-
1 volvo
volvī, volūtum, ere1) катать, катить, сбрасывать ( saxa in aliquem Sl); скатывать ( scarabaeus pilas volvit PM)2) med.-pass. кататься, валяться ( in tenebris volvi caenoque Lcr); катиться ( lacrĭmae volvuntur V)3) вращать ( cylindrus volvitur C); поворачивать ( oculos huc illuc C); крутить, кружить, вздымать вихрем, клубитьignem sub naribus v. V — испускать пламя из ноздрейv. orbem L — образовать окружность, стать кругомv. turmas L — сомкнуть отряды в кругut idem in singulos annos orbis volveretur L — поскольку ежегодно повторялся один и тот же круг событий4) валить (на землю), опрокидывать ( multos seminĕces V)volvi arvis (humi) V — упасть (рухнуть, покатиться) на землю5) разворачивать (для чтения), читать ( libros C)6) (бегло) произносить (verba uno spiritu C; facile sententias verbis C)7) обдумывать, обсуждать (multa cum animo suo Sl; plurima per noctem V); лелеять в мыслях (bellum L, T)8) носить в душе, вынашивать, таить в себе, хранитьv. iras in pectore L или irarum fluctūs sub pectore V — быть обуреваемым гневом9) переживать, переносить, испытывать ( tot casūs V)10) просуществовать, прожить (pronos menses H; multa saecula Lcr)11) определять, устраивать, предопределять ( humana negotia QC) -
2 volvo
, volvi, volutum, volvere 3катать, вращать, раскручивать; читать (свиток) -
3 volvo
volvo, volvī, volūtum, ere (altind. válate, dreht sich, griech. ελύω, εἰλύω, winde, krümme, gotisch walwjan, wälzen, ahd. welzan, nhd. wälzen), rollen, kollern, wälzen, drehen, wirbeln, im Wirbel (Strudel) drehen, winden, I) eig.: A) im allg.: a) v. leb. Wesen: molem, Verg.: grandia saxa, Verg. (vgl. verso no. I, A, 1, auch über Ter. eun. 1085): oculos huc illuc, oculos per singula, Verg.: sub naribus ignem, sprühen, Verg.: semineces multos, am Boden wälzen, poet. = zu Boden strecken, Verg.: hostilia cadavera, umwenden, Sall. – volvimur undis, werden von den W. umhergerollt, sind ein Spiel der W., Verg. – Passiv volvi medial, rollen, sich wälzen, sich winden, sich drehen, mille meae volvuntur puppes, Lucan.: (anguis) inter vestes volvitur, Verg.: ante pedes Veneris, Prop.: in caput, Verg.: in fossas, Verg.: curru, herabrollen vom W., Verg.: in caeno, s. caenum. – u. bes. α) sich am Boden wälzen, v. im Kampfe Gefallenen, humi, arvis, Verg.: fundo in imo, Verg.: leto (im T.), Verg.: permixti caede virorum volvuntur equi, Verg. – β) sich drehen, v. Tanzenden, occepi denuo hoc modo volvi, Plaut. Pseud. 1277 R. – b) v. Lebl., wie vom Flusse, saxa glareosa, Liv.: saxa sub undis, Lucr.: scuta virûm sub undis u. sub undas, Verg.: caput alcis, umherrollen, Verg.: minores vortices, Hor. – v. Winde, fumum caligine atrā, aufwirbeln, Lucr.: so auch ignem ad fastigia summa, Verg.: vastos ad litora fluctus, Verg.: mare, Verg. – v. Lande, fumum, aufwirbeln, Verg. – refl. se volvere od. bl. volvere u. medial volvi, rollen, umrollen, sich wälzen, sich winden, wirbeln, sich emporwälzen, aufwirbeln, α) refl.: herba circa arbores se volvens, Plin.: u. so Partiz. volvens refl., volventia plaustra, die rollenden, Verg. georg. 1, 163. – β) medial: cylindrum volvi et versari turbinem putant, Cic.: illi qui volvuntur stellarum cursus sempiterni, Cic.: v. Tränen, lacrimae volvuntur inanes, rollen (fließen) vergebens, Verg.: lacrimae per ora volutae, Verg.: volvuntur per ora lacrimae, Hieron. – v. Flusse, per silvas, Verg.: sic tauriformis volvitur Aufidus, Hor.: quanta cum praecipitatione volvuntur (flumina), Sen.: caeco volvente fluctu, sich umrollend, Liv. fr. – von der Flamme, per culmina hominum, Verg. – v. Staube, ad muros, Verg. – v. einem Steine, per inane, durch die Luft wirbeln, Verg.
B) insbes.: 1) einen Faden von der Spindel haspeln, ihn abspulen, volvere filum, Varro LL. 5, 114. – 2) eine Schriftrolle (volumen) von ihrem Stabe abrollen, aufrollen u. lesen, Tyrrhena carmina retro, Lucr.: libros Catonis, Cic. – 3) fortrollen, rollend mit fortnehmen, flumen pecus et domos volvens unā, Hor.: volvens aliena vitellus, Hor. – 4) meton., rollend, wälzend bilden, auch wir rollen, wälzen, pilas, wölgern, Plin.: als milit. t.t., orbem, einen Kreis aufrollen, schließen, nach allen Seiten Front machen, Liv.: in spatio exiguo turmas, Liv. – errorem per tortuosi amnis sinus flexusque, im Zickzack umherirren (vgl. κυκλοῦν), Liv.
II) übtr.: A) im allg.: a) übh.: vita populi Romani per incerta maris et tempestatum cotidie volvitur, ist täglich das unsichere Spiel der Meereswogen u. Stürme, Tac. ann. 3, 54. – b) v. Redner, dem die Worte gleichmäßig u. ohne Anstoß von den Lippen rollen (vgl. volubilis), celeriter verba, nur so dahinrollen, Cic.: sententias facile verbis, Cic.: longissima est complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest, Cic. – medial, quo melius cadat aut volvatur oratio, gleichmäßig dahinrolle, Cic. – c) eine Zeit od. die Dinge in der Zeit den Kreislauf durchlaufen lassen, umrollen lassen, umrollen, quo cursu properat saecula volvere astrorum dominus, Sen. poët.: pronos v. menses (von der Mondgöttin), Hor.: multa vivendo vitalia saecula, Lucr.: u.v. Baume, multa virum volvens durando saecula vincit, Verg. – tot casus, umrollen lassen = bestehen, erleben, Verg. – u. medial, v. der Zeit u. den Ereignissen in der Zeit selbst, umrollen, in se sua per vestigia volvitur annus, Verg.: ut idem in singulos annos orbis (Kreislauf der Dinge) volveretur, Liv.: u. so Partiz. volvens refl., umrollend, volventia lustra, Lucr. 5, 928 (931): volvens annus, Ov. met. 5, 565: volventes anni, Eumen. pan. Constant. Caes. 3, 1: volventibus annis, im Umrollen (Verlaufe) der Jahre, Verg. Aen. 1, 234. Val. Flacc. 1, 505. Claud. Mamert. genethl. Maxim. 2, 3: u. volvendis mensibus, in umrollenden Monden, Verg. Aen. 1, 269. – d) ein Schicksal, eine Schicksalsbestimmung gleichs. aus der Schicksalsurne rollen lassen = verhängen, bestimmen (v. Zeus, Schicksal u. den Parzen), volvit vices (v. Zeus), Verg.: sic volvere Parcas (audierat), Verg.: sic numina fatis volvimur, et nullo Lachesis discrimine saevit, Claud.: mihi in incerto iudicium est, fatone res mortalium et necessitate immutabili an forte volvantur, Tac.: eludant videlicet, quibus forte temere humana negotia volvi agique persuasum est, Curt.
B) insbes.: 1) im Inneren hin und her wälzen, umherrollen, a) im Herzen Leidenschaften umherwogen lassen, sich mit ihnen tragen, sie hegen, curarum tristes in pectore fluctus, Lucr.: varias pectore curas, Lucan.: magnos fluctus irarum, Lucr.: fluctus irarum sub pectore, Verg.: scire ingentes iam diu iras eum in pectore volvere, ihm im Herzen (im Inneren) kochen, Liv. – b) einen Gedanken, eine Vorstellung, ein Vorhaben im Herzen, im Geiste hin u. her bewegen = sich mit etw. beschäftigen, etw. in Erwägung ziehen, erwägen, auch überdenken, überlegen, auf etwas hin und her denken, hin und her sinnen (vgl. das homer. ὁρ μαίνειν mit und ohne κατὰ φρένα, ενὶ φρεσὶ, κατὰ od. ἀνὰ θυμόν), has inanium rerum ipsas volventes inanes cogitationes, Liv.: v. secretas cogitationes intra se, Curt.: Fauni sortem sub pectore, Verg.: cuncta in ordine animo, Plaut.: multa animo suo od. secum, Sall.: bellum in animo, Liv.: bellum adversus nos, Tac. – 2) = revolvere, Geschehenes gleichs. vor seinen Gedanken wieder aufrollen, sich wieder vor die Seele führen, wieder überdenken, veterum monumenta virorum, Verg.: longius et v olvens fatorum arcana movebo, Verg. – / Parag. Infin. volvier, Acc. tr. 395 R2. Lucr. 5, 714.
-
4 volvo
volvo, volvī, volūtum, ere (altind. válate, dreht sich, griech. ελύω, εἰλύω, winde, krümme, gotisch walwjan, wälzen, ahd. welzan, nhd. wälzen), rollen, kollern, wälzen, drehen, wirbeln, im Wirbel (Strudel) drehen, winden, I) eig.: A) im allg.: a) v. leb. Wesen: molem, Verg.: grandia saxa, Verg. (vgl. verso no. I, A, 1, auch über Ter. eun. 1085): oculos huc illuc, oculos per singula, Verg.: sub naribus ignem, sprühen, Verg.: semineces multos, am Boden wälzen, poet. = zu Boden strecken, Verg.: hostilia cadavera, umwenden, Sall. – volvimur undis, werden von den W. umhergerollt, sind ein Spiel der W., Verg. – Passiv volvi medial, rollen, sich wälzen, sich winden, sich drehen, mille meae volvuntur puppes, Lucan.: (anguis) inter vestes volvitur, Verg.: ante pedes Veneris, Prop.: in caput, Verg.: in fossas, Verg.: curru, herabrollen vom W., Verg.: in caeno, s. caenum. – u. bes. α) sich am Boden wälzen, v. im Kampfe Gefallenen, humi, arvis, Verg.: fundo in imo, Verg.: leto (im T.), Verg.: permixti caede virorum volvuntur equi, Verg. – β) sich drehen, v. Tanzenden, occepi denuo hoc modo volvi, Plaut. Pseud. 1277 R. – b) v. Lebl., wie vom Flusse, saxa glareosa, Liv.: saxa sub undis, Lucr.: scuta virûm sub undis u. sub undas, Verg.: caput alcis, umherrollen, Verg.: minores vortices, Hor. – v. Winde, fumum caligine atrā, aufwir-————beln, Lucr.: so auch ignem ad fastigia summa, Verg.: vastos ad litora fluctus, Verg.: mare, Verg. – v. Lande, fumum, aufwirbeln, Verg. – refl. se volvere od. bl. volvere u. medial volvi, rollen, umrollen, sich wälzen, sich winden, wirbeln, sich emporwälzen, aufwirbeln, α) refl.: herba circa arbores se volvens, Plin.: u. so Partiz. volvens refl., volventia plaustra, die rollenden, Verg. georg. 1, 163. – β) medial: cylindrum volvi et versari turbinem putant, Cic.: illi qui volvuntur stellarum cursus sempiterni, Cic.: v. Tränen, lacrimae volvuntur inanes, rollen (fließen) vergebens, Verg.: lacrimae per ora volutae, Verg.: volvuntur per ora lacrimae, Hieron. – v. Flusse, per silvas, Verg.: sic tauriformis volvitur Aufidus, Hor.: quanta cum praecipitatione volvuntur (flumina), Sen.: caeco volvente fluctu, sich umrollend, Liv. fr. – von der Flamme, per culmina hominum, Verg. – v. Staube, ad muros, Verg. – v. einem Steine, per inane, durch die Luft wirbeln, Verg.B) insbes.: 1) einen Faden von der Spindel haspeln, ihn abspulen, volvere filum, Varro LL. 5, 114. – 2) eine Schriftrolle (volumen) von ihrem Stabe abrollen, aufrollen u. lesen, Tyrrhena carmina retro, Lucr.: libros Catonis, Cic. – 3) fortrollen, rollend mit fortnehmen, flumen pecus et domos volvens unā, Hor.: volvens aliena vitellus, Hor. – 4) meton., rollend, wälzend bilden, auch wir rollen, wälzen,————pilas, wölgern, Plin.: als milit. t.t., orbem, einen Kreis aufrollen, schließen, nach allen Seiten Front machen, Liv.: in spatio exiguo turmas, Liv. – errorem per tortuosi amnis sinus flexusque, im Zickzack umherirren (vgl. κυκλοῦν), Liv.II) übtr.: A) im allg.: a) übh.: vita populi Romani per incerta maris et tempestatum cotidie volvitur, ist täglich das unsichere Spiel der Meereswogen u. Stürme, Tac. ann. 3, 54. – b) v. Redner, dem die Worte gleichmäßig u. ohne Anstoß von den Lippen rollen (vgl. volubilis), celeriter verba, nur so dahinrollen, Cic.: sententias facile verbis, Cic.: longissima est complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest, Cic. – medial, quo melius cadat aut volvatur oratio, gleichmäßig dahinrolle, Cic. – c) eine Zeit od. die Dinge in der Zeit den Kreislauf durchlaufen lassen, umrollen lassen, umrollen, quo cursu properat saecula volvere astrorum dominus, Sen. poët.: pronos v. menses (von der Mondgöttin), Hor.: multa vivendo vitalia saecula, Lucr.: u.v. Baume, multa virum volvens durando saecula vincit, Verg. – tot casus, umrollen lassen = bestehen, erleben, Verg. – u. medial, v. der Zeit u. den Ereignissen in der Zeit selbst, umrollen, in se sua per vestigia volvitur annus, Verg.: ut idem in singulos annos orbis (Kreislauf der Dinge) volveretur, Liv.: u. so Partiz. volvens refl., umrollend, volventia lustra, Lucr. 5, 928 (931): volvens————annus, Ov. met. 5, 565: volventes anni, Eumen. pan. Constant. Caes. 3, 1: volventibus annis, im Umrollen (Verlaufe) der Jahre, Verg. Aen. 1, 234. Val. Flacc. 1, 505. Claud. Mamert. genethl. Maxim. 2, 3: u. volvendis mensibus, in umrollenden Monden, Verg. Aen. 1, 269. – d) ein Schicksal, eine Schicksalsbestimmung gleichs. aus der Schicksalsurne rollen lassen = verhängen, bestimmen (v. Zeus, Schicksal u. den Parzen), volvit vices (v. Zeus), Verg.: sic volvere Parcas (audierat), Verg.: sic numina fatis volvimur, et nullo Lachesis discrimine saevit, Claud.: mihi in incerto iudicium est, fatone res mortalium et necessitate immutabili an forte volvantur, Tac.: eludant videlicet, quibus forte temere humana negotia volvi agique persuasum est, Curt.B) insbes.: 1) im Inneren hin und her wälzen, umherrollen, a) im Herzen Leidenschaften umherwogen lassen, sich mit ihnen tragen, sie hegen, curarum tristes in pectore fluctus, Lucr.: varias pectore curas, Lucan.: magnos fluctus irarum, Lucr.: fluctus irarum sub pectore, Verg.: scire ingentes iam diu iras eum in pectore volvere, ihm im Herzen (im Inneren) kochen, Liv. – b) einen Gedanken, eine Vorstellung, ein Vorhaben im Herzen, im Geiste hin u. her bewegen = sich mit etw. beschäftigen, etw. in Erwägung ziehen, erwägen, auch überdenken, überlegen, auf etwas hin und her denken, hin und her sinnen (vgl.————das homer. ὁρ μαίνειν mit und ohne κατὰ φρένα, ενὶ φρεσὶ, κατὰ od. ἀνὰ θυμόν), has inanium rerum ipsas volventes inanes cogitationes, Liv.: v. secretas cogitationes intra se, Curt.: Fauni sortem sub pectore, Verg.: cuncta in ordine animo, Plaut.: multa animo suo od. secum, Sall.: bellum in animo, Liv.: bellum adversus nos, Tac. – 2) = revolvere, Geschehenes gleichs. vor seinen Gedanken wieder aufrollen, sich wieder vor die Seele führen, wieder überdenken, veterum monumenta virorum, Verg.: longius et v olvens fatorum arcana movebo, Verg. – ⇒ Parag. Infin. volvier, Acc. tr. 395 R2. Lucr. 5, 714. -
5 volvo
volvo, volvi, vŏlūtum, 3 ( inf. pass. volvier, Lucr. 5, 714), v. a. [Sanscr. varas, circumference; Gr. eluô, to wrap; root Wel-], to roll, turn about, turn round, tumble any thing.I.Lit.A.In gen.:B.(amnis) volvit sub undis Grandia saxa,
Lucr. 1, 288; Verg. A. 11, 529; Ov. Ib. 173:flumen lapides volvens,
Hor. C. 3, 29, 38:beluas cum fluctibus (procellae),
Plin. 9, 3, 2, § 5:vortices (flumen),
Hor. C. 2, 9, 22:fumum caligine (ventus),
Lucr. 6, 691:oculos huc illuc,
Verg. A. 4, 363:oculos per singula,
id. ib. 8, 618:filum,
Varr. L. L. 5, § 114 Müll. volvendi sunt libri, to unroll, i. e. open, Cic. Brut. 87, 298:Tyrrhena carmina retro,
Lucr. 6, 381 (hence, volumen, in the signif. of roll, book, volume, v. h. v. I.):semineces volvit multos,
rolls in the dust, fells to the ground, Verg. A. 12, 329 et saep.—In partic.1.To roll up or together, form by rolling:2.pilas,
Plin. 30, 11, 30, § 99; cf.:qui terga dederant, conversi in hostem volventesque orbem, etc.,
forming a circle, Liv. 22, 29, 5:jam orbem volventes suos increpans,
id. 4, 28, 3.—To breathe, exhale, etc. ( poet.):3.vitalis aëris auras Volvere in ore,
Lucr. 6, 1225:(equus) Collectumque fremens volvit sub naribus ignem,
Verg. G. 3, 85.—Mid., to turn or roll itself round about, to turn or roll along:II. A.nobis caenum teterrima quom sit Spurcities, eadem subus haec jucunda videtur, Insatiabiliter toti ut volvantur ibidem,
Lucr. 6, 978:ille (anguis) inter vestes et levia pectora lapsus Volvitur,
Verg. A. 7, 349:cylindrum volvi et versari turbinem putant,
Cic. Fat. 18, 42:illi qui volvuntur stellarum cursus sempiterni,
id. Rep. 6, 17, 17:excussus curru moribundus volvitur arvis,
rolls, Verg. A. 10, 590:volvi humi,
id. ib. 11, 640:volvitur Euryalus leto,
id. ib. 9, 433:lacrimae volvuntur inanes,
roll, flow, id. ib. 4, 449.— Part.:volventia plaustra,
Verg. G. 1, 163.—In gen.:B.volvere curarum tristes in pectore fluctus,
Lucr. 6, 34:magnos fluctus irarum,
id. 6, 74:ingentes iras in pectore,
Liv. 35, 18, 6:tot volvere casus Insignem pietate virum,
i. e. to undergo so many misfortunes, Verg. A. 1, 9; cf.:satis diu saxum hoc volvo,
Ter. Eun. 5, 9 (8), 55:(lunam) celerem pronos Volvere menses,
in rolling on, Hor. C. 4, 6, 40; cf.:volvendis mensibus,
Verg. A. 1, 269:has omnis (animas) ubi mille rotam volvere per annos,
i. e. completed the cycle, id. ib. 6, 748; and neutr.:volventibus annis,
with revolving years, after the lapse of years, id. ib. 1, 234; cf.:volventia lustra,
Lucr. 5, 928:volvens annus,
Ov. M. 5, 565:sic fata deum rex Sortitur volvitque vices,
fixes the series of revolving events, Verg. A. 3, 376; cf.:sic volvere Parcas,
id. ib. 1, 22:M. Pontidius celeriter sane verba volvens,
rolling off, Cic. Brut. 70, 246:sententias facile verbis,
id. ib. 81, 280 longissima est complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest, id. de Or. 3, 47, 182:ne verba traic amus aperte, quo melius aut cadat aut volvatur oratio,
be rounded, form periods, id. Or. 69, 229.—In partic., to turn over or revolve in the mind; to ponder, meditate, or reflect upon, consider (cf. verso):multa cum animo suo volvebat,
Sall. J. 6, 2; 108, 3:multa secum,
id. C. 32, 1; id. J. 113, 1; Liv. 26, 7, 3:immensa omnia animo,
id. 2, 49, 5; Tac. H. 1, 30; Suet. Vesp. 5:bellum in animo,
Liv. 42, 5, 1:in pectore,
id. 35, 18, 6:has inanium rerum inanes ipsas volventes cogitationes,
id. 6, 28, 7; 34, 60, 2; 32, 20, 2; Curt. 10, 5, 15:incerta consilia,
id. 10, 8, 7; 5, 9, 3:bellum adversus nos,
Tac. A. 3, 38:Fauni sub pectore sortem,
Verg. A. 7, 254: haec illis volventibus tandem vicit fortuna [p. 2014] reipublicae, Sall. C. 41, 3:subinde hoc in animo volve,
Sen. Ep. 13, 13:secretas cogitationes intra se,
Curt. 10, 8, 9:adeo ut plerumque intra me ipsum volvam,
Tac. A. 14, 53:regna tecum volvis,
Val. Max. 7, 2, ext. 1:mente aliquid,
Lact. Epit. 60, 13. -
6 volvō
volvō volvī, volūtus, ere [3 VOL-], to cause to revolve, roll, turn about, turn round: saxa glareosa volvens (flumen), L.: Medumque flumen minores volvere vertices, H.: volvendi sunt libri, to be unrolled (in reading): per amnis sinūs errorem volvens, i. e. following up the windings, L.: Seminecīs volvit multos, rolls in the dust, V.—To roll up, roll together, form by rolling: qui terga dederant, volventes orbem, etc., forming a circle, L.: (equus) volvit sub naribus ignem, V.— Pass, to turn round, move in curves, revolve, roll down: Ille (anguis) inter vestīs et levia pectora lapsus Volvitur, V.: illi qui volvuntur stellarum cursūs sempiterni: lacrimae volvuntur inanes, flow, V.: volventia plaustra, V.—Fig., in time, to roll, roll along, bring on, bring around (poet.): (lunam) celerem pronos Volvere mensīs, swift in bringing by her revolutions, H.: sic volvere Parcas, i. e. determine, V.: sic deum rex volvit vices, i. e. determines the changes of events, V.: volventibus annis, with revolving years, V.: volvens annus, O.—In the mind, to ponder, meditate, dwell upon, think over, reflect on, consider: multa cum animo suo, S.: bellum in animo, L.: bellum adversus nos, Ta.: incerta consilia, Cu.: Fauni sub pectore sortem, V.: haec illis volventibus tandem vicit fortuna rei p., S.: iras in pectore, cherishes, L.—In speaking, to roll off, utter fluently: celeriter verba: complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest: quo melius volvatur oratio, be rounded off.—To unroll, undergo, experience in succession: tot volvere casūs virum. V.: Multa virum volens durando saecula vincit (aesculus), V.* * *volvere, volvi, volutus V TRANSroll, causse to roll; travel in circle/circuit; bring around/about; revolve; envelop, wrap up; unroll (scroll); recite, reel off; turn over (in mind); roll along/forward; (PASS) move sinuously (snake); grovel, roll on ground -
7 advolvo
ad-volvo, volvī, volūtum, ere1) прикатывать, докатыватьa. aliquid montibus (abl.) V — скатывать что-л. с горa. se (или pass. advolvi) pedibus (genibus) или genua alicujus L, QC, Sl, T — броситься кому-л. в ноги2) med.-pass. взвиваться, взлетать ( clamor advolvitur astris St)3) собирать, включать ( aliquid carmen in unum Cld) -
8 circumvolvo
circum-volvo, volvī, volūtum, ereскручивать, скатывать, свивать ( herba circumvolvens se arboribus PM)rota perpetuum circumvolvitur axem O — колесо постоянно вращается вокруг (своей) оси -
9 convolvo
con-volvo, volvī, volūtum, ere1) свёртывать, извивать, свивать ( coluber convolvit lubrica terga V); сплетать ( convoluti in se dracones PM); перемешивать, перепутывать (spinae, quas ventus convolverit Ap); свёртывать, скатывать ( culmum in manipulos PM)2) катитьse c. — катиться, совершать круговорот ( se convolvens sol C); скатывать, низвергать ( venti semina ignis e nubibusconvolvunt Lcr)3) кружить, клубиться ( turbines convolvunt Sen)5) вовлекать, подхватывать, втягивать ( Gallograeciam belli ruina convolvit Fl)6) развёртывать, развивать ( partem libri Sen)7) обёртывать ( aliquā re Cs) -
10 devolvo
dē-volvo, volvī, volūtum, ere1) катить вниз, скатывать, сваливать (saxa muro Cs; clipeos e muris QC; corpora in humum O)fusis mollia pensa d. V — разматывать мягкую шерсть с веретён (т. е. прясть)per audaces dithyrambos nova verba d. H — сочинять смелые дифирамбы в новых словахaliquem vitā sua d. Pl — лишить кого-л. жизниse toro d. VF — скатиться с постели2) pass. devolvi скатываться, низвергаться, устремляться вниз ( torrens devolvitur monte L); перен. докатиться, быть доведённым (ad inanem spem C; in ultima flagitia Aug) -
11 evolvo
ē-volvo, volvī (voluī), volūtum, ere1) разворачивать, раскатывать, развёртывать (serpens evolvitur Sil; e. volumen epistularum C); распахивать ( vestem O)e. aliquem opertum amiculo Pt — сдёрнуть с кого-л. плащe. librum C, Sen etc. — развернуть свиток (т. е. раскрыть, читать, изучать книгу)2) выворачивать, вырывать ( arbusta radicĭtus Lcr)3) излагать, изъяснять (causas belli Enn; naturam rerum C); развивать ( notionem animi C); возвещать ( fatorum arcana V)4) обдумывать ( aliquid secum SenT)5) выкатывать, сваливать ( saxa lacertis Lcn)6) лущить, очищать ( panicum evolutum furfure Col)7) добыть, достать, наскрести ( argentum aut terrā aut mari Pl)8)а) катить ( prorulam terram in mare L); скатывать, отбрасывать (с себя) ( jactas silvas O)se e. или evolvi — устремляться ( extra munimenta QC), катиться, перекатываться ( per humum T) или течь ( in mare V)б) стремиться, клубиться, валить ( fumus specu evolvitur QC) или докатываться, доходить, достигать ( dicta ad aures alicujus evolvebantur L)9) выталкивать, вытеснять, изгонять ( aliquem sede patriā T)se e. — выпутаться, выбраться ( omni turbā и ex turbis Ter)10) лишать (e. bonis Sen; aliquem ex praedā L); разоблачать ( evolūtus tegumentis dissimulationis C)11) развивать, раскручиватьe. fusos (fila) O — прясть нить жизни, т. е. решать участь людей (о Парках) -
12 involvo
in-volvo, volvī, volūtum, ere1) катить вверх, вкатывать, взгромоздить ( aliquid alicui rei)Ossac i. Olympum V — громоздить Олимп на Оссу2) скатыватьсяi. secum — (в своём падении) увлекать с собой (silvas, armenta virosque V)involvi alicui rei V — скатиться (рухнуть) на что-л.3) обёртывать, заворачивать, окутывать ( laevam togā Q); обкладывать ( poma argillā Pall); обволакивать (aliquid fumo O; diem umbrā V; vera obscuris V); маскировать ( bellum pacis nomine C); скрывать ( res ab ipsā naturā involutae C); погружать, вовлекать ( atro bello Italiam Sil)4) se i. pass. involvi проникать, проскальзывать, вкрадыватьсяse i. — погрузиться, уйти с головой, предаться (litteris C; otio PJ), облекаться, прикрываться ( suā virtute H) или запутываться ( laqueis interrogationis PJ) -
13 obvolvo
ob-volvo, volvī, volūtum, ereзакутывать, закрывать (caput togā Pl, C etc.); обёртывать ( stuppā obvolutae sagittae Veg); скрывать, прикрывать ( aliquid verbis decōris H) -
14 pervolvo
1. per-volvo, volvī, volūtum, ereact.1) катать, валять ( aliquem in luto Ter)2) развёртывать, т. е. читать (sc. librum Ctl)2. pass. pervolvi1) валяться ( in suo sanguine Ap) -
15 provolvo
prō-volvo, volvī, volūtum, ere1) катить вперёд, скатывать ( saxa in aliquos QC); сбрасывать, свергать ( aliquem in mediam viam T)2)p. se или pass. provolvi ad pedes L (ad genua L или genibus alicujus T) — броситься к чьим-л. ногамprovolvi ad libita alicujus T — совершенно подчиниться чьим-л. прихотям -
16 revolvo
1. re-volvo, volvī, volūtum, ereact.1) катить назад ( fluctūs T); проходить в обратном направлении ( iter V)2) вновь разжигать ( iras T)3) снова разворачивать, опять раскрывать, перечитывать (librum PJ, Sen)4) снова испытывать, опять переживать ( casūs iterum V); снова обдумывать, передумывать ( dicta factaque T); вновь пересказывать ( haec V)2. med.-pass. revolvi1) катиться назад ( amnis revolvitur T); (вновь) возвращаться ( ad memoriam conjugii T); сваливаться, падать (equo, toro V); быть уносимым назад ( saxa aestu revoluta V)4) доходить быть приведённым ( ad eam sententiam C); снова впадать, вновь предаваться (in luxuriam Just; ad vitia T); возвращаться (к вопросу) (identĭdem in Tusculanum C)revoluta dies V — вернувшийся, т. е. новый день -
17 supervolvo
super-volvo, volvī, volūtum, ereперекатываться Col -
18 advolvo
advolvo advolvo, volvi, volutum, ere катить, прикатывать -
19 advolvo
advolvo advolvo, volvi, volutum, ere (pass.) бросаться, припадать -
20 advolvo
advolvo advolvo, volvi, volutum, ere (pass.) припадать
См. также в других словарях:
Volvi — may refer to:* The edible bulbs of the grape hyacinth * Lake Volvi in Greece … Wikipedia
Volvi — Sp Vòlvė Ap Βόλβη/Volvi L ež. ŠR Graikijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Volvi-See — Ufer des Volvi Sees Geographische Lage Griechenland Daten … Deutsch Wikipedia
Volvi (See) — Ufer des Volvi Sees Der Volvi See (griechisch λίμνη Βόλβη, gesprochen limni Volvi; mazedon./bulgar. Bezeichnung Бесицко Езеро, gesprochen Besicko Ezero) ist ein natürlicher See in der Region Mygdonien (Mydonia) der Präfektur Thessaloniki der… … Deutsch Wikipedia
Volvi — noun An lake east of Thessaloniki in Greece … Wiktionary
Me Volvi a Acordar de Ti — Studio album by Los Bukis Released November 12, 1987 … Wikipedia
Lake Volvi — Infobox lake lake name = Lake Volvi image lake = Limni Volvi 200704.jpg caption lake = image bathymetry = caption bathymetry = location = Thessaloniki prefecture coords = coord|40|40|54|N|23|28|02|E|region:GR 54 type:waterbody… … Wikipedia
Volvisee — Ufer des Volvi Sees Der Volvi See (griechisch λίμνη Βόλβη, gesprochen limni Volvi; mazedon./bulgar. Bezeichnung Бесицко Езеро, gesprochen Besicko Ezero) ist ein natürlicher See in der Region Mygdonien (Mydonia) der Präfektur Thessaloniki der… … Deutsch Wikipedia
Liste der Gemeinden Griechenlands (1997–2010) — Die folgende Tabelle umfasst alle griechischen Gemeinden, die im Zuge des Kapodistrias Programms von 1997 aus knapp 6.000 kleineren kommunalen Einheiten geschaffen wurden und im Zuge des Kallikratis Gesetzes von 2010 zum 1. Januar 2011… … Deutsch Wikipedia
GR-EO2 — Nationalstraße 2 (Ethiniki Odos 2) Länge: ca. 630 km … Deutsch Wikipedia
Madytos — Μάδυτος Location … Wikipedia