand

  • 84 Lebensunterhalt

    сре́дства Pl к жи́зни. seinen Lebensunterhalt verdienen зараба́тывать на жизнь. seinen Lebensunterhalt aus seinem Einkommen [von seiner Rente] bestreiten жить на свой за́работок [на свою́ пе́нсию]. für jds. Lebensunterhalt sorgen содержа́ть кого́-н. на иждиве́нии. nur das Notwendigste zum Lebensunterhalt haben име́ть для жи́зни то́лько са́мое необходи́мое

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Lebensunterhalt

  • 85 Masse

    1) die Masse zum Formen формо́вочная ма́сса. die Masse für den Guß лите́йная ма́сса die Massen v. jds. Körper чьи-н. ту́чные телеса́
    2) Physik ungeformter Stoff ма́сса
    3) Menge коли́чество. Masse, in Massen viel: beim Subst ма́сса, у́йма, мно́жество, большо́е коли́чество. beim Verb auch мно́го. die Masse muß es bringen всё бу́дет зави́сеть от коли́чества. eine Masse Geld <Geld in Massen> ма́сса <у́йма> де́нег. ich habe eine Masse Bekannte <Bekannte in Massen> у меня́ ма́сса <у́йма, мно́жество> знако́мых. Vorräte in Massen большо́е коли́чество припа́сов, припа́сы в большо́м коли́честве. eine Masse Sorgen [von Glückwünschen] ма́сса <у́йма, мно́жество> хлопо́т <забо́т> [поздравле́ний]. ich habe noch eine Masse zu tun у меня́ ещё мно́го <ма́сса, у́йма> рабо́ты. in Massen kommen < strömen> вали́ть по- то́лпами
    4) Masse, Massen Volksmassen ма́ссы. die Massen hinter sich haben опира́ться на ма́ссы. jd. hat die Massen hinter sich auch за кем-н. стоя́т ма́ссы | die breite Masse Mehrheit большинство́ наро́да. das Ohr an der Masse haben прислу́шиваться к ма́ссам etw. ist nicht die Masse что-н. не (так, чтоб) о́чень / что-н. так себе́. mein neues Zimmer ist nicht die Masse моя́ но́вая ко́мната мне не о́чень-то нра́вится. wie war's? - nicht die Masse как бы́ло ? - так себе́ <не (так, чтоб) о́чень>
    5) Jura ко́нкурсная ма́сса, иму́щество несостоя́тельного должника́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Masse

  • 86 meinethalben

    1) wegen mir из-за <ра́ди> меня́. sie macht sich meinethalben Sorgen она́ беспоко́ится обо мне
    2) von mir aus, mir egal пожа́луйста, мне всё равно́. als Antwort auf Bitte um Erlaubnis auch не возража́ю. was mich betrifft что каса́ется меня́. meinethalben soll < kann> er kommen мне всё равно́ <что каса́ется меня́>, пусть он придёт. meinethalben macht, was ihr wollt пожа́луйста <мне всё равно́ / что каса́ется меня́> де́лайте, что хоти́те

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > meinethalben

  • 87 meinetwegen

    1) wegen mir из-за <ра́ди> меня́. sie macht sich meinetwegen Sorgen она́ беспоко́ится обо мне
    2) von mir aus, mir egal пожа́луйста, мне всё равно́. als Antwort auf Bitte um Erlaubnis auch не возража́ю. was mich betrifft что каса́ется меня́. meinetwegen soll < kann> er kommen мне всё равно́ <что каса́ется меня́>, пусть он придёт. meinetwegen macht, was ihr wollt пожа́луйста <мне всё равно́ / что каса́ется меня́> де́лайте, что хоти́те

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > meinetwegen

  • 88 täglich

    ежедне́вный. alltäglich: Leben, Sorgen, Kleinarbeit повседне́вный. adv: jeden Tag ка́ждый день, ежедне́вно. mit jedem Tag с ка́ждым днём. pro Tag в день. das tägliche Brot хлеб насу́щный. für den täglichen Gebrauch bestimmt для повседне́вного употребле́ния. dreimal täglich три ра́за в день. jdn. täglich erwarten a) jeden Tag ждать кого́-н. ка́ждый день b) von Tag zu Tag ждать кого́-н. со дня на́ день. so etwas geschieht < ereignet sich> täglich подо́бные слу́чаи быва́ют ка́ждый день

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > täglich

См. также в других словарях:

  • Sorgen — 1. Die abends sorgen, haben das Frühstück am Morgen. It.: E meglio temere, che soffrire. (Pazzaglia, 317, 7.) 2. Du sollst nicht sorgen für den andern Morgen. – Bücking, 377. 3. E jêder sorcht fîr sich. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 961. 4.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Sorgen — Sorgen, verb. regul. welches in doppelter Gestalt gefunden wird. I. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte haben, wo es ehedem Kummer, Gram, Traurigkeit, Schmerzen des Gemüthes empfinden, bedeutete, jetzt aber nur noch in engerer Bedeutung von… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Sorgen — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • sorgen — verpflegen; versorgen; umsorgen; betütern (umgangssprachlich); verhätscheln; (sich) Gedanken machen; (sich) härmen (über, um, wegen); (sich) grämen; ( …   Universal-Lexikon

  • sorgen — Sorge: Das gemeingerm. Substantiv mhd., mnd. sorge, ahd. sorga, got. saúrga, engl. sorrow, schwed. sorg geht von der Grundbedeutung »Kummer, Gram« aus, die im Niederd., Schwed. und Engl. noch erhalten ist. Außerhalb des Germ. sind wahrscheinlich… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Von Vlatten — Johann von Vlatten (* um 1498; † 11. Juni 1562 in Düsseldorf), war ein deutscher Humanist, Politiker und Kanoniker. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Ausbildung 2 Im Dienst der Herzöge von Jülich Berg und Kleve 3 Via Media Politiker …   Deutsch Wikipedia

  • Von Werthern — Wappen der von Werthern Wappen derer von Werthern in Siebmachers Wappenbucg (1605) Die Freiherren und Grafen von Werthern sind ein altes …   Deutsch Wikipedia

  • Von Frau zu Frau — Filmdaten Deutscher Titel Von Frau zu Frau Originaltitel Because I Said So …   Deutsch Wikipedia

  • Von allen Geistern besessen! — Filmdaten Deutscher Titel Von allen Geistern besessen! Originaltitel Repossessed …   Deutsch Wikipedia

  • von sich reden machen — Furore machen; für Furore sorgen; auffallen; Aufsehen erregen …   Universal-Lexikon

  • Heinrich von Kleist — Heinrich von Kleist, Reproduktion einer Illustration von Peter Friedel, die der Dichter 1801 für seine Verlobte Wilhelmine von Zenge anfertigen ließ Bernd Heinrich Wilhelm von Kleist (* 18. Oktober, nach Kleists eigenen Angabe …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»